Da igual, si nos ponen matando toros y bailando flamenco mientras comemos paella también nos ofendemos.
27
Déjate, que cuando hablan de España la cagan aún más. Todavía recuerdo esa película de Cruise y Díaz en la que se iban a Sevilla y estaban los San Fermines. ¡Olé!
22
#3 #3 Panthalassa dijo: Déjate, que cuando hablan de España la cagan aún más. Todavía recuerdo esa película de Cruise y Díaz en la que se iban a Sevilla y estaban los San Fermines. ¡Olé!Y una de las de misión imposible donde mezclaban las fallas con la semana santa, al final vamos a tener que hacer a Tom Cruise un tour por España para que no la cague tanto... XD
16
#49 #49 misssusu dijo: #45 ¿Por? Libertad de cátedra.
Los que tengo en varios idiomas (a veces inglés también) es porque cada profesor pone las preguntas de su tema como quiere.
#48 Que sí, que sí, que todo lo que aprendiste de pequeña es lo único válido. ¿Y por qué ibas a cambiar una palabra que en realidad te da igual como decirla porque hace sentir mejor a otra gente? Nah, que se joda todo el mundo. Tienes toda la razón. El nombre de una ciudad debería pronunciarse siempre en su idioma original independientemente de lo que opine al respecto cualquier persona ajena a ella.
Supongo entonces que en un admirable ejemplo de indiscutible coherencia tú siempre dirás Baile-Átha-Cliath, Bruxelles, Firenze, Genève, København, London, München, Stockholm, Venezia, Warsaw o Wien.
Si no te refieres jamás a esas ciudades en esa forma porque no es así como se pronuncian en tu idioma ni es la manera en que te han enseñado a hacerlo, tu queja resulta como mínimo irónica.
Algo que también podría aplicarse a cualquier otro catalanoparlante que opine lo mismo.
15
Deduzco que viste el capítulo de cómo conocí a vuestra madre de esta semana en el que también ponen un mapa de España con las ciudades no muy bien puestas, serie en la que se han reído alguna vez ya de lo mal que van en geografía los estadounidenses...
15
Y así pasa con todo el mundo, querido. ¿O te crees que aquí no cometemos barbaridades así? Que yo sepa no hace frío en toda Rusia, por ejemplo...
11
La cola del INEM sería más apropiado.
8
#35 #35 misssusu dijo: #34 Pero coño, que yo vivo aquí sin ser catalana y todo el mundo hable como hable dice Lleida. Es el nombre oficial oficial, ¿tanto os molesta? La RAE recomienda usar Lérida hablando en castellano salvo para documentos oficiales, así que te aguantas, que seguiremos diciendo Lérida, si además tú eres de Murcia, no entiendo tanta rabia por el nombrecito...
7
Mejor nos callamos, que nosotros somos los primeros en estereotipar a los extranjeros.
6
Con que pongan a unos borrachos analfabetos y porreros y a otros echando la siesta es suficiente.
5
#47 #47 deberia__suicidarme dijo: #45 Pues deberías ver los que pone un profesor mío, que mezcla español, inglés, francés, portugués, italiano, latín y palabras inventadas.Yo tengo un profesor chileno que en un enunciado de veinte palabras, escribió mal doce. Algunas eran cosas de teclear mal y no revisar (relaicón), otras eran de no saber escribir (inferensia).
#49 #49 misssusu dijo: #45 ¿Por? Libertad de cátedra.
Los que tengo en varios idiomas (a veces inglés también) es porque cada profesor pone las preguntas de su tema como quiere.
#48 Que sí, que sí, que todo lo que aprendiste de pequeña es lo único válido. ¿Y por qué ibas a cambiar una palabra que en realidad te da igual como decirla porque hace sentir mejor a otra gente? Nah, que se joda todo el mundo. Qué argumento más estúpido, como si a los zaragozanos les ofendiera que su ciudad se diga Saragossa en catalán. A mí personalmente, si Madrid se escribiera Madrit en catalán me la repantinflaría mucho.
