acaso te sale clipy (el puto clip de word que no sirve para nada) diciendo " escribre usted lituano?
76
Pero qué dices tío, que haces humillando a tu word aquí! Tiene sentimientos, sabes??!
75
no te preocupes, aveces ocurre, a las chonis se lo clasifica como mongól
52
#2 #2 mcilrath dijo: Tendría que decir que es polaco¿Por qué te pensabas sino que el programa de TV3 "Polonia" se llama así? xD
50
Oh dios mío... aún estoy esperando el comentario que atente contra los catalanes. O el que diga que el catalán apesta, que no es considerado un idioma. Estoy esperando que nos insulten y que, como siempre se arme un TQD contra los catalanes. Estoy esperando lo inevitable y lo evidente. Aquí la prueba: #22 #22 moonriver dijo: el catalán es un intento de francés, más cutre.
Larga vida al Word!!
48
Sólo te falta escribir "¿Por qué?" al final y te leería con la voz de Mou
47
#2 #2 mcilrath dijo: Tendría que decir que es polacoque original!!!! :) #24 #24 siestazadecafe dijo: #2 ¿Por qué te pensabas sino que el programa de TV3 "Polonia" se llama así? xDPolonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.
28
Esteu veient Polòniaa? :)
25
#26 #26 JohnCobra dijo: #25 encima de petardos y lloricas, masoquistasvenga, ya has hecho la gracia, a dormir ;)
24
A mí me corrige mi nombre sea en el idioma que sea.
24
A mi el word me pone que mis apellidos estan mal, jum.
22
Es una máquina, aparato, no tiene pepito grillo, entender tú mí! :)
18
usa Open Office a mi me va bien para catalán
18
#27 #27 unknowgirl dijo: #24 ¿Y entonces por que Crackovia se llama así? ¿sigue tambien una regla parecida?Pues de Cracks, de què ha de ser?
17
Es que como tiene taaantos idiomas, pues claro, se le mezclan entre si y te acaban diciendo que escribes lituano, oi que si?
17
Y lo que jode que te corrija tu apellido...
14
#30 #30 coastline dijo: #2 que original!!!! :)
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.Lee bien mi comentario, no le pregunto la razón de por qué el Polonia se llama así, sino que se lo explico más bien en tono de interrogación. Que también soy catalana, jobar xD #27 #27 unknowgirl dijo: #24 ¿Y entonces por que Crackovia se llama así? ¿sigue tambien una regla parecida?Crackovia se llama así por la misma razón: Cracovia es una ciudad polaca, si mal no recuerdo. Y le han cambiado la ortografía para hacer el juego de palabras xD
13
#24 #24 siestazadecafe dijo: #2 ¿Por qué te pensabas sino que el programa de TV3 "Polonia" se llama así? xD¿Y entonces por que Crackovia se llama así? ¿sigue tambien una regla parecida?
13
Igual de insultada que me siento yo cuando escribo en gallego y me lo registra como portugués.
13
#26 #26 JohnCobra dijo: #25 encima de petardos y lloricas, masoquistasSi pudieses ver lo masoquista que puedo llegar a ser con la carroña como tu... Maldito!
*santiguándose y echando agua bendita a todo quisqui*
En fin, que ya lo ha dicho bien #33 #33 nxst dijo: #26 venga, ya has hecho la gracia, a dormir ;) a dormir, pero en una tabla de pinchos cual faqir.
12
Catalán o gallego no estan, pero a cambio tienes versiones del inglés que hablan en todos los países de habla inglesa del mundo, que todos sabemos lo útil que es que un corrector diferencie el inglés de Filipinas del inglés de Trinidad y Tobago.
9
Problem idiomas? :trollface:
9
#17 #17 JohnCobra dijo: Pues mi word va mucho mejor, dice que es polacoJohncobra creo que algunos te tienen manía, siempre te veo con negativos! xD
8
a mi cuando escribo en catalán también me da opciones en portugués, francés e italiano
7
Word y sus conclusiones erroneas, a ver si vamos aprendiendo del Google y sus predicciones.
7
el catalan, ese gran desconocido para el corrector del word..
7
Pon igualmente de idioma el catalán y ni corregirá ni resaltará los fallos.
6
Venía a comentar con toda mi buena intención e ironía las maravillas del corrector del Word. Pero como que se me quitan las ganas con tantos comentarios recriminándose no se qué mierdas... Así que, ¡'ta luego, lucas! http://www.youtube.com/watch?v=aekerpOYP70
5
#30 #30 coastline dijo: #2 que original!!!! :)
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.A mí me gusta hacer chistes de andaluces y soy andaluza... Y lo del corrector de word es caso perdido.
