Gentecilla, tenía que decir que no es lo mismo sordo que sordomudo. Dejad de conf...


¿Cómo les molesta que los llames sordomudos si no pueden escucharte llamarlos así?
5
Como les puede molestar que les llamen mudos sino escuchan?
3
#44 #44 mr_reemplazo dijo: #43 @yoymiyo86 si te soy sincero, busqué bastante y ni me acuerdo en el nombre, sé que es cojo y mi investigación fue vaga, pero leí unas cosas al buscar en inglés "changes in sign language" dondé al rato entré a un articulo de cambios de lenguas de signos en norteamérica donde mencionaban cambios en los verbos y algunos nombres de objeto de aquellas 2 y ponían muchas fechas (a lo que al ver ciertas imagenes de los signos cambiados no les encontré mucho parecido dentro de lo poco que sé del tema). Estoy yendo a lo ciego la verdad, mi primer par de comentarios fueron simplemente desde mi experiencia al no entender las diferencias de lenguaje de signos. ¿Me podrías decir donde encontrar información viable? la verdad me estoy sintiendo estúpido y esto me ha parecido interesante.@mr_reemplazo Tendrías que buscar en asociaciones y/o federaciones. Las que yo conozco son españolas (CNSE a nivel estatal) Ésta, además, tiene diccionarios físicos con ilustraciomes y vídeos.
En youtube puedes encontrar muchas canciones interpretadas tanto en ameslan como en LSEspañola.
Incluso por youtube puedes encontrar vídeos en los cuales hay comparación de signos en diferentes lenguas y países.
3
#4 #4 paquilo2 dijo: #3 #3 kanija dijo: Yo intento aprender lenguaje de signos, es un idioma, que no se valora @kanija
La lengua de signos difícil de aprender al nivel de una conversación fluida.
Y todavía más los conceptos e idea que implica. Esto segundo es casi imposible.
@paquilo2 Las lenguas de signos son fáciles de aprender si usas, en la mayoría de los casos, la lógica (tienes que tener la mente abierta e imaginación) y ya si aprendes la lectoescritura conoces un mundo totalmente nuevo y fascinante (al menos para mi, lo fue)

#3 #3 kanija dijo: Yo intento aprender lenguaje de signos, es un idioma, que no se valora @kanija Si eres de España es "lengua". En castellano hay una diferencia entre "lenguaje" y "lengua" (es a modo informativo y aclaratorio, espero no te lo tomes a mal)
2
#14 #14 kanija dijo: #13 @yoyomismo creo que soy diferente al resto del mundo en ese sentido, siempre he tenido curiosidad y he querido ayudar a todo el mundo. No sería capaz de quejarme de alguien que no es como la sociedad que tenemos dice ser "perfecto". Ahora que voy a tener tiempo me acercaré, es algo a lo que yo si le doy importancia y no hay nada más reconfortante que ver los ojos de unas de esas personas cuando le dices "gracias" @kanija Por cierto, soy "yoymiyo86"...
2
#9 #9 kanija dijo: #5 @yoymiyo gracias por la aportación no me lo tomo a mal te agradezco el apunte, para mi es una asignatura pendiente que deberían enseñar a todos desde pequeños, he visto a mucha gente tener que aprender por sus hij@s y se podría solucionar @kanija Sí, en España desde CNSE y desde Catalunya (FESOCA) como desde cada asociación/federación de Personas Sordas de cada CCAA se lucha cada día por la inclusión de dichas personas con su lengua - y cultura propia - en el sistema tanto educativo como social/laboral.
Lo bueno es que la Constitución y, por ende, en el BOE está reconocida como lengua y su uso. Pero ya sabes, los políticos prefieren mirar hacia otro lado a la hora de llevar a cabo lo que dicen.
2
#3 #3 kanija dijo: Yo intento aprender lenguaje de signos, es un idioma, que no se valora @kanija es una pena pero ¿sabías que hay lenguaje de signos por país?, no solo país, aveces regiones de un mismo país, a mi me parece absurdo siendo que podría ser un idioma universal no tan abstracto como el esperanto (por ejemplo). Existe uno internacional pero no es tan enseñado como los regionales lo cual aún es más absurdo.
1
#26 #26 yoymiyo86 dijo: #24 @nlalolandam Y viendo que ni has sido capaz de rectificar el hecho de "sordos" y la terminología "lengua de signos"... creo que ya deberías entender el por qué se sienten ofendidos.

Pues para no verlo, te lo he expuesto claramente... y lo hemos dicho varias personas además...