5
#35 #35 misssusu dijo: #34 Pero coño, que yo vivo aquí sin ser catalana y todo el mundo hable como hable dice Lleida. Es el nombre oficial oficial, ¿tanto os molesta? Que no vengas de especialita, el nombre oficial es Lleida, pero yo estoy hablando castellano y se dice Lérida. ¿Hay que volver a explicarte que no decimos London hablando en castellano (ni en catalán)?
5
#13 #13 Panthalassa dijo: #10 ¡Pero si estuvo con Penélope Cruz! ¿Hay algo más español que Penélope Cruz?un político corrupto .
5
#1 #1 lambert_rush dijo: Da igual, si nos ponen matando toros y bailando flamenco mientras comemos paella también nos ofendemos.Eso es cierto, si representan a España como realmente es seguro que estos gilipollas se ofenden todavía más. Solo hay que recordar cuando sombra publicó el tqd sobre el reportero alemán.
Hay que aclarar que los gilipollas que se ofenden por esta tontería son los mismos que piensan que todos los estadounidenses son obesos y se pasan el día entero en el macdonalds, y los mismos que no sabrían señalar en un mapa estadounidense ningún estado a pesar de que ponen el grito en el cielo cuando UN estadounidense no sabe señalar en un mapa un país en concreto.
5
#7 #7 deberia__suicidarme dijo: Con que pongan a unos borrachos analfabetos y porreros y a otros echando la siesta es suficiente.¿Algo en contra de la siesta o los porros, cielo?
4
#7 #7 deberia__suicidarme dijo: Con que pongan a unos borrachos analfabetos y porreros y a otros echando la siesta es suficiente.¿Qué problema tienes tú con las siestas?
4
La tortilla de patata, el flamenquito y los toros.
Pues no se con que prefiero que me representen ¡eh!
Porque la tortilla de patata esta mejor que los nachos, pero el flamenquito y los toros, no es que sean mucho de mi agrado.
3
¿Ha dicho alguien ya que esa escena era así adrede? ¿Por eso de que es una programa de risa? ¿Que se supone que Ted no es tan sabio y entendido como él se quiere dar a ver?
Eso sí, lo del "ganso con la riñonera" no entiendo de dónde lo han sacado
3
#8 #8 milady_de_winter dijo: Deduzco que viste el capítulo de cómo conocí a vuestra madre de esta semana en el que también ponen un mapa de España con las ciudades no muy bien puestas, serie en la que se han reído alguna vez ya de lo mal que van en geografía los estadounidenses...Ese mapa es una oda a la incultura, por no hablar de lo fácil que habría sido mirar en google maps.
Mérida está en Portugal, Pamplona está en Bilbao, Madrid en Ávila, Valencia pasa a llamarse Valencencia, Tarragona se convierte en Torrogona... Dios mío.
3
#1 #1 lambert_rush dijo: Da igual, si nos ponen matando toros y bailando flamenco mientras comemos paella también nos ofendemos.A mí me gustaría ver eso.
También quiero que salgamos robando oro a los indígenas y violando a sus mujeres.
2
#41 #41 misssusu dijo: #38 JAJAJAJJAJAJAJA. Parles molt bé. Et conte un acudit?
Que fa un mono en un arbre? Esperar una mica!
Y si tengo faltas...ya me corregirá algún catalán, tampoco es mi lengua materna.
#39 Ya, ya, que cogéis la RAE como referencia cuando os da la gana y cuando no la despreciáis.
En serio, si es que es normal que algunos catalanes estén hasta el moño de algunos no catalanes.
Y no, no es rabia, lo que no entiendo ese ese joder por joder del que hacéis gala.No es joder por joder, a mí desde pequeñita me enseñaron en mi lengua materna, el castellano, que esa ciudad se llamaba Lérida, ¿por qué tengo que cambiar ahora porque a algunos les parezca más guay que digamos el nombre en catalán hablando castellano cuando ni la RAE lo dice así? Además, a lo mejor se le desprecia cuando admite vulgarismos, pero sigue dejando muy claro que lo son.
2
Pide que no confundan México con España mientras dice "americanos" cuando se trata de estadounidenses. Que irónico.
