¿Búlgara maestra de ruso? Es como decir portuguesa maestra de español.
0
Las apariencias engañan.
0
¿Y tú como lo sabes?¿La estas espiando?
2
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Aporofobia.
2
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@harry_hole Esta chica es profesora de la universidad y ni siquiera es una Rumana de verdad, tiene que ser buena persona seguro.
1
#2 #2 janokoev dijo: ¿Búlgara maestra de ruso? Es como decir portuguesa maestra de español.si un portugués domina el castellano no veo nada de malo que lo pueda enseñar si tiene el título y ha pasado las oposiciones
12
Ya es hora de que apagues todas esas cámaras de su casa y te dediques a otra cosa que no sea magrearte.
1
#2 #2 janokoev dijo: ¿Búlgara maestra de ruso? Es como decir portuguesa maestra de español.Mi profesora de francés es portuguesa y vive en España.
7
Me intriga el por qué la llaman maleducada, no creo que sea sólo por el hecho de que crean que es rumana. Por cierto, lo de xenófobos sí, pero no les llames "jodidos", ¿pides que respeten a alguien y tú también faltas al respeto? Me alegro que al menos tú, de entre todos los vecinos, la apoyes.
1
#2 #2 janokoev dijo: ¿Búlgara maestra de ruso? Es como decir portuguesa maestra de español.Yo soy portugués y podría enseñar en español a cualquier persona en Portugal o en Brasil, o incluso en Croacia, ya que también domino la lengua. No tiene que ver. ¿No son españoles los profesores de inglés? Tambuén mi antigua profesora de Griego en bachillerato era italiana aunque lo lo pareciera.
3
#2 #2 janokoev dijo: ¿Búlgara maestra de ruso? Es como decir portuguesa maestra de español.Has quedado mal. Muy mal.
2
Seguro que solo le es envidia porque ella tiene curro.
0
#15 #15 twoinarow dijo: #2 Has quedado mal. Muy mal.Lo digo por raro, veo más común a un nativo dando su idioma en otro país que a una persona de un país dando en otro país un idioma que no pertenece a ninguno de ambos.
Lo normal es o un nativo enseñando su lengua materna o a alguien dando otra lengua en su propio país. No es insulto, es solo que es raro
0
#2 #2 janokoev dijo: ¿Búlgara maestra de ruso? Es como decir portuguesa maestra de español.@janokoev El ruso tuvo muchas penetración en Europa del este pues era la lengua de la URSS, la lengua comunista y tenía un gran peso político. Es como el ingles para los países nórdicos.
0
#13 #13 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Hice Griego para evitar Matemáticas en Bachillerato y evitar suspender como todos los que la elegían ya sea en Sociales o en Ciencias, ya que tenían una inútil por profesora, pero me arrepiento, hago Magisterio cuando lo que realmente quiero hacer es una carrera de económicas y me encantan las matemáticas. #18 #18 janokoev dijo: #15 Lo digo por raro, veo más común a un nativo dando su idioma en otro país que a una persona de un país dando en otro país un idioma que no pertenece a ninguno de ambos.
Lo normal es o un nativo enseñando su lengua materna o a alguien dando otra lengua en su propio país. No es insulto, es solo que es raro#20 #20 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Serbia hasta 2005 incluía el ruso como idioma segundo, cuando apareció el inglés. Croacia o Bosnia desde su independencia, han evitado todo lo que tuviera que ver con el ruso y el serbio cirílico para estudiar en italiano y en inglés. Bulgaria me imagino que igual, no tienen muy buenos recuerdos de su pasado y la sociedad es bastante conservadora, ya no están en esa esfera rusa o post-soviética.
2
#18 #18 janokoev dijo: #15 Lo digo por raro, veo más común a un nativo dando su idioma en otro país que a una persona de un país dando en otro país un idioma que no pertenece a ninguno de ambos.
Lo normal es o un nativo enseñando su lengua materna o a alguien dando otra lengua en su propio país. No es insulto, es solo que es raro¿Y por qué no te parece extraño un español enseñando inglés en España?
0
#21 #21 nathanKPOP dijo: #13 Hice Griego para evitar Matemáticas en Bachillerato y evitar suspender como todos los que la elegían ya sea en Sociales o en Ciencias, ya que tenían una inútil por profesora, pero me arrepiento, hago Magisterio cuando lo que realmente quiero hacer es una carrera de económicas y me encantan las matemáticas.
#18 #20 Serbia hasta 2005 incluía el ruso como idioma segundo, cuando apareció el inglés. Croacia o Bosnia desde su independencia, han evitado todo lo que tuviera que ver con el ruso y el serbio cirílico para estudiar en italiano y en inglés. Bulgaria me imagino que igual, no tienen muy buenos recuerdos de su pasado y la sociedad es bastante conservadora, ya no están en esa esfera rusa o post-soviética.@nathanKPOP ¿Y lo dices tan tranquilo? ¿Cómo puedes estudiar una cosa teniendo tan claro que te gusta otra? Y estudiaste griego por evitar a la inútil de mates, aunque las mates deduzco que te encantan. ¿Todo lo decides así en la vida? Me estoy deprimiendo.
0
#23 #23 spicy dijo: #21 @nathanKPOP ¿Y lo dices tan tranquilo? ¿Cómo puedes estudiar una cosa teniendo tan claro que te gusta otra? Y estudiaste griego por evitar a la inútil de mates, aunque las mates deduzco que te encantan. ¿Todo lo decides así en la vida? Me estoy deprimiendo.*No lo deduzco, lo dices claramente.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Lo normal es o un nativo enseñando su lengua materna o a alguien dando otra lengua en su propio país. No es insulto, es solo que es raro
#18 #18 janokoev dijo: #15 Lo digo por raro, veo más común a un nativo dando su idioma en otro país que a una persona de un país dando en otro país un idioma que no pertenece a ninguno de ambos.
Lo normal es o un nativo enseñando su lengua materna o a alguien dando otra lengua en su propio país. No es insulto, es solo que es raro#20 #20 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Serbia hasta 2005 incluía el ruso como idioma segundo, cuando apareció el inglés. Croacia o Bosnia desde su independencia, han evitado todo lo que tuviera que ver con el ruso y el serbio cirílico para estudiar en italiano y en inglés. Bulgaria me imagino que igual, no tienen muy buenos recuerdos de su pasado y la sociedad es bastante conservadora, ya no están en esa esfera rusa o post-soviética.
Lo normal es o un nativo enseñando su lengua materna o a alguien dando otra lengua en su propio país. No es insulto, es solo que es raro¿Y por qué no te parece extraño un español enseñando inglés en España?
#18 #20 Serbia hasta 2005 incluía el ruso como idioma segundo, cuando apareció el inglés. Croacia o Bosnia desde su independencia, han evitado todo lo que tuviera que ver con el ruso y el serbio cirílico para estudiar en italiano y en inglés. Bulgaria me imagino que igual, no tienen muy buenos recuerdos de su pasado y la sociedad es bastante conservadora, ya no están en esa esfera rusa o post-soviética.@nathanKPOP ¿Y lo dices tan tranquilo? ¿Cómo puedes estudiar una cosa teniendo tan claro que te gusta otra? Y estudiaste griego por evitar a la inútil de mates, aunque las mates deduzco que te encantan. ¿Todo lo decides así en la vida? Me estoy deprimiendo.