Te pongo otro ejemplo en el cual se puede dar el caso con dicho término: llego con un amigo mío sordo y te lo presento... y tú sueltas "ah, eres sordomudo" - aún habíendote dicho, tanto yo en oral como él con signos, que es sordo y no sordomudo.
Otra situación: vas por la calle con una amistad y te encuentras a una pareja sorda hablando y tu amigo suelta "mira esos sordomudos qué raro hablan" (repito: no todos los sordos son sordos profundos, muchos incluso oyen, mal, pero oyen)

¿Lo entiendes ahora mejor?
La cosa no solo está en llamarles "sordomudos" cuando no lo son, sino el hecho de que aún explicando que no son sordomudos, la gente tiende a decir "sí lo son porque no hablan" (que es otro error, hablan en LS)
@yoymiyo86 Perdón que sea un poco duro, pero aún no entiendo lo que debo rectificar.

Entiendo que el hecho de ser sordo es independiente de ser mudo (y que un muy bajo porcentaje es ambas cosas). También entiendo los ejemplos que me pones (suelo llamarlos sordos cuando hablo con otra persona, viendo lo que dices puede ser posible).
Perdón, es sólo que no entiendo qué tratas de decirme que debo corregir. Y te lo pregunto con sincero interés por aprender.
1
#21 #21 nlalolandam dijo: #10 @yoymiyo86 Bueno, si le estás hablando o escribiendo, supongo que lo llamarás por su nombre. Cuando dices "X persona es sordomuda" generalmente estás hablando de X persona con una persona Y. No se lo dices directamente. Por lo tanto, si está leyéndote los labios, está metiéndose en conversaciones ajenas (cosa que siento yo cuando veo que los mudos, sodos o sordomudos hablan en lenguaje de señas).

No tiene mucho sentido este TQD.
@nlalolandam Y si quieres te pongo un ejemplo contigo de "víctima".
Hay 2 personas que están hablando y, de repente, te miran y comienzan a cuchichear... ¿no te picaría la curiosidad de saber si lo que están diciendo, con otro tono, es algo malo sobre ti?

y aún no he aclarado que la mayoría de sordos no son sordos profundos sino hipoacúsicos... que ya sería entrar en temas de porcentajes de sordera (así como tampoco es lo mismo ser sordo por culpa de la cóclea, del 8º par craneal, por una lesión en el tímpano...)
1
#17 #17 yoymiyo86 dijo: #16 @paquilo2 Nunca te lo puse en duda, cosa que tú sí lo hiciste conmigo y, por ello, hice esa apreciación ;) @yoymiyo86
Siento si te ha parecido que lo he puesto en duda. De hecho, no es la primera vez que has dicho que conoces la lengua de signos y yo te he creído siempre.
1
#14 #14 kanija dijo: #13 @yoyomismo creo que soy diferente al resto del mundo en ese sentido, siempre he tenido curiosidad y he querido ayudar a todo el mundo. No sería capaz de quejarme de alguien que no es como la sociedad que tenemos dice ser "perfecto". Ahora que voy a tener tiempo me acercaré, es algo a lo que yo si le doy importancia y no hay nada más reconfortante que ver los ojos de unas de esas personas cuando le dices "gracias" yoymiyo86 perdona, no me si cuenta que me había confundido
1
#47 #47 yoymiyo86 dijo: #46 @mr_reemplazo No consideraría menosprecio sino desconocimiento lo tuyo. Y es normal y no pasa nada. Yo intentaré informarme de la situación de la lengua de signos de Alaska, de si es una en sí misma, si forma parte de ASL, si su evolución es forzada o natural...
De todas formas, piensa en esta pregunta: ¿Se han inventado términos, en los últimos 100 años, en lenguas orales? y ¿cuántos sinónimos tenemos para designar un mismo concepto, siendo la misma lengua pero de diferente zona geográfica? Tal vez, así, veas una similitud en lo que exponías.
@yoymiyo86 puede que lo que yo haya encontrado fuera un fake post, que se inventa un dato de un tema desconocido, no recomiendo prestarle atención, más que si existen dichas lenguas regionales.
1
Yo intento aprender lenguaje de signos, es un idioma, que no se valora
1
#5 #5 yoymiyo86 dijo: #4 @paquilo2 Las lenguas de signos son fáciles de aprender si usas, en la mayoría de los casos, la lógica (tienes que tener la mente abierta e imaginación) y ya si aprendes la lectoescritura conoces un mundo totalmente nuevo y fascinante (al menos para mi, lo fue)