2
siempre es lo mismo, a modo de ejemplo a Argentina solo la representan con el tango y el mate ya que es lo clásico, pero hay mas cosas que se pueden tener en cuenta.
2
Yo recuerdo que la instancia en la que se acercaron más a acertar con España fue el juego del Resident Evil 4. Pero se supone que se ambientaba pasado el año 2001 y el dinero que recogías eran pesetas, no euros. Y creo que también hubo cierta confusión porque la gente parecía sacada de un pueblo profundo de España, pero más bien del siglo XIX.
En fin, eso o el episodio de McGyver donde parecía que todos los vascos eran etarras.
Cagadas de esas hay a patadas.
2
Claro, porque yo como buena mexicana salgo a la calle con tacos en la mano vestida de charro y montada en un caballo :3
2
Tu has visto el último capítulo de como conocí con los mariachis en espana cantando "el ganso de la rinorera", verdad?
2
#27 #27 misssusu dijo: #25 Por cierto, higo de fruta, es LLEIDA.Es Lérida, analfabeta.
2
¿Sabes qué pasa? A veces, los estadounidenses al grabar las películas meten a alguien hablando español de España, sin acento, pero como aquí en España con el doblaje no se notaría la diferencia lo doblan a lo mexicano o se inventan algo. Por ejemplo, Toy Story 3: Cuando Buzz se vuelve "loco", en VO habla en castellano sin entonación y aquí lo doblaron como andaluz cerrado para distinguirlo.. No siempre son ellos, pero sí, cuando dicen "Juan Fernández, "EL ESPAÑOL" y te aparece un mariachi con un poncho de colores y bigote a lo "Feel Like a Sir" a mí me da de todo....
2
Es lo que tienen los estereotipos. De todas formas, creo que los americanos nos meten a todos en el mismo saco (hispanos). Además los toros, el flamenco, y la paella tampoco representan a España al 100%. Hay vida más allá de los tópicos
2
#13 #13 Panthalassa dijo: #10 ¡Pero si estuvo con Penélope Cruz! ¿Hay algo más español que Penélope Cruz?Ya no, porque se ha muerto Sara Montiel.
2
Sabes que lo de "Como conocí a vuestra madre" es una coña ¿no? por eso mismo, por que son los típicos tópicos españoles y entre lo típico esta que los guiris se confundan con el mapa, que metan mexicanos y argentinos por la cara, igual que cuando Ted intenta hablar español y no tiene ni idea o Barney dice que en España se paga con "dinero" en vez de euros, son guiños y se están haciendo una crítica a ellos mismos.
1
Jajajajaj, yo también vi HIMYM. ¡EL GANSO CON LA RIÑONERA!
1
Normalmente eso se debe a que cuando quieren mostrar algo de España se van a rodar a México que les queda al lado y sale más barato económicamente. Y claro, luego lo que filman son mexicanos.
1
#16 #16 lambert_rush dijo: #8 Ese mapa es una oda a la incultura, por no hablar de lo fácil que habría sido mirar en google maps.
Mérida está en Portugal, Pamplona está en Bilbao, Madrid en Ávila, Valencia pasa a llamarse Valencencia, Tarragona se convierte en Torrogona... Dios mío.Por eso me parece bastante obvio que era broma....
1
jaja, es divertido solo por que siempre veo que EU refleja a México como a España, siempre con vestidos de lunares y a menudo en corridas de toros, les haría bien un mapa.
1
Todo son quejas, si ponen sevillanas flamenco y toros tambien te pareceria mal, que quieres que pongan la cola del paro? Mira....dedicate a disfrutar de las pelis y no t amarges por bobadas!
1
#43 #43 misssusu dijo: #42 Tipo test: algunso en catalán, ostros en castellano, otros tienen preguntas en ambos idiomas según el profesor que lo ponga.
Escrito: la pregunta en catalán o castellano, según. Puedes responder en el idioma que quieras.Menuda memez poner el examen mitad en un idioma mitad en el otro. Debería haber opción de tenerlo en el idioma que quieras, pero todo el examen en ese idioma.
Yo me liaría muchísimo leyendo la pregunta en un idioma y contestando en otro.
