El universo es infinito. La inteligencia humana no.
16
Te viene bien estudiar esta carrera para entender a esa clase de espabilados..
12
Al menos no te preguntan que para qué sirve, como me pasa a mí.
22
Y que mas cosas puedes ser?;no es coña,nolose. xddd
-22
Diles que no, que eso es arte dramático, aparte que tiene que ver la traducción con lo de ser actor?
9
Tanta televisión no es buena,tienen que leer más o prestar más atención
4
JAJA vas a ser actor, si claro doblador de películas porno ¬¬
6
A lo que tú tienes que preguntar si él quiere ser idiota o si ya lo es
5
¿Interpretación? DIOSSSSSSSSSSSS, y ¿es difícil hacer de actor?
-15
Yo alguna vez dije que trabajo en investigacion (I+D+i) y me preguntaron si era policia.
13
Eso es lo que voy a estudiar yo... Y más de uno también me lo ha preguntado: "pero qué quieres, ser traductora o actora? porque vaya dos cosas más distintas!" y demás perlas...
Viva la inteligencia!
12
#12 #12 sgtatila dijo: Yo alguna vez dije que trabajo en investigacion (I+D+i) y me preguntaron si era policia.Y a todos los que van a empezar criminología les dicen "¡¡Anda, lo del CSI!!". Si es que el mundo está lleno de incomprendidos...
13
una persona normal se daría cuenta de que quieres ser traductor o quieres ir a otro país xD
#13 #13 misspopcorn dijo: Eso es lo que voy a estudiar yo... Y más de uno también me lo ha preguntado: "pero qué quieres, ser traductora o actora? porque vaya dos cosas más distintas!" y demás perlas...
Viva la inteligencia!actora? va en serio? esa palabra no existe, es actriz!
18
#14 #14 rhea dijo: #12 Y a todos los que van a empezar criminología les dicen "¡¡Anda, lo del CSI!!". Si es que el mundo está lleno de incomprendidos...a pero no es eso? xD
-6
AscoDeIncultos.
Hoy en día tienes que decir las cosas en lenguaje común, usar palabras como "Interpretación y Traducción" ya es un lenguaje técnico muy avanzado para ellos.
6
"A mí ya me lo han dicho varias veces. Interpretación? Ya se te veía teatrera desde pequeña...." Incluso en una entrevista de trabajo, que no entendían qué tenía que ver la traducción con la interpretación.... yo ya casi iba a decirle que era para saber actuar en varios idiomas ¬¬
10
tu di lo de "estudio idiomas", asi seguro que todos llegan a entenderlo....
att. otro proyecto de traductora
11
y nunca te han dicho que si lo que estudias es para hablar el lenguaje de sordos? porque cuando yo digo que soy traductora-intérprete, lo que entienden siempre va entre ser actriz o eso....jeje no te lo tomes a mal, la gente no conoce nuestra profesión, mejor, así tocamos a más jeje
2
GRACIAS, hoy me siento comprendida :')
9
Y cuánta razón, yo estoy harta también de esa preguntita...
¡Un poquito más de cultura por favor! Pero en fin, que podemos esperar de un país en el que nuestro ''querido'' presidente no sabe hablar inglés y qué decir del español...
Siempre existiremos nosotras, las traductoras (o traductores) para sacarle las castañas del fuego,
eso sí, a mí que me pague un sueldazo!
3
A mí también me lo preguntaban cuando decía que quería estudiar eso...
3
En la facultat de la UAB de Barcelona te preguntan directamente si eres gay. Adivinad por qué.
27
#16 #16 kinetico dijo: #14 a pero no es eso? xDNo, querido/a, "lo del CSI" se llama criminalística, no criminología.
3
#0 #0 usuario16 dijo: , tenía que decir que no quedáis demasiado bien cuando, al decir que estudio Traducción e Interpretación, me preguntáis si es que quiero ser actor. TQDestán preguntando para saber qué es, no para quedar bien. No vayas de listillo.
-8
es qu ela gente piensa que todas las lenguas tienen las mismas palabras que se pueden traducir al literal en vez de "interpretarlas como.."
#24 #24 ita86 dijo: En la facultat de la UAB de Barcelona te preguntan directamente si eres gay. Adivinad por qué.me resulta curioso todos los hombres de la UAB que estudian algo relacionado con lenguas tienen cierta sexualidad dudosa.. aun que supongo que lo dices por que casi todo lo que hay son mujeres ¿no?
1
DIOS! Yo tb estoy harta! Y todos los traductores en general. Para mí esto ya es un ADV :(
4
Anda que es mentira, si cobrara por cada vez q me lo prguntan...