#3 @kanija Si eres de España es "lengua". En castellano hay una diferencia entre "lenguaje" y "lengua" (es a modo informativo y aclaratorio, espero no te lo tomes a mal)
@yoymiyo gracias por la aportación no me lo tomo a mal te agradezco el apunte, para mi es una asignatura pendiente que deberían enseñar a todos desde pequeños, he visto a mucha gente tener que aprender por sus hij@s y se podría solucionar
1
#36 #36 yoymiyo86 dijo: #35 @mr_reemplazo No es que se creen, es que como lengua que es, evoluciona. Y ahora que hay más facilidades informativas y hay más contactos, es normal que algunos signos se modifiquen, desaparezcan o acojan otros de nuevos. En lenguas orales se llaman: calcos, préstamos... @yoymiyo86 osea es como los anglicismos/francesismos/italicismos etc.
Ya lo entiendo mejor, aunque hay casos muy particulares por lo que me he encontrado que todavia no encajan, gracias por entusiasmarme, era más historia de la que creía detrás y alimenta mi pasión por la historia.
0
#23 #23 yoymiyo86 dijo: #21 @nlalolandam Y si quieres te pongo un ejemplo contigo de "víctima".
Hay 2 personas que están hablando y, de repente, te miran y comienzan a cuchichear... ¿no te picaría la curiosidad de saber si lo que están diciendo, con otro tono, es algo malo sobre ti?

y aún no he aclarado que la mayoría de sordos no son sordos profundos sino hipoacúsicos... que ya sería entrar en temas de porcentajes de sordera (así como tampoco es lo mismo ser sordo por culpa de la cóclea, del 8º par craneal, por una lesión en el tímpano...)
@yoymiyo86 Supongo que será el hecho de no haber dicho hipoacúsicos. En esa, mala mía.

Respecto a "lenguaje de signos", acá en Argentina (y en América Latina) le decimos "Lenguaje de Señas" (y no sólo yo, sino los que se dedican a enseñarlo).
0
Peedon nialolandam no habia leido los otros comentarios
0
#31 #31 mr_reemplazo dijo: #30 @yoymiyo86 No no no, yo digo del lenguaje de señas, y quizá se esté enseñando el SSI más en europa, pero en América y Asia siguen prevaleciendo los lenguajes de signos regionales, el hecho es que a diferencia de las lenguas habladas, las señas son creadas artificialmente para ser mutuamente entendible con alguien sordo, no forman parte de la cultura regional por más que se le añadan ciertos aspectos regionales. Si bien hubo lenguajes de señas en el pasado han sido repuestos una y otra vez, no tiene sentido aferrarse a algo no cultural por protección de la cultura.@mr_reemplazo discrepo en todo. No es una lengua artificial sino natural que proviene de la visualización, iconización, gestualización y mímica natural del ser humano.
Te invito a que indagues lo que significa "lengua artificial" (que sería el Esperanto o el mismo SSI, que no es lengua sino Sistema) y "lengua natural". Verás, si sabes un poco de las LS, que tienen todo igual que las LO.
De hecho, tienen hasta una normativa similar a las lenguas orales. Te invito a que lo estudies y estudies la historia.

0
#34 #34 yoymiyo86 dijo: #31 @mr_reemplazo discrepo en todo. No es una lengua artificial sino natural que proviene de la visualización, iconización, gestualización y mímica natural del ser humano.
Te invito a que indagues lo que significa "lengua artificial" (que sería el Esperanto o el mismo SSI, que no es lengua sino Sistema) y "lengua natural". Verás, si sabes un poco de las LS, que tienen todo igual que las LO.
De hecho, tienen hasta una normativa similar a las lenguas orales. Te invito a que lo estudies y estudies la historia.

