Queridos todos, tenía que decir que una de las cosas que más me frustra es tener que...


Se te ha olvidado poner que te refieres al inglés.
6
Lo mejor de todo es cuando te das cuenta que si pretendes irte fuera a trabajar, el titulo en si no te vale de nada, para eso es mejor ir a sacarse el certificado
3
Buff, no me recuerdes eso. El profesor que me tocó en la escuela de idiomas era un canadiense troglodítico que hablaba como Brian Blessed y no se le entendía ni pizca.
3
No te creas, tendrías que escuchar al francés medio hablando inglés.
12
#1 #1 lelouch07 dijo: Se te ha olvidado poner que te refieres al inglés.¿Y si se refiere al alemán? JA.
3
A mí me parece imposible enseñar un idioma extranjero en una clase con 30 personas mínimo. Hasta que no se cambie eso, nada que hacer.
15
Pues... Bueno, supongo que eso también depende del esfuerzo que tú le dedicases, la verdad.

Y una vez tienes una base, la escuela de idiomas la necesitas más bien poco, puedes aprender tú solo, usar la música, series o pelis... Apuntarte a grupos/mesas... No sé. Igual irias más rápido
4
El ambiente es distinto, más adulto. Y muchas veces la metodología no es la adecuada. Yo en Selectividad saqué un 6 en inglés, la peor nota que tuve, y ahora tengo un nivel B2. Eso sí, cualquier político dirá que un alumno sale del Bachillerato con un B1 en inglés (como cuando dijo Carod Rovira que los chavales catalanes eran totalmente trilingües al dejar el instituto, ese día mi madre tuvo que poner una lavadora de lo que cagué mi ropa interior de la risa).
10
#5 #5 vampire_night dijo: #1 ¿Y si se refiere al alemán? JA.El alemán no se da en el instituto, al menos no en todos y mucho menos a buen nivel.

Igual al francés sí que se podría aplicar también.
1
Ahora ya se está intentado impartir asignaturas en ingles y así, pero con 3 o 4 horas semanales de ingles en clase, para lo que se hace no hay que pedir milagros.
1
El problema del inglés de instituto es que no tienes que hablar para aprobarlo, porque hasta los profesores se sienten un poco ridículos haciéndolo en voz alta. Estamos lejos del día en el que cualquier idioma sea tomado en serio en esas clases.
7
Si quieres aprender un idioma (el que sea) es imposible aprenderlo asi, para eso la idea es que lo potencies por TU cuenta, si es que te interesa.
3
#5 #5 vampire_night dijo: #1 ¿Y si se refiere al alemán? JA.Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
3
#4 #4 mereima dijo: No te creas, tendrías que escuchar al francés medio hablando inglés.O un aleman, mucho mito germano pero alli estan como aqui, sales de una ciudad grande a una mediana o pequeña y hablan ingles cuatro y mal
6
#5 #5 vampire_night dijo: #1 ¿Y si se refiere al alemán? JA.Ja significa sí. Nich zu danke.
0
Blablabla

¿Alguien quiere hablar de comics?
0
#14 #14 blackhawk dijo: #4 O un aleman, mucho mito germano pero alli estan como aqui, sales de una ciudad grande a una mediana o pequeña y hablan ingles cuatro y mal Pues un alemán lo debería tener más fácil para aprender inglés, que al fin y al cabo son lenguas germanas y algunas cosas en común tienen. Como el francés y el español, por ejemplo, que son románicas.
4
#16 #16 laxus07 dijo: Blablabla

¿Alguien quiere hablar de comics?
Hijo de puta, has robado mi nick original.
1
Haber estudiao.
0
#17 #17 mereima dijo: #14 Pues un alemán lo debería tener más fácil para aprender inglés, que al fin y al cabo son lenguas germanas y algunas cosas en común tienen. Como el francés y el español, por ejemplo, que son románicas.Y el inglés tiene muchas palabras francesas, siguiendo tal lógica. Por cierto, ¿por qué no contáis como Dios manda?
0
#16 #16 laxus07 dijo: Blablabla