1
a ellos, igual que a mi, les importa una mierda lo que se diga en una serie de tv, por eso lo hacen, y que un chiquillo se rebote en una pagina de internet no les va a afectar demasiado
1
#38 #38 lambert_rush dijo: #37 Jo? Prou, missisú, no em facis riure.
Y la he encontrado tal que así en google images.JAJAJAJJAJAJAJA. Parles molt bé. Et conte un acudit?
Que fa un mono en un arbre? Esperar una mica!
Y si tengo faltas...ya me corregirá algún catalán, tampoco es mi lengua materna.
#39 #39 milady_de_winter dijo: #35 La RAE recomienda usar Lérida hablando en castellano salvo para documentos oficiales, así que te aguantas, que seguiremos diciendo Lérida, si además tú eres de Murcia, no entiendo tanta rabia por el nombrecito...Ya, ya, que cogéis la RAE como referencia cuando os da la gana y cuando no la despreciáis.
En serio, si es que es normal que algunos catalanes estén hasta el moño de algunos no catalanes.
Y no, no es rabia, lo que no entiendo ese ese joder por joder del que hacéis gala.
1
Antes era cierto, aunque los estadounidenses poco a poco van viendo que no son el centro del mundo y aprenden más de otros países (aunque sea conquistando países en busca de petróleo, la Guerra de Irak es un poco como las Cruzadas, un intercambio cultural a la fuerza).
1
#27 #27 misssusu dijo: #25 Por cierto, higo de fruta, es LLEIDA.No es Murcia, es Muercia.
1
#29 #29 deberia__suicidarme dijo: #27 Es Lérida, analfabeta.Que no sepas catalán ni el nombre de las cosas no es mi culpa.
¿Por qué no personalizas un poco los insultos? Siempre usas los mismo aunque en la situación no peguen ni con cola.
1
Gringos pendejos.
0
#9 #9 meatieso dijo: Antes era cierto, aunque los estadounidenses poco a poco van viendo que no son el centro del mundo y aprenden más de otros países (aunque sea conquistando países en busca de petróleo, la Guerra de Irak es un poco como las Cruzadas, un intercambio cultural a la fuerza).Es un error que nos pinten como mexicanos, pero está bien que asociemos sin piedad a los americanos con guerras por petróleo como si fuera su pan de cada día, ¿no?
0
#25 #25 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Le has echado una foto con la cámara a la pantalla del ordenador?
0
#7 #7 deberia__suicidarme dijo: Con que pongan a unos borrachos analfabetos y porreros y a otros echando la siesta es suficiente.Ahí ahí, has acertado de pleno.
En realidad no.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Los que tengo en varios idiomas (a veces inglés también) es porque cada profesor pone las preguntas de su tema como quiere.
#48 Que sí, que sí, que todo lo que aprendiste de pequeña es lo único válido. ¿Y por qué ibas a cambiar una palabra que en realidad te da igual como decirla porque hace sentir mejor a otra gente? Nah, que se joda todo el mundo. Tienes toda la razón. El nombre de una ciudad debería pronunciarse siempre en su idioma original independientemente de lo que opine al respecto cualquier persona ajena a ella.
Supongo entonces que en un admirable ejemplo de indiscutible coherencia tú siempre dirás Baile-Átha-Cliath, Bruxelles, Firenze, Genève, København, London, München, Stockholm, Venezia, Warsaw o Wien.
Si no te refieres jamás a esas ciudades en esa forma porque no es así como se pronuncian en tu idioma ni es la manera en que te han enseñado a hacerlo, tu queja resulta como mínimo irónica.
Algo que también podría aplicarse a cualquier otro catalanoparlante que opine lo mismo.
La RAE recomienda usar Lérida hablando en castellano salvo para documentos oficiales, así que te aguantas, que seguiremos diciendo Lérida, si además tú eres de Murcia, no entiendo tanta rabia por el nombrecito...
#49 #49 misssusu dijo: #45 ¿Por? Libertad de cátedra.
Los que tengo en varios idiomas (a veces inglés también) es porque cada profesor pone las preguntas de su tema como quiere.