@yoymiyo86 ya he buscado, en verdad si tiene su cosa, pero aún no entiendo por qué han creado tantos no necesarios en lugares donde ya tenían, no he encontrado el por qué de algunos de estos sitios y entiendo mejor tu razonamiento, pero si tienes idea me ilustras ¿por qué en sitios donde ya existía un Lenguaje de Señas estructurado se ha reemplazado este con nuevos sin relación a los circundantes?
0
#46 #46 mr_reemplazo dijo: #45 @yoymiyo86 Gracias, le echaré un ojo. La verdad me ha parecido interesantísimo y me disculpo por menospreciar a las lenguas de signos no universales, me está pareciendo curiosísimo.@mr_reemplazo No consideraría menosprecio sino desconocimiento lo tuyo. Y es normal y no pasa nada. Yo intentaré informarme de la situación de la lengua de signos de Alaska, de si es una en sí misma, si forma parte de ASL, si su evolución es forzada o natural...
De todas formas, piensa en esta pregunta: ¿Se han inventado términos, en los últimos 100 años, en lenguas orales? y ¿cuántos sinónimos tenemos para designar un mismo concepto, siendo la misma lengua pero de diferente zona geográfica? Tal vez, así, veas una similitud en lo que exponías.
0
#35 #35 mr_reemplazo dijo: #34 @yoymiyo86 ya he buscado, en verdad si tiene su cosa, pero aún no entiendo por qué han creado tantos no necesarios en lugares donde ya tenían, no he encontrado el por qué de algunos de estos sitios y entiendo mejor tu razonamiento, pero si tienes idea me ilustras ¿por qué en sitios donde ya existía un Lenguaje de Señas estructurado se ha reemplazado este con nuevos sin relación a los circundantes?@mr_reemplazo No es que se creen, es que como lengua que es, evoluciona. Y ahora que hay más facilidades informativas y hay más contactos, es normal que algunos signos se modifiquen, desaparezcan o acojan otros de nuevos. En lenguas orales se llaman: calcos, préstamos...
0
#41 #41 mr_reemplazo dijo: #40 @yoymiyo86 cambiaron varios signos por lo que puedo ver, no adoptaron mucho de los países de los que heredaban ni adyacentes ni vecinos por lo que pude ver, si un par, no conozco lenguaje de signos pero estoy intentando aprender SSI para poder comunicarme. Entiendo que algunos cambios se hagan, pero estos casos que mencioné no adaptaron y no pude encontrar mucho de por qué se hicieron. no necesito explicación de un caso específico, sino que no entiendo por qué algunos de estos cambios se hacen sin razón aparente, te digo no me volví un experto en el par de horas que busque, pero hubo cosas a las que no le encontré respuesta.@mr_reemplazo ¿Puedes pasarme tu fuente, por favor?
0
#37 #37 mr_reemplazo dijo: #36 @yoymiyo86 osea es como los anglicismos/francesismos/italicismos etc.
Ya lo entiendo mejor, aunque hay casos muy particulares por lo que me he encontrado que todavia no encajan, gracias por entusiasmarme, era más historia de la que creía detrás y alimenta mi pasión por la historia.
@mr_reemplazo ¿Como qué casos? Pon algún ejemplo, por favor que, si puedo - u otra persona puede - te lo aclaramos.
0
#45 #45 yoymiyo86 dijo: #44 @mr_reemplazo Tendrías que buscar en asociaciones y/o federaciones. Las que yo conozco son españolas (CNSE a nivel estatal) Ésta, además, tiene diccionarios físicos con ilustraciomes y vídeos.
En youtube puedes encontrar muchas canciones interpretadas tanto en ameslan como en LSEspañola.
Incluso por youtube puedes encontrar vídeos en los cuales hay comparación de signos en diferentes lenguas y países.
@yoymiyo86 Gracias, le echaré un ojo. La verdad me ha parecido interesantísimo y me disculpo por menospreciar a las lenguas de signos no universales, me está pareciendo curiosísimo.
0
#38 #38 yoymiyo86 dijo: #37 @mr_reemplazo ¿Como qué casos? Pon algún ejemplo, por favor que, si puedo - u otra persona puede - te lo aclaramos.@yoymiyo86 gracias, por ejemplo el lenguaje de signos de quebec o el de alaska, que cambiaron más de una vez en los últimos 100 años, entiendo al menos eran de distinta cultura al resto de sus países, pero no adaptaron mucho de otros y cambiaron de hecho alejándose de su forma original por lo que me aparenta de lo que pude encontrar de antes y después.
0
#39 #39 mr_reemplazo dijo: #38 @yoymiyo86 gracias, por ejemplo el lenguaje de signos de quebec o el de alaska, que cambiaron más de una vez en los últimos 100 años, entiendo al menos eran de distinta cultura al resto de sus países, pero no adaptaron mucho de otros y cambiaron de hecho alejándose de su forma original por lo que me aparenta de lo que pude encontrar de antes y después.@mr_reemplazo ¿Pero en qué cambiaron? ¿Todo la lengua entera? ¿el signo "casa" dejó de ser de X forma para pasar a Y forma? ¿La estructura de las oraciones se alteraron de tal forma que costaba incluso entenderlas?
