Parlantes, tenía que decir que cada vez que oigo a alguien decir 'ves' en lugar ...


#3 #3 drucatar dijo: Hasí nos bá.He puesto tilde en la i, perdonad.
12
Hasí nos bá.
11
#16 #16 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Tu comentario entero sí que debería estar prohibido por la RAE.
9
#11 #11 vampire_night dijo: Iiiooops no pedohh avlá, pro siiih hejcrivih, ¿teztá horviandoh d miih? Iiiiioooops hejcrivo megón qe lah RAHE. Hun rrezptho.Te has pasado.
9
Yo también me he morido.
7
#16 #16 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Si la mayoría de la gente dice que la luna es cuadrada, es correcto? ¿Si la mayoría de la gente traduce "gallina" (el animal) al inglés como "coward" (que significa "cobarde") en lugar de como "hen", también es correcto? ¿Y si la mayoría de la gente de un lugar lincha a alguien porque cree que practica brujería, también es correcto? Lo que hace que algo sea correcto o no, no lo dicta que lo haga la mayoría de las personas de un lugar, ni siquiera en el lenguaje. Y es cierto que el lenguaje evoluciona, pero algunas personas parece que quieran cambiar el idioma en pocos años en lugar de llevar varios siglos, que es el tiempo que tarda el idioma en cambiar.
6
Pues como viajes a Argentina acabas fiambre
5
Veste a la mierda.
5
#15 #15 revenga6 dijo: Estoi que no cabo en mi. Yo sargento. ¿Der haire, der má o deh la tierrah?
5
Estoi que no cabo en mi.
5
#22 #22 revenga6 dijo: #19 Der invhernadéroh, hoygaYo zoi má der beraneoh, pro tentiendoh.
4
#19 #19 vampire_night dijo: #15 Yo sargento. ¿Der haire, der má o deh la tierrah?Der invhernadéroh, hoyga
4
Iiiooops no pedohh avlá, pro siiih hejcrivih, ¿teztá horviandoh d miih? Iiiiioooops hejcrivo megón qe lah RAHE. Hun rrezptho.
3
Pues creo que es hora de asumir que hay cosas que las dicen mal demasiada gente como para que desaparezcan. Yo, por ejemplo, soy laísta y me doy cuenta cada vez que me equivoco en ese sentido, pero eso no quita que lo siga haciendo.
3
#7 #7 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Yo te iba a enviar un mensaje privado ahora mismo. Jo, qué pena. Me quería atragantar.
2
O los que dicen "hicistes", fuistes", etc. Uff.
Y una cosa en la que he reparado hace poco, hay personas que dicen "había" en lugar de "hubiera", por ejemplo: "Si me había levantado a las 7 no habría llegado tarde". Ya me he encontrado con varias personas que lo dicen así, y no sé como me muerdo la lengua para no decirles que eso está fatal dicho xD
2
#2 #2 blackhawk dijo: Pues como viajes a Argentina acabas fiambre¿Me shamabas?
2
#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Las normas en el lenguaje están para que nos podamos entender, pero si unos dicen "ve" y otros dicen "ves" (como imperativo del verbo "ir") se entorpece un poco la comunicación. En este caso concreto no sería grave porque por el contexto se sacaría qué quiere decir, pero si empiezan a cambiar muchas palabras entonces sí que se convertiría en un problema. Incluso se podrían dar malentendidos, cuando alguien me dice que "no ha escuchado" algo que le he dicho en lugar de decir que "no lo ha oído", pienso que es un maleducado ya que "escuchar" implica poner interés en intentar oír, y "oír" es simplemente percibir sonidos. Así que si alguien me dice "no te he escuchado" simplemente le respondo "pues escucha".
2
#30 #30 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Claro que puedo. Ja, ja, ja.

Daleao: ladeado.
Chorra: pene, suerte ("¡qué chorra has tenío!").
Chorrearse: mancharse, mojarse (sentido sexual y sentido literal [agua, por ejemplo]) o que no le importa algo. Ej: "Me chorrea lo que tú me digas".
Enortao: que no está espabilado. Ej: "Tío, estoy enortao. Pensaba que hoy era martes y ya estamos a viernes."
Esmallao: hambriento. Ej: "Estoy esmallao, a ver si mi madre me ha hecho un buen gazpacho."
Hacerse el avío: apañarse con algo. Ej: "No tengo color carne para pintar, pero me hace el avío el color naranja sin apretar mucho".

-Sigo-
2
#28 #28 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No me has dicho: "Alicantina, borracha y fina". Pues muy mal. Tampoco me has respondido con un "Pa'lante, como la gente de Alicante". Pues mal, muy mal. Me siento gravemente ofendida. ¡Dos rimas! ¡Dos! Y ninguna de las dos las has pronunciado.

