#24 #24 siestazadecafe dijo: #2 ¿Por qué te pensabas sino que el programa de TV3 "Polonia" se llama así? xD¿Y entonces por que Crackovia se llama así? ¿sigue tambien una regla parecida?
13
#17 #17 JohnCobra dijo: Pues mi word va mucho mejor, dice que es polacoJohncobra creo que algunos te tienen manía, siempre te veo con negativos! xD
8
#27 #27 unknowgirl dijo: #24 ¿Y entonces por que Crackovia se llama así? ¿sigue tambien una regla parecida?Pues de Cracks, de què ha de ser?
17
#2 #2 mcilrath dijo: Tendría que decir que es polacoque original!!!! :) #24 #24 siestazadecafe dijo: #2 ¿Por qué te pensabas sino que el programa de TV3 "Polonia" se llama así? xDPolonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.
28
#1 #1 aristo dijo: A mí me corrige mi nombre sea en el idioma que sea.y #4 #4 hadamaligna dijo: A mi el word me pone que mis apellidos estan mal, jum.A mi me pasan ambas, nombre y apellidos no existen. Quiza mi nombre no sea muy comun, en segun que zonas. Pero mis apellidos son de lo mas correcto, principalmente mi primer apellido. Pero bueno, asi es el corrector de word.
5
Esteu veient Polòniaa? :)
25
#26 #26 JohnCobra dijo: #25 encima de petardos y lloricas, masoquistasvenga, ya has hecho la gracia, a dormir ;)
24
#30 #30 coastline dijo: #2 que original!!!! :)
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.Lee bien mi comentario, no le pregunto la razón de por qué el Polonia se llama así, sino que se lo explico más bien en tono de interrogación. Que también soy catalana, jobar xD #27 #27 unknowgirl dijo: #24 ¿Y entonces por que Crackovia se llama así? ¿sigue tambien una regla parecida?Crackovia se llama así por la misma razón: Cracovia es una ciudad polaca, si mal no recuerdo. Y le han cambiado la ortografía para hacer el juego de palabras xD
Pon igualmente de idioma el catalán y ni corregirá ni resaltará los fallos.
6
a mi cuando escribo en catalán también me da opciones en portugués, francés e italiano
7
Venía a comentar con toda mi buena intención e ironía las maravillas del corrector del Word. Pero como que se me quitan las ganas con tantos comentarios recriminándose no se qué mierdas... Así que, ¡'ta luego, lucas! http://www.youtube.com/watch?v=aekerpOYP70
5
#37 #37 shaggy05 dijo: Igual de insultada que me siento yo cuando escribo en gallego y me lo registra como portugués.En serio? A mi nunca me ha pasado... jumm... pero lituanoo! jajaja
4
a mí en vez de lituano me pone francés...
5
¿porque?¿porque? :mouface:
3
#30 #30 coastline dijo: #2 que original!!!! :)
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.A mí me gusta hacer chistes de andaluces y soy andaluza... Y lo del corrector de word es caso perdido.
Ea! a mi también me corrige el apedido... pero luego si pones "word" con minuscula te lo corrige a mayuscula... ¡egocentrico!
4
Catalán o gallego no estan, pero a cambio tienes versiones del inglés que hablan en todos los países de habla inglesa del mundo, que todos sabemos lo útil que es que un corrector diferencie el inglés de Filipinas del inglés de Trinidad y Tobago.
9
se cree persona...
1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
#24 #24 siestazadecafe dijo: #2 ¿Por qué te pensabas sino que el programa de TV3 "Polonia" se llama así? xDPolonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.Lee bien mi comentario, no le pregunto la razón de por qué el Polonia se llama así, sino que se lo explico más bien en tono de interrogación. Que también soy catalana, jobar xD
#27 #27 unknowgirl dijo: #24 ¿Y entonces por que Crackovia se llama así? ¿sigue tambien una regla parecida?Crackovia se llama así por la misma razón: Cracovia es una ciudad polaca, si mal no recuerdo. Y le han cambiado la ortografía para hacer el juego de palabras xD
#24 Polonia, y si, Crackovia, se llama asi para que veais que los catalanes sabemos reirnos de nosotros mismos. Es como si los vascos contaran chistes de vascos, y los andaluces de andaluces... etc.A mí me gusta hacer chistes de andaluces y soy andaluza... Y lo del corrector de word es caso perdido.