Desconozco cuáles son o cómo son dichas lenguas de signos, sinceramente (yo conozco la española, catalana, un poco la ameslan, el SSI...) y en 100 años se han ido adaptando al igual que lo han hecho la lengua oral castellana, catalana, el inglés...
0
#43 #43 yoymiyo86 dijo: #41 @mr_reemplazo ¿Puedes pasarme tu fuente, por favor? @yoymiyo86 si te soy sincero, busqué bastante y ni me acuerdo en el nombre, sé que es cojo y mi investigación fue vaga, pero leí unas cosas al buscar en inglés "changes in sign language" dondé al rato entré a un articulo de cambios de lenguas de signos en norteamérica donde mencionaban cambios en los verbos y algunos nombres de objeto de aquellas 2 y ponían muchas fechas (a lo que al ver ciertas imagenes de los signos cambiados no les encontré mucho parecido dentro de lo poco que sé del tema). Estoy yendo a lo ciego la verdad, mi primer par de comentarios fueron simplemente desde mi experiencia al no entender las diferencias de lenguaje de signos. ¿Me podrías decir donde encontrar información viable? la verdad me estoy sintiendo estúpido y esto me ha parecido interesante.
0
#40 #40 yoymiyo86 dijo: #39 @mr_reemplazo ¿Pero en qué cambiaron? ¿Todo la lengua entera? ¿el signo "casa" dejó de ser de X forma para pasar a Y forma? ¿La estructura de las oraciones se alteraron de tal forma que costaba incluso entenderlas?
Desconozco cuáles son o cómo son dichas lenguas de signos, sinceramente (yo conozco la española, catalana, un poco la ameslan, el SSI...) y en 100 años se han ido adaptando al igual que lo han hecho la lengua oral castellana, catalana, el inglés...
@yoymiyo86 cambiaron varios signos por lo que puedo ver, no adoptaron mucho de los países de los que heredaban ni adyacentes ni vecinos por lo que pude ver, si un par, no conozco lenguaje de signos pero estoy intentando aprender SSI para poder comunicarme. Entiendo que algunos cambios se hagan, pero estos casos que mencioné no adaptaron y no pude encontrar mucho de por qué se hicieron. no necesito explicación de un caso específico, sino que no entiendo por qué algunos de estos cambios se hacen sin razón aparente, te digo no me volví un experto en el par de horas que busque, pero hubo cosas a las que no le encontré respuesta.
0
#41 #41 mr_reemplazo dijo: #40 @yoymiyo86 cambiaron varios signos por lo que puedo ver, no adoptaron mucho de los países de los que heredaban ni adyacentes ni vecinos por lo que pude ver, si un par, no conozco lenguaje de signos pero estoy intentando aprender SSI para poder comunicarme. Entiendo que algunos cambios se hagan, pero estos casos que mencioné no adaptaron y no pude encontrar mucho de por qué se hicieron. no necesito explicación de un caso específico, sino que no entiendo por qué algunos de estos cambios se hacen sin razón aparente, te digo no me volví un experto en el par de horas que busque, pero hubo cosas a las que no le encontré respuesta.@mr_reemplazo ¿Mirar un par de horas y ya dices que cambiaron? A ver si lo que encontraste eran los signos oficiales vs los signos dialectales e idiolactales, cambios generacionales (para "Whatsapp", "SMS"... hay unos 5 signos diferentes en lengua de signos catalana y ninguno es, a día de hoy, el oficial y extendido, por ejemplo); El signo "casa", por ejemplo, depende mucho de a qué tipo de vivienda hagas referencia (casa, casa adosada, parcela, piso, masía...) y todos son oficiales.
Por eso, que me digas que una lengua entera ha variado en 100 años pero no sepas decirme ejemplos específicos para realizar una búsqueda exhaustiva en base a una búsqueda de dos horas... pues como que queda bastante cojo, la verdad.
0
#19 #19 paquilo2 dijo: #17 @yoymiyo86
Siento si te ha parecido que lo he puesto en duda. De hecho, no es la primera vez que has dicho que conoces la lengua de signos y yo te he creído siempre.
@paquilo2 Hombre, no es que me lo haya parecido, es que con tu "ya te digo yo que no es nada fácil" dejaste entrever que yo no tenía ni idea de lo que hablaba.
Por cierto, y así aprovecho: entré 2 meses más tarde que mis compañeros al CFGS (que ya no existe por las leyes absurdas del PP en el ámbito educativo y, en su lugar, está expuesto el "mediación comunicativa") y en 2 semanas estaba al mismo nivel que ellos, sacando notas similares (tuve que aprenderme el dactilológico en media hora para poder comunicarme con las profesoras sordas)
Al cabo de un mes ya mantenía una conversación fluida con ellas en LSC.
Pero voy a ser sincero en una cosa: las expresiones que ellos tienen difieren, algunas, de la lengua oral o tienen otra connotación.
Es lo único que se puede considerar difícil, pero como no son estríctamente necesarias para una comunicación...