#48 Que sí, que sí, que todo lo que aprendiste de pequeña es lo único válido. ¿Y por qué ibas a cambiar una palabra que en realidad te da igual como decirla porque hace sentir mejor a otra gente? Nah, que se joda todo el mundo. Qué argumento más estúpido, como si a los zaragozanos les ofendiera que su ciudad se diga Saragossa en catalán. A mí personalmente, si Madrid se escribiera Madrit en catalán me la repantinflaría mucho.
Que no vengas de especialita, el nombre oficial es Lleida, pero yo estoy hablando castellano y se dice Lérida. ¿Hay que volver a explicarte que no decimos London hablando en castellano (ni en catalán)?
Hay que aclarar que los gilipollas que se ofenden por esta tontería son los mismos que piensan que todos los estadounidenses son obesos y se pasan el día entero en el macdonalds, y los mismos que no sabrían señalar en un mapa estadounidense ningún estado a pesar de que ponen el grito en el cielo cuando UN estadounidense no sabe señalar en un mapa un país en concreto.
Pues no se con que prefiero que me representen ¡eh!
Porque la tortilla de patata esta mejor que los nachos, pero el flamenquito y los toros, no es que sean mucho de mi agrado.
Eso sí, lo del "ganso con la riñonera" no entiendo de dónde lo han sacado
Mérida está en Portugal, Pamplona está en Bilbao, Madrid en Ávila, Valencia pasa a llamarse Valencencia, Tarragona se convierte en Torrogona... Dios mío.
También quiero que salgamos robando oro a los indígenas y violando a sus mujeres.
Que fa un mono en un arbre? Esperar una mica!
Y si tengo faltas...ya me corregirá algún catalán, tampoco es mi lengua materna.
#39 Ya, ya, que cogéis la RAE como referencia cuando os da la gana y cuando no la despreciáis.
En serio, si es que es normal que algunos catalanes estén hasta el moño de algunos no catalanes.
Y no, no es rabia, lo que no entiendo ese ese joder por joder del que hacéis gala.No es joder por joder, a mí desde pequeñita me enseñaron en mi lengua materna, el castellano, que esa ciudad se llamaba Lérida, ¿por qué tengo que cambiar ahora porque a algunos les parezca más guay que digamos el nombre en catalán hablando castellano cuando ni la RAE lo dice así? Además, a lo mejor se le desprecia cuando admite vulgarismos, pero sigue dejando muy claro que lo son.
En fin, eso o el episodio de McGyver donde parecía que todos los vascos eran etarras.
Cagadas de esas hay a patadas.
Mérida está en Portugal, Pamplona está en Bilbao, Madrid en Ávila, Valencia pasa a llamarse Valencencia, Tarragona se convierte en Torrogona... Dios mío.Por eso me parece bastante obvio que era broma....
Escrito: la pregunta en catalán o castellano, según. Puedes responder en el idioma que quieras.Menuda memez poner el examen mitad en un idioma mitad en el otro. Debería haber opción de tenerlo en el idioma que quieras, pero todo el examen en ese idioma.
Yo me liaría muchísimo leyendo la pregunta en un idioma y contestando en otro.
Y la he encontrado tal que así en google images.JAJAJAJJAJAJAJA. Parles molt bé. Et conte un acudit?
Que fa un mono en un arbre? Esperar una mica!
Y si tengo faltas...ya me corregirá algún catalán, tampoco es mi lengua materna.
#39 #39 milady_de_winter dijo: #35 La RAE recomienda usar Lérida hablando en castellano salvo para documentos oficiales, así que te aguantas, que seguiremos diciendo Lérida, si además tú eres de Murcia, no entiendo tanta rabia por el nombrecito...Ya, ya, que cogéis la RAE como referencia cuando os da la gana y cuando no la despreciáis.
En serio, si es que es normal que algunos catalanes estén hasta el moño de algunos no catalanes.
Y no, no es rabia, lo que no entiendo ese ese joder por joder del que hacéis gala.
¿Por qué no personalizas un poco los insultos? Siempre usas los mismo aunque en la situación no peguen ni con cola.
En realidad no.