"Aquests dos nois surten a la tarda". A mí me suena de puta madre.
0
¿Pero entonces el valenciano es un idioma o un dialecto? Aclaraos ya, cohone.
-