Han cambiado tanto la serie que ya no saben ni lo que dicen, las hermanas de Marge en una temporada una tiene novio y la otra le envidia, y en otro capítulo la que le envidia es lesbiana. En algún capítulo Nelson es el mayor cabrón con Bart y Milhouse y al siguiente es su amigo del alma.
Conclusión, han perdido su esencia, eso si, sigue enganchando xD
14
Se habrán aburrido de la frase, como la extinta y poco conocida "ay, caramba".
Bueno, por aportar algo. En la versión original en inglés esa frase era "Eat my shorts!" (Cómete mis calzoncillos).
0
Tampoco dice "Demasié"...y desde que murió el doblador de homer (Director de doblajes al castellano) los simpsons no son lo mismo...ademas de la calidad que han ido perdiendo en cuestión de fumadas varias que ponen en los capitulos como intento de provocar risa por la estupidez (humor tipo padre de familia) los simpsons del cambio de voz de homer para adelante son una castaña...
1
Es sencillo, la frase conocida en españa como "Multiplicate por 0" originalmente es "Eat my shorts" por lo que finalmente dejaron de inventarse la traduccion. Eso y que cada vez la utilizan menos en la version original.
Conclusión, han perdido su esencia, eso si, sigue enganchando xD