Y de todas maneras, acepto las disculpas. Es un tema que me "afecta" bastante.
0
#5 #5 yoymiyo86 dijo: #4 @paquilo2 Las lenguas de signos son fáciles de aprender si usas, en la mayoría de los casos, la lógica (tienes que tener la mente abierta e imaginación) y ya si aprendes la lectoescritura conoces un mundo totalmente nuevo y fascinante (al menos para mi, lo fue)

#3 @kanija Si eres de España es "lengua". En castellano hay una diferencia entre "lenguaje" y "lengua" (es a modo informativo y aclaratorio, espero no te lo tomes a mal)
@yoymiyo
Sí, la lengua de signos es "fácil" de aprender, en sus conceptos básicos.
En lo que implica al lenguaje y comunicación...ya te digo yo que no es nada fácil.
A ésta segunda parte es a la que yo me refiero.
0
#7 #7 paquilo2 dijo: #5 @yoymiyo
Sí, la lengua de signos es "fácil" de aprender, en sus conceptos básicos.
En lo que implica al lenguaje y comunicación...ya te digo yo que no es nada fácil.
A ésta segunda parte es a la que yo me refiero.
@paquilo2 Soy intérprete de lenguas de signos, con conocidas/os y amistades sordas... si hablo es con conocimiento de causa.

Por cierto, #0 #0 s_pluginbaby dijo: , tenía que decir que no es lo mismo sordo que sordomudo. Dejad de confundirlo, a los sordos les molesta que les llamen también mudos. TQD¡olé! Aunque ya lo hemos dicho muchas veces por aquí, me alegra ver que hay gente que lo recuerda.
0
#6 #6 nlalolandam dijo: ¿Cómo les molesta que los llames sordomudos si no pueden escucharte llamarlos así?@nlalolandam Algunos saben la lectura labial, otros saben leer...
0
#9 #9 kanija dijo: #5 @yoymiyo gracias por la aportación no me lo tomo a mal te agradezco el apunte, para mi es una asignatura pendiente que deberían enseñar a todos desde pequeños, he visto a mucha gente tener que aprender por sus hij@s y se podría solucionar @yoyyomismo he tenido un compañero sordo mudo que nos ha ayudado mucho a nosotros y a las personas sordomudas o simplemente sordas.

Y con respecto al Tqd he decir que alguien sordo de nacimiento no oye entonces no puede reproducir el sonido, otra cosa es que queden sordos por algun problema auditivo en ese caso si
0
#12 #12 kanija dijo: #9 @yoyyomismo he tenido un compañero sordo mudo que nos ha ayudado mucho a nosotros y a las personas sordomudas o simplemente sordas.

Y con respecto al Tqd he decir que alguien sordo de nacimiento no oye entonces no puede reproducir el sonido, otra cosa es que queden sordos por algun problema auditivo en ese caso si
@kanija De hecho, no.
El que es sordo de nacimiento tiene un problema auditivo (ya sea a nivel externo o interno o neuronal) pero ello no implica que no pueda producir sonido alguno.
Lo que suele pasar es que durante su vida muchos se le habrán quejado "que si chilla", "que su voz suena rara"... y al final optan por no decir ni mu delante de oyentes.
Cuando lo estudié creo recordar que hay un porcentaje inferior al 1% de la población sorda que es "sordo-muda" de nacimiento. Es que ni por la "neuro fibromatosis" se producen sordo-mudos (sordo-ciegos sí)
Sin ir más lejos: acércate a cualquier asociación de sordos y verás como tienen hasta quejas de vecinos por el percal ruidoso que crean (y es por los chillidos que emiten)
0
#13 #13 yoymiyo86 dijo: #12 @kanija De hecho, no.
El que es sordo de nacimiento tiene un problema auditivo (ya sea a nivel externo o interno o neuronal) pero ello no implica que no pueda producir sonido alguno.
Lo que suele pasar es que durante su vida muchos se le habrán quejado "que si chilla", "que su voz suena rara"... y al final optan por no decir ni mu delante de oyentes.
Cuando lo estudié creo recordar que hay un porcentaje inferior al 1% de la población sorda que es "sordo-muda" de nacimiento. Es que ni por la "neuro fibromatosis" se producen sordo-mudos (sordo-ciegos sí)
Sin ir más lejos: acércate a cualquier asociación de sordos y verás como tienen hasta quejas de vecinos por el percal ruidoso que crean (y es por los chillidos que emiten)
@yoyomismo creo que soy diferente al resto del mundo en ese sentido, siempre he tenido curiosidad y he querido ayudar a todo el mundo. No sería capaz de quejarme de alguien que no es como la sociedad que tenemos dice ser "perfecto". Ahora que voy a tener tiempo me acercaré, es algo a lo que yo si le doy importancia y no hay nada más reconfortante que ver los ojos de unas de esas personas cuando le dices "gracias"
0
#8 #8 yoymiyo86 dijo: #7 @paquilo2 Soy intérprete de lenguas de signos, con conocidas/os y amistades sordas... si hablo es con conocimiento de causa.