5
#1 #1 aristo dijo: A mí me corrige mi nombre sea en el idioma que sea.y #4 #4 hadamaligna dijo: A mi el word me pone que mis apellidos estan mal, jum.A mi me pasan ambas, nombre y apellidos no existen. Quiza mi nombre no sea muy comun, en segun que zonas. Pero mis apellidos son de lo mas correcto, principalmente mi primer apellido. Pero bueno, asi es el corrector de word.
5
Word sería capaz de corregir hasta lo más insospechado
5
a mí en vez de lituano me pone francés...
5
Nuestro word, que como muchisimas redes sociales y otros programas dia a dia van a peor
5
Ea! a mi también me corrige el apedido... pero luego si pones "word" con minuscula te lo corrige a mayuscula... ¡egocentrico!
4
#37 #37 shaggy05 dijo: Igual de insultada que me siento yo cuando escribo en gallego y me lo registra como portugués.En serio? A mi nunca me ha pasado... jumm... pero lituanoo! jajaja
4
y el traductor de google chrome identifica el euskera como malayo...
4
#29 #29 somiserem_ dijo: #27 Pues de Cracks, de què ha de ser?sería una buena explicación para el nombre de Crakovia xd #34 #34 siestazadecafe dijo: #30 Lee bien mi comentario, no le pregunto la razón de por qué el Polonia se llama así, sino que se lo explico más bien en tono de interrogación. Que también soy catalana, jobar xD
#27 Crackovia se llama así por la misma razón: Cracovia es una ciudad polaca, si mal no recuerdo. Y le han cambiado la ortografía para hacer el juego de palabras xDGracias :) llevo bastante tiempo viendolo y no tenia ni idea de que el nombre venia de ahí
3
¿porque?¿porque? :mouface:
3
#30 #30 coastline dijo: #2 que original!!!! :)
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.¿qué coño pasa últimamente? no se entiende el sarcasmo ni de suerte.
3
jajajajajaj ya veo, bueno unos caen en gracia y otros no jajajaj... ah y tío no, tía xD
2
Eee el catalán tiene relaciones sintácticas con el lituano, y algunas lenguas baltoeslavas eh
mentira.
2
Jode cuando cambia letras sin avisar xD
2
Consejo: desactiva el corrector ortográfico / detector de idioma mientras no instales el pack de catalán.
2
se cree persona...
1
Je...Word y sus grandes misterios...
-1
Siempre podras decir que eres traductora de catalan a polaco
-2
no uses el word, usa otro.
-4
Microsoft, Windows, Office...no se, ¿por qué no?
-6
Si os sacarais el pene que teneis en la boca cuando "hablais", hasta parecería que lo que sale de vuestras cuerdas vocales son palabras y no gruñidos.
-7
debes hacer unas faltas de cojones...
-10
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Larga vida al Word!!
#24 #24 siestazadecafe dijo: #2 ¿Por qué te pensabas sino que el programa de TV3 "Polonia" se llama así? xDPolonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.Lee bien mi comentario, no le pregunto la razón de por qué el Polonia se llama así, sino que se lo explico más bien en tono de interrogación. Que también soy catalana, jobar xD
#27 #27 unknowgirl dijo: #24 ¿Y entonces por que Crackovia se llama así? ¿sigue tambien una regla parecida?Crackovia se llama así por la misma razón: Cracovia es una ciudad polaca, si mal no recuerdo. Y le han cambiado la ortografía para hacer el juego de palabras xD
*santiguándose y echando agua bendita a todo quisqui*
En fin, que ya lo ha dicho bien #33 #33 nxst dijo: #26 venga, ya has hecho la gracia, a dormir ;) a dormir, pero en una tabla de pinchos cual faqir.
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.A mí me gusta hacer chistes de andaluces y soy andaluza... Y lo del corrector de word es caso perdido.
#34 #34 siestazadecafe dijo: #30 Lee bien mi comentario, no le pregunto la razón de por qué el Polonia se llama así, sino que se lo explico más bien en tono de interrogación. Que también soy catalana, jobar xD
#27 Crackovia se llama así por la misma razón: Cracovia es una ciudad polaca, si mal no recuerdo. Y le han cambiado la ortografía para hacer el juego de palabras xDGracias :) llevo bastante tiempo viendolo y no tenia ni idea de que el nombre venia de ahí
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.¿qué coño pasa últimamente? no se entiende el sarcasmo ni de suerte.
mentira.