4
Yo ya termino por decir solo traduccion... para ponerselo mas facil
8
Yo ya directamente digo que estudio idiomas, me ahorro explicaciones y traumas
3
Yo tambien digo solo traduccion cuando me preguntan que voy a estudiar porque la preguntita empieza a cansar U.U
3
Una chica que conozco siempre dice "traducción e interpretación de lenguas modernas", y a veces concreta las lenguas y todo, por si las moscas xD
2
Yo también dije: ''voy a estudiar traducción e interpretación'' a lo que me contestaron: Ves! Yo también quiero hacer algo así como de teatro!
2
Cuando lo digo yo, siempre me piden que les diga gilipolleces en lenguaje de signos ._.
3
A mí me gustaría estudiar Publicidad, y siempre me preguntan que si consiste en repartir folletos publicitarios por la calle u_u
6
#15 #15 Veren dijo: una persona normal se daría cuenta de que quieres ser traductor o quieres ir a otro país xD
#13 actora? va en serio? esa palabra no existe, es actriz!era una ironía! :)
0
Estoy contigo U_U a mi tb me pasa, -que estudias?? - interpretacion y traduccion
-ah! pero tu quieres ser actriz!!!
dios mio, gracias a dios, no soy la unica que le pasa eso! tio, yo te entiendo!!!
1
#27 #27 kittie dijo: es qu ela gente piensa que todas las lenguas tienen las mismas palabras que se pueden traducir al literal en vez de "interpretarlas como.."
#24 #24 ita86 dijo: En la facultat de la UAB de Barcelona te preguntan directamente si eres gay. Adivinad por qué.me resulta curioso todos los hombres de la UAB que estudian algo relacionado con lenguas tienen cierta sexualidad dudosa.. aun que supongo que lo dices por que casi todo lo que hay son mujeres ¿no?la verdad es que #24 #24 ita86 dijo: En la facultat de la UAB de Barcelona te preguntan directamente si eres gay. Adivinad por qué.lo dice porque la proporcion de "hombres gay-hombres hetero" en la facultat de traducció i interpretació de la UAB debe ser algo así como 12% - 3% respectivamente, lo demás hasta llegar al 100% somos chicas. Aún nadie se explica el porqué.... -___-
4
Es que hay gente mú tonta, muuucho...
1
A mí me llegaron a contestar: Anda, ¡qué bien! para ayudar a los sordos...
1
Ahío estas tú para explicárselo y decirles que propaguen el mensaje
1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Viva la inteligencia!
#13 #13 misspopcorn dijo: Eso es lo que voy a estudiar yo... Y más de uno también me lo ha preguntado: "pero qué quieres, ser traductora o actora? porque vaya dos cosas más distintas!" y demás perlas...
Viva la inteligencia!actora? va en serio? esa palabra no existe, es actriz!
Hoy en día tienes que decir las cosas en lenguaje común, usar palabras como "Interpretación y Traducción" ya es un lenguaje técnico muy avanzado para ellos.
att. otro proyecto de traductora
¡Un poquito más de cultura por favor! Pero en fin, que podemos esperar de un país en el que nuestro ''querido'' presidente no sabe hablar inglés y qué decir del español...
Siempre existiremos nosotras, las traductoras (o traductores) para sacarle las castañas del fuego,
eso sí, a mí que me pague un sueldazo!
#24 #24 ita86 dijo: En la facultat de la UAB de Barcelona te preguntan directamente si eres gay. Adivinad por qué.me resulta curioso todos los hombres de la UAB que estudian algo relacionado con lenguas tienen cierta sexualidad dudosa.. aun que supongo que lo dices por que casi todo lo que hay son mujeres ¿no?
#13 actora? va en serio? esa palabra no existe, es actriz!era una ironía! :)
-ah! pero tu quieres ser actriz!!!
dios mio, gracias a dios, no soy la unica que le pasa eso! tio, yo te entiendo!!!
#24 #24 ita86 dijo: En la facultat de la UAB de Barcelona te preguntan directamente si eres gay. Adivinad por qué.me resulta curioso todos los hombres de la UAB que estudian algo relacionado con lenguas tienen cierta sexualidad dudosa.. aun que supongo que lo dices por que casi todo lo que hay son mujeres ¿no?la verdad es que #24 #24 ita86 dijo: En la facultat de la UAB de Barcelona te preguntan directamente si eres gay. Adivinad por qué.lo dice porque la proporcion de "hombres gay-hombres hetero" en la facultat de traducció i interpretació de la UAB debe ser algo así como 12% - 3% respectivamente, lo demás hasta llegar al 100% somos chicas. Aún nadie se explica el porqué.... -___-