2
Llo no hago kazo a nadie, betes a la mierrda.
2
#21 #21 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Que no soy andaluza. Soy alicantina (si quieres, hazme la rima).
2
#53 #53 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Cierto, ese significado se me ha olvidado. Gracias por los otros.
Parece que no, pero hay bastantes palabras (y más que no has mencionado) que son muy distintas del castellano "oficial". Desde que me mudé aquí he tenido que ir sacando los significados por el contexto y no es tan fácil como parece. Hay que "acostumbrar" el oído a ello. Habrá otros que sean eminencias y lo pillen todo al vuelo, pero como soy tontita, perdóname.
1
Sí. Una gran pérdida.
1
#30 #30 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.#37 #37 vampire_night dijo: #30 Claro que puedo. Ja, ja, ja.

Daleao: ladeado.
Chorra: pene, suerte ("¡qué chorra has tenío!").
Chorrearse: mancharse, mojarse (sentido sexual y sentido literal [agua, por ejemplo]) o que no le importa algo. Ej: "Me chorrea lo que tú me digas".
Enortao: que no está espabilado. Ej: "Tío, estoy enortao. Pensaba que hoy era martes y ya estamos a viernes."
Esmallao: hambriento. Ej: "Estoy esmallao, a ver si mi madre me ha hecho un buen gazpacho."
Hacerse el avío: apañarse con algo. Ej: "No tengo color carne para pintar, pero me hace el avío el color naranja sin apretar mucho".

-Sigo-
#38 #38 vampire_night dijo: #37 #30 -Continúo-

Perita: no lo he escuchado. Al menos, no me suena.
Emprestar: prestar. Ej: "Oye, tío, empréstame tu boli, el mío se me ha acabado".
Endiñar: echarle las culpas de algo a otro, o quitarse algo malo encima y traspasárselo a otro. Ej: "Fíjate tú, Roberto me ha endiñado su niña para ir a ver al Betis."
Otavía: lo he escuchado, pero nunca he sabido qué significa. Creo que es "octavía".
-Continúo otra vez-

Rempujar: empujar, a veces, fuertemente. Ej: "Rempuja/arrempuja, que el coche no tira".
Peshá: mucho, bastante. Ej: "Qué peshá de cosas te has comido, ¿no? Luego no digas que estás gordo".
Saborío: desaborido. (La primera palabra que me molestó cuando vine a Andalucía, no me gusta su mal uso). Ej: "Qué saborío/esaborío que no me dejas los deberes."
1
#37 #37 vampire_night dijo: #30 #30 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Claro que puedo. Ja, ja, ja.

Daleao: ladeado.
Chorra: pene, suerte ("¡qué chorra has tenío!").
Chorrearse: mancharse, mojarse (sentido sexual y sentido literal [agua, por ejemplo]) o que no le importa algo. Ej: "Me chorrea lo que tú me digas".
Enortao: que no está espabilado. Ej: "Tío, estoy enortao. Pensaba que hoy era martes y ya estamos a viernes."
Esmallao: hambriento. Ej: "Estoy esmallao, a ver si mi madre me ha hecho un buen gazpacho."
Hacerse el avío: apañarse con algo. Ej: "No tengo color carne para pintar, pero me hace el avío el color naranja sin apretar mucho".

-Sigo-
#30 #30 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.-Continúo-

Perita: no lo he escuchado. Al menos, no me suena.
Emprestar: prestar. Ej: "Oye, tío, empréstame tu boli, el mío se me ha acabado".
Endiñar: echarle las culpas de algo a otro, o quitarse algo malo encima y traspasárselo a otro. Ej: "Fíjate tú, Roberto me ha endiñado su niña para ir a ver al Betis."
Otavía: lo he escuchado, pero nunca he sabido qué significa. Creo que es "octavía".
1
#48 #48 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿En su cuartel o en el mío?
#49 #49 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Mal-decido. Ja, ja, ja. Y si hablas trastocando el orden de las palabras: "Mal decido hacer otro día los deberes". Vale, ya me callo.
1
#52 #52 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Por supuesto. Tenga cuidado con su arma. ;)
1
@adoniseuropeo, ¿te parecen bien mis definiciones? #37 #37 vampire_night dijo: #30 Claro que puedo. Ja, ja, ja.

Daleao: ladeado.
Chorra: pene, suerte ("¡qué chorra has tenío!").
Chorrearse: mancharse, mojarse (sentido sexual y sentido literal [agua, por ejemplo]) o que no le importa algo. Ej: "Me chorrea lo que tú me digas".
Enortao: que no está espabilado. Ej: "Tío, estoy enortao. Pensaba que hoy era martes y ya estamos a viernes."
Esmallao: hambriento. Ej: "Estoy esmallao, a ver si mi madre me ha hecho un buen gazpacho."
Hacerse el avío: apañarse con algo. Ej: "No tengo color carne para pintar, pero me hace el avío el color naranja sin apretar mucho".

