¿Y todos los nombres tienen su significado? pues serán los primeros porque los últimos se consiguen dando con la palma de la mano en el teclado.
2
#4 #4 erosu dijo: Pika tambien viene de "Brillante" en plan de limpio, deslumbrante...
¿Mi fuente? Pues K-ON...creo que lo oí en el 25 o 26, cuando limpian el salón...No, lol, me equivoqué.
1
Pues envíala un privado para aclarárselo, entiende que al resto nos la suda vuestra obsesión por la cultura japonesa
-6
Oh, gracias, has resuelto la gran duda existencial de la humanidad.
#6 #6 buscaddor dijo: Mentira!!! En One Piece hay un personaje que controla la luz y la fruta que ha comido se llama pika pika no mi (algo así como fruta de la luz).Al que le interese, efectivamente me refiero al Almirante Kizaru.
Vale, se debería haber informado, pero todos cometemos errores...
0
Como otaku (aunque lo tengo bastante abandonado) tambien flipo. Pero como interesado en ciencias y en temas generales tambien lo estoy flipando de las gilipolleces que sueltan por aqui ineptos que se creen cualquier cosa y lo publican sin comprobarlo (y para que no haya malentendidos, #0 #0 Pika-pika? dijo: Pika-pika?, tenía que decir que me pareces de lo más retrasada, "Kira" significa brillante. Pika es el ruido que hace la electricidad y "Chuu" ratón, de ahí "Pikachu, es decir, Rata Eléctrica. Investiga bien primero, luego publica. Atentamente una Otaku que aún sigue flipando. TQDtiene razón).
Y es más flipante (si cabe) la cantidad de borregos tambien ineptos que se creen lo que leen por aquí sin comprobarlo tampoco.
Así va España.
-17
dime que no vives en Vigo ni te llamas isabel!!! seria muy de ella/tuyo
-2
Flipas por eso? Que friki...
5
#10 #10 akatung dijo: Pues envíala un privado para aclarárselo, entiende que al resto nos la suda vuestra obsesión por la cultura japonesaUps, estoy en negativos. Me olvidaba de que un gran porcentaje de los seres que pululan por aquí también consideran semidioses a los japonesitos, me la he cargado
Pero que más dará el significado de pikachu! Aquí lo importante es que Muk dicho al revés es corrida xD
8
independientemente de pikachu has dado la explicacion de porque light yagami (Death Note) le llaman KIRA.
5
Ser otaku no hace que automáticamente sepas japonés. Yo no soy una experta, pero creo que tanto ピカピカ (pikapika) como キラキラ (kirakira) son gitai-go, una especie de "onomatopeya" pero de algo que, curiosamente, no hace ruido.
Sea como sea, ambos significan brillante, solo que pikapika se refiere a cosas tipo luz y kirakira a cosas como el diamante, por ejemplo. La que parece retrasada eres tú.
Atentamente: Una estudiante novata de japonés.
18
#28 #28 MissMordor dijo: Pero que más dará el significado de pikachu! Aquí lo importante es que Muk dicho al revés es corrida xDSu nombre proviene de la palabra inglesa muck, que quiere decir suciedad. También puede venir de mud, fango en inglés. En latín moderno puede venir de mucus, que significa moco.
investiga un poco hombre.
-3
Yo como soy mas de Digimon, pues me la trae un poco al pairo
#21 #21 emadeloc dijo: Como otaku (aunque lo tengo bastante abandonado) tambien flipo. Pero como interesado en ciencias y en temas generales tambien lo estoy flipando de las gilipolleces que sueltan por aqui ineptos que se creen cualquier cosa y lo publican sin comprobarlo (y para que no haya malentendidos, #0 tiene razón).
Y es más flipante (si cabe) la cantidad de borregos tambien ineptos que se creen lo que leen por aquí sin comprobarlo tampoco.
Así va España.Quieres que un ingeniero como yo te ponga un pin al comentario mas generalizaor y absurdo? Porque me tientas mucho
Gente tenía que decir que soy un otaku y se japonés y deberías de informaros o por lo menos consutad. Anatawa kuso- desu.
-10
Asi va España señores, los que no entienden de estas cosas somos retrasados!
4
En realidad: ''Su nombre proviene de la unión de las palabras en japonés pika, que es el nombre de un lagomorfo (el orden al que pertenecen conejos y liebres) de origen en Norteamérica y Asia, los ochotónidos (también conocidos como Pikas), y chuchu que es la onomatopeya japonesa para el sonido de los ratones.''
En la wikipedia Japonesa se puede leer que el propio creador ha confirmado que es una pezcla de "Pika" el sonido que hace la luz al encenderse de golpe (una suerte de nuesto flash o así aunque no hay traducción real) y el chuu que es el sonido que se supone hacen los ratones.
2
PikaPika significa brillante o brillar, glitter si te gusta más en inglés.
De otaku tendrás mucho, pero de idea poca.
6
#37 #37 hypesama dijo: Gente tenía que decir que soy un otaku y se japonés y deberías de informaros o por lo menos consutad. Anatawa kuso- desu.Pues el castellano lo llevas regular.
A mí lo que me parece fuerte es que llames retrasado a alguien porque no sepa japonés
5
#29 #29 bercosta26 dijo: independientemente de pikachu has dado la explicacion de porque light yagami (Death Note) le llaman KIRA.A Raito le dicen Kira por Killer en inglés.
#0 #0 Pika-pika? dijo: Pika-pika?, tenía que decir que me pareces de lo más retrasada, "Kira" significa brillante. Pika es el ruido que hace la electricidad y "Chuu" ratón, de ahí "Pikachu, es decir, Rata Eléctrica. Investiga bien primero, luego publica. Atentamente una Otaku que aún sigue flipando. TQDA mí la retrasada me pareces tú, hablando así a alguien que sólo quería compartir un dato (aunque, según tú, estuviese mal).
7
frikis que se mosquean por los pokemon xDDDD lo que me faltaba por leer
5
¿A los que flipan mucho ya no se les llama flipaos? definitivamente, me estoy haciendo viejo. :(
6
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
¿Mi fuente? Pues K-ON...creo que lo oí en el 25 o 26, cuando limpian el salón...
¿Mi fuente? Pues K-ON...creo que lo oí en el 25 o 26, cuando limpian el salón...No, lol, me equivoqué.
Y es más flipante (si cabe) la cantidad de borregos tambien ineptos que se creen lo que leen por aquí sin comprobarlo tampoco.
Así va España.
Sea como sea, ambos significan brillante, solo que pikapika se refiere a cosas tipo luz y kirakira a cosas como el diamante, por ejemplo. La que parece retrasada eres tú.
Atentamente: Una estudiante novata de japonés.
investiga un poco hombre.
Y es más flipante (si cabe) la cantidad de borregos tambien ineptos que se creen lo que leen por aquí sin comprobarlo tampoco.
Así va España.Quieres que un ingeniero como yo te ponga un pin al comentario mas generalizaor y absurdo? Porque me tientas mucho
De otaku tendrás mucho, pero de idea poca.
#0 #0 Pika-pika? dijo: Pika-pika?, tenía que decir que me pareces de lo más retrasada, "Kira" significa brillante. Pika es el ruido que hace la electricidad y "Chuu" ratón, de ahí "Pikachu, es decir, Rata Eléctrica. Investiga bien primero, luego publica. Atentamente una Otaku que aún sigue flipando. TQDA mí la retrasada me pareces tú, hablando así a alguien que sólo quería compartir un dato (aunque, según tú, estuviese mal).