¿Alguien quiere hablar de comics?
@secta_suicida
1
#21 #21 meatieso dijo: #17 Y el inglés tiene muchas palabras francesas, siguiendo tal lógica. Por cierto, ¿por qué no contáis como Dios manda?Bueno, pero no es una lengua germana. El francés siempre va a tener más similitudes con el español o con el catalán que con el inglés, por razones evidentes.
3
#17 #17 mereima dijo: #14 Pues un alemán lo debería tener más fácil para aprender inglés, que al fin y al cabo son lenguas germanas y algunas cosas en común tienen. Como el francés y el español, por ejemplo, que son románicas.Si, pero no lo estudian o lo practican o yo que sé. Un colega que viaja alli cada poco por temas de trabajo esta hasta las narices, le toca ir a una ciudad pequeña y telita.



2
#24 #24 blackhawk dijo: #17 Si, pero no lo estudian o lo practican o yo que sé. Un colega que viaja alli cada poco por temas de trabajo esta hasta las narices, le toca ir a una ciudad pequeña y telita.



Al final el inglés no lo sabe hablar casi nadie en condiciones...
2
#17 #17 mereima dijo: #14 Pues un alemán lo debería tener más fácil para aprender inglés, que al fin y al cabo son lenguas germanas y algunas cosas en común tienen. Como el francés y el español, por ejemplo, que son románicas.Ya, pero la cuestión es que tienen que ponerse a aprender. Prácticamente todos los hispanoablantes podríamos hablar buen catalán en nada, pero no todos sabemos hacerlo, porque no se nos ha ocurrido ponernos a estudiarlo.
0
#28 #28 gautamarama dijo: #17 Ya, pero la cuestión es que tienen que ponerse a aprender. Prácticamente todos los hispanoablantes podríamos hablar buen catalán en nada, pero no todos sabemos hacerlo, porque no se nos ha ocurrido ponernos a estudiarlo.Pero el inglés es obligatorio en casi todos los países de Europa. Son años estudiando inglés. En cambio el catalán no lo es.
2
#26 #26 mereima dijo: #24 Al final el inglés no lo sabe hablar casi nadie en condiciones...Exacto, aunque ellos al menos no sufren tanto del miedo escenico como nosotros, aunque lo hablen mal lo intentan, aqui parece que da verguenza, lo peor es que cuando intentas poner el acento correcto aqui se rien de uno

#27 #27 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Si si, por eso decia lo del mito germano, ya sabes que aqui tenemos a los alemanes idealizados como seres perfectos y eficientes
1
#29 #29 mereima dijo: #28 Pero el inglés es obligatorio en casi todos los países de Europa. Son años estudiando inglés. En cambio el catalán no lo es.Aún así hay dos tipos de clases de inglés, las clases a las que vas a aprender y las clases que tienes que aprobar. Y después de años de instituto, sabrás aprobar exámenes de inglés divinamente, pero eso te servirá de poco.
1
#30 #30 blackhawk dijo: #26 Exacto, aunque ellos al menos no sufren tanto del miedo escenico como nosotros, aunque lo hablen mal lo intentan, aqui parece que da verguenza, lo peor es que cuando intentas poner el acento correcto aqui se rien de uno

#27 Si si, por eso decia lo del mito germano, ya sabes que aqui tenemos a los alemanes idealizados como seres perfectos y eficientes
Bueno, sí, me he fijado que en España se tiene miedo a hacer el ridículo. Hay otros que se lanzan, y ya está. No hay nada que perder.
2
#17 #17 mereima dijo: #14 Pues un alemán lo debería tener más fácil para aprender inglés, que al fin y al cabo son lenguas germanas y algunas cosas en común tienen. Como el francés y el español, por ejemplo, que son románicas.no se yo eh... Porque aunque sean las dos lenguas germánicas el alemán se aleja bastante del inglés (o por lo menos a mí me lo parece, tampoco entiendo mucho de estos temas)
0
#33 #33 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿El lapao es el equivalente catalán al castrapo?
1
#31 #31 gautamarama dijo: #29 Aún así hay dos tipos de clases de inglés, las clases a las que vas a aprender y las clases que tienes que aprobar. Y después de años de instituto, sabrás aprobar exámenes de inglés divinamente, pero eso te servirá de poco.Yo estudie frances 4 años de instituto, nota media de 9.2, no sabia hablar una maldita palabra en frances, pero ni yo ni nadie