-Sigo-
#38 #38 vampire_night dijo: #37 #30 -Continúo-

Perita: no lo he escuchado. Al menos, no me suena.
Emprestar: prestar. Ej: "Oye, tío, empréstame tu boli, el mío se me ha acabado".
Endiñar: echarle las culpas de algo a otro, o quitarse algo malo encima y traspasárselo a otro. Ej: "Fíjate tú, Roberto me ha endiñado su niña para ir a ver al Betis."
Otavía: lo he escuchado, pero nunca he sabido qué significa. Creo que es "octavía".
#39 #39 vampire_night dijo: #30 #37 #38 -Continúo otra vez-

Rempujar: empujar, a veces, fuertemente. Ej: "Rempuja/arrempuja, que el coche no tira".
Peshá: mucho, bastante. Ej: "Qué peshá de cosas te has comido, ¿no? Luego no digas que estás gordo".
Saborío: desaborido. (La primera palabra que me molestó cuando vine a Andalucía, no me gusta su mal uso). Ej: "Qué saborío/esaborío que no me dejas los deberes."
No seré andaluza, pero he vivido aquí bastante tiempo (y sigo viviendo). Yo no estaba imitando el andaluz, sino la mala escritura. ¡Qué fácil es criticar!
1
#34 #34 carlosjfort dijo: #31 Oye, que nadie se meta con los alicantinos, que son vecinos y con ellos sólo nos metemos nosotros (que son como nuestros hermanos). ;-)@carlosjfort, eso, eso. Se puede uno meter con la gente, pero siempre desde el cariño. :D
1
#26 #26 carlosjfort dijo: #16 ¿Si la mayoría de la gente dice que la luna es cuadrada, es correcto? ¿Si la mayoría de la gente traduce "gallina" (el animal) al inglés como "coward" (que significa "cobarde") en lugar de como "hen", también es correcto? ¿Y si la mayoría de la gente de un lugar lincha a alguien porque cree que practica brujería, también es correcto? Lo que hace que algo sea correcto o no, no lo dicta que lo haga la mayoría de las personas de un lugar, ni siquiera en el lenguaje. Y es cierto que el lenguaje evoluciona, pero algunas personas parece que quieran cambiar el idioma en pocos años en lugar de llevar varios siglos, que es el tiempo que tarda el idioma en cambiar. Gracias, he aprendido una palabra nueva en inglés.

Otro ejemplo es el de si la Tierra es plana. Aunque en el pasado se aseverara, se ha demostrado que es completamente falso. Y así con el geocentrismo, etc.
1
#16 #16 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.#25 #25 meduelelaquijotera dijo: #16 Tu comentario entero sí que debería estar prohibido por la RAE.La RAE es un libro, por supuesto.
1
#44 #44 carlosjfort dijo: #43 Ya te puedes imaginar de dónde soy yo (sin mirar mi perfil, que ahí lo pone).¡Hermano!
1
#59 #59 kangsangyoo dijo: #47 Ya claro, no es por mí xDD Es que como lo has usado tú. Ja, ja, ja.
1
#45 #45 kangsangyoo dijo: O los que dicen "hicistes", fuistes", etc. Uff.
Y una cosa en la que he reparado hace poco, hay personas que dicen "había" en lugar de "hubiera", por ejemplo: "Si me había levantado a las 7 no habría llegado tarde". Ya me he encontrado con varias personas que lo dicen así, y no sé como me muerdo la lengua para no decirles que eso está fatal dicho xD
A veces hay cosas que me molestan -no es por ti-, como por ejemplo "fatal dicho". Creo que suena mejor "dicho fatal" o "muy mal dicho".
1
Yo no, yo directamente le corrijo por inercia.
0
#2 #2 blackhawk dijo: Pues como viajes a Argentina acabas fiambreNo se dice así en Argentina, hamijo listillo.
0
Qué más da como cada cual hable, lo importante es que la escritura sea correcta.
0
#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Suerte que yo no soy extremeña.
0
#47 #47 vampire_night dijo: #45 A veces hay cosas que me molestan -no es por ti-, como por ejemplo "fatal dicho". Creo que suena mejor "dicho fatal" o "muy mal dicho".Ya claro, no es por mí xDD
0
#60 #60 vampire_night dijo: #59 Es que como lo has usado tú. Ja, ja, ja.Uish, que agudo. Un aplauso para tí.
0
Ay pobre hijo si sigues así no tendrás más cerebro
0
#43 #43 vampire_night dijo: #34 @carlosjfort, eso, eso. Se puede uno meter con la gente, pero siempre desde el cariño. :DYa te puedes imaginar de dónde soy yo (sin mirar mi perfil, que ahí lo pone).
0
#13 #13 dr_strangelove dijo: #11 Te has pasado.¿Por qué me he pasado? Tengo una ortografía perfecta. Por suerte, tengo como referencia a muchos amigos canis. ¡Esos son los reyes de la ortografía y de la gramática! ¡Qué digo! ¡Los dioses!

PD: siento mucho que ahora tenga muchas faltas de ortografía porque tengo prisa, pero así no escribo. Je, je.

0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!