Por cierto, #0 ¡olé! Aunque ya lo hemos dicho muchas veces por aquí, me alegra ver que hay gente que lo recuerda.
@yoymiyo86
Yo también hablo con conocimiento de causa. ;)
0
#16 #16 paquilo2 dijo: #8 @yoymiyo86
Yo también hablo con conocimiento de causa. ;)
@paquilo2 Nunca te lo puse en duda, cosa que tú sí lo hiciste conmigo y, por ello, hice esa apreciación ;)
0
#3 #3 kanija dijo: Yo intento aprender lenguaje de signos, es un idioma, que no se valora @kanija
La lengua de signos difícil de aprender al nivel de una conversación fluida.
Y todavía más los conceptos e idea que implica. Esto segundo es casi imposible.
0
#21 #21 nlalolandam dijo: #10 @yoymiyo86 Bueno, si le estás hablando o escribiendo, supongo que lo llamarás por su nombre. Cuando dices "X persona es sordomuda" generalmente estás hablando de X persona con una persona Y. No se lo dices directamente. Por lo tanto, si está leyéndote los labios, está metiéndose en conversaciones ajenas (cosa que siento yo cuando veo que los mudos, sodos o sordomudos hablan en lenguaje de señas).

No tiene mucho sentido este TQD.
@nlalolandam Vamos a ser realistas y coherentes.
Si tú estás hablando de alguien, normalmente miras o haces algún gesto que identifique a esa persona y, por ende, dicha persona mirará - por curiosidad - a ver si están diciendo algo de ella. Es en ese momento cuando se pueden sentir ofendidas.
Si a eso le añadimos toda la mala información que ronda por las RRSS, medios de comunicación (que muchos ya han rectificado) con términos como "sordomudos"... es normal que se sientan ofendidos.
Y la lengua de signos, al ser tan visual, extraña para algunos y llamativa para todos, es normal que te gires a ver qué dicen (normalmente ni te enteras porque o bien hablan en su idiolecto o quien mira no tiene ni pajolera idea de lengua de signos)

Y viendo que ni has sido capaz de rectificar el hecho de "sordos" y la terminología "lengua de signos"... creo que ya deberías entender el por qué se sienten ofendidos.
0
#22 #22 yoymiyo86 dijo: #21 @nlalolandam Vamos a ser realistas y coherentes.
Si tú estás hablando de alguien, normalmente miras o haces algún gesto que identifique a esa persona y, por ende, dicha persona mirará - por curiosidad - a ver si están diciendo algo de ella. Es en ese momento cuando se pueden sentir ofendidas.
Si a eso le añadimos toda la mala información que ronda por las RRSS, medios de comunicación (que muchos ya han rectificado) con términos como "sordomudos"... es normal que se sientan ofendidos.
Y la lengua de signos, al ser tan visual, extraña para algunos y llamativa para todos, es normal que te gires a ver qué dicen (normalmente ni te enteras porque o bien hablan en su idiolecto o quien mira no tiene ni pajolera idea de lengua de signos)

Y viendo que ni has sido capaz de rectificar el hecho de "sordos" y la terminología "lengua de signos"... creo que ya deberías entender el por qué se sienten ofendidos.
@yoymiyo86 Perdón, no veo tan claro qué he de rectificar. Y sé que suena mal, pero es que escribiendo no le puedo dar expresión: realmente quiero saber qué es lo que he considerado mal, nunca es tarde para aprender.

Es que toda la situación me parece extraña. Sí concuerdo en que los medios de comunicación difunden el término "sordomudos", pero no veo tan claro que alguien llame así a otra persona, más que en un ámbito privado; posiblemente uno no llame "sordomudo" a alguien frente a dicha persona. No sé si me explico.

0
Bueno bueno, tranquilita eh? A ver si te voy a tener que partir la boca.
0
#24 #24 nlalolandam dijo: #22 @yoymiyo86 Perdón, no veo tan claro qué he de rectificar. Y sé que suena mal, pero es que escribiendo no le puedo dar expresión: realmente quiero saber qué es lo que he considerado mal, nunca es tarde para aprender.

Es que toda la situación me parece extraña. Sí concuerdo en que los medios de comunicación difunden el término "sordomudos", pero no veo tan claro que alguien llame así a otra persona, más que en un ámbito privado; posiblemente uno no llame "sordomudo" a alguien frente a dicha persona. No sé si me explico.

@nlalolandam Y viendo que ni has sido capaz de rectificar el hecho de "sordos" y la terminología "lengua de signos"... creo que ya deberías entender el por qué se sienten ofendidos.

Pues para no verlo, te lo he expuesto claramente... y lo hemos dicho varias personas además...

Te pongo otro ejemplo en el cual se puede dar el caso con dicho término: llego con un amigo mío sordo y te lo presento... y tú sueltas "ah, eres sordomudo" - aún habíendote dicho, tanto yo en oral como él con signos, que es sordo y no sordomudo.
Otra situación: vas por la calle con una amistad y te encuentras a una pareja sorda hablando y tu amigo suelta "mira esos sordomudos qué raro hablan" (repito: no todos los sordos son sordos profundos, muchos incluso oyen, mal, pero oyen)

¿Lo entiendes ahora mejor?
La cosa no solo está en llamarles "sordomudos" cuando no lo son, sino el hecho de que aún explicando que no son sordomudos, la gente tiende a decir "sí lo son porque no hablan" (que es otro error, hablan en LS)
0
#27 #27 nlalolandam dijo: #26 @yoymiyo86 Perdón que sea un poco duro, pero aún no entiendo lo que debo rectificar.

Entiendo que el hecho de ser sordo es independiente de ser mudo (y que un muy bajo porcentaje es ambas cosas). También entiendo los ejemplos que me pones (suelo llamarlos sordos cuando hablo con otra persona, viendo lo que dices puede ser posible).
Perdón, es sólo que no entiendo qué tratas de decirme que debo corregir. Y te lo pregunto con sincero interés por aprender.
@nlalolandam Ya has aclarado que eres de Argentina. Te pido disculpas (sí, allí usáis "lenguaje" en vez de "lengua" por una mala interpretación del inglés, y "señas" en vez de "signos" como símil entre ellas) No lo vi hasta ahora ese apunte tuyo de la zona geográfica.
0
#29 #29 mr_reemplazo dijo: #3 @kanija es una pena pero ¿sabías que hay lenguaje de signos por país?, no solo país, aveces regiones de un mismo país, a mi me parece absurdo siendo que podría ser un idioma universal no tan abstracto como el esperanto (por ejemplo). Existe uno internacional pero no es tan enseñado como los regionales lo cual aún es más absurdo.@mr_reemplazo Entonces, según tu razonamiento ¿Eliminamos todas las lenguas - que son partes importantes de las culturas de las zonas geográficas del planeta - y usamos solo una?
Además, el SSI se está enseñando a las nuevas generaciones de personas sordas así como también se impartía en los CFGS de ILS. De hecho, hasta personas sordas son intérpretes de SSI en algunos congresos tales como el WFD.
0
#1 #1 ClaviculaNox dijo: Bueno bueno, tranquilita eh? A ver si te voy a tener que partir la boca.Perdonad gente, que me ha llamado gentecilla y cuando usan diminutivos conmigo se me hincha la vena. Quizás esté acomplejado con mi pene o con mi rango en cierto juego, o ambas.
-1
#10 #10 yoymiyo86 dijo: #6 @nlalolandam Algunos saben la lectura labial, otros saben leer...@yoymiyo86 Bueno, si le estás hablando o escribiendo, supongo que lo llamarás por su nombre. Cuando dices "X persona es sordomuda" generalmente estás hablando de X persona con una persona Y. No se lo dices directamente. Por lo tanto, si está leyéndote los labios, está metiéndose en conversaciones ajenas (cosa que siento yo cuando veo que los mudos, sodos o sordomudos hablan en lenguaje de señas).

No tiene mucho sentido este TQD.
-1
#30 #30 yoymiyo86 dijo: #29 @mr_reemplazo Entonces, según tu razonamiento ¿Eliminamos todas las lenguas - que son partes importantes de las culturas de las zonas geográficas del planeta - y usamos solo una?
Además, el SSI se está enseñando a las nuevas generaciones de personas sordas así como también se impartía en los CFGS de ILS. De hecho, hasta personas sordas son intérpretes de SSI en algunos congresos tales como el WFD.
@yoymiyo86 No no no, yo digo del lenguaje de señas, y quizá se esté enseñando el SSI más en europa, pero en América y Asia siguen prevaleciendo los lenguajes de signos regionales, el hecho es que a diferencia de las lenguas habladas, las señas son creadas artificialmente para ser mutuamente entendible con alguien sordo, no forman parte de la cultura regional por más que se le añadan ciertos aspectos regionales. Si bien hubo lenguajes de señas en el pasado han sido repuestos una y otra vez, no tiene sentido aferrarse a algo no cultural por protección de la cultura.
-1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!