#32 #32 mereima dijo: #30 Bueno, sí, me he fijado que en España se tiene miedo a hacer el ridículo. Hay otros que se lanzan, y ya está. No hay nada que perder.Exacto, aqui no puedes hacerlo y si lo haces no puedes tener acento ni nada. Yo cuando fui a Inglaterra con lo de las becas mineras, al volver pues tenia acento de alli y al hablarlo en clase de ingles tenia compañeros que se reian diciendo que asi no se hablaba el ingles, y chorradas varias
2
#34 #34 anodina dijo: #17 no se yo eh... Porque aunque sean las dos lenguas germánicas el alemán se aleja bastante del inglés (o por lo menos a mí me lo parece, tampoco entiendo mucho de estos temas)Se alejan, sí, porque el alemán conserva las declinaciones, por ejemplo. Pero muchas palabras son parecidas, se escriben muy parecido, se pronuncian muy parecido. No son iguales, pero algunas similitudes tienen.

#31 #31 gautamarama dijo: #29 Aún así hay dos tipos de clases de inglés, las clases a las que vas a aprender y las clases que tienes que aprobar. Y después de años de instituto, sabrás aprobar exámenes de inglés divinamente, pero eso te servirá de poco.Pues sí, estoy totalmente de acuerdo. Quizás es el método el que falla, o la cantidad de alumnos que hay en las clases, como decían por ahí arriba.
2
#39 #39 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ah. Pues el castrapo mola más. Es el método de comunicació
0
#36 #36 blackhawk dijo: #31 Yo estudie frances 4 años de instituto, nota media de 9.2, no sabia hablar una maldita palabra en frances, pero ni yo ni nadie

#32 Exacto, aqui no puedes hacerlo y si lo haces no puedes tener acento ni nada. Yo cuando fui a Inglaterra con lo de las becas mineras, al volver pues tenia acento de alli y al hablarlo en clase de ingles tenia compañeros que se reian diciendo que asi no se hablaba el ingles, y chorradas varias
Vamos a tener que hablar en francés a partir de ahora, para recuperar esa notaza de sobresaliente jaja.

Pues vaya, si se ríen de esas cosas nunca mejorarán.
2
#39 #39 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ah. Pues el castrapo mola más. Es el lenguaje que utilizan los seres denominados coruños, entre otros.
1
#36 #36 blackhawk dijo: #31 Yo estudie frances 4 años de instituto, nota media de 9.2, no sabia hablar una maldita palabra en frances, pero ni yo ni nadie

#32 Exacto, aqui no puedes hacerlo y si lo haces no puedes tener acento ni nada. Yo cuando fui a Inglaterra con lo de las becas mineras, al volver pues tenia acento de alli y al hablarlo en clase de ingles tenia compañeros que se reian diciendo que asi no se hablaba el ingles, y chorradas varias
Doy fe. Mi caso es el mismo. 4 años, sobresaliente y sé decir "bonjour".
2
#41 #41 mereima dijo: #36 Vamos a tener que hablar en francés a partir de ahora, para recuperar esa notaza de sobresaliente jaja.

Pues vaya, si se ríen de esas cosas nunca mejorarán.
No no, si no es que no recuerde ahora nada, es que ya cuando los examenes no sabiamos nada, es que la que nos daba clase telita tenia jajaja
2
#40 #40 dark__angel dijo: #39 Ah. Pues el castrapo mola más. Es el método de comunicacióEsto significa que debería irma a dormir.

Buenas noches.
1
#45 #45 blackhawk dijo: #41 No no, si no es que no recuerde ahora nada, es que ya cuando los examenes no sabiamos nada, es que la que nos daba clase telita tenia jajaja¿Y era nativa? jaja
3
#48 #48 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Menudos profesores os han tocado...
1
#47 #47 mereima dijo: #45 ¿Y era nativa? jajaNo, pero oia voces jajaja

#48 #48 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Si, mas o menos nosotros haciamos eso, luego nos daba fotocopias con ejercicios que nos hacia ella y las ultimas copias era el examen, que haciamos en clase, corregiamos y luego nos lo ponia otra vez como examen, habia gente que ya ni llevaba chuletas, directamente daba cambiazos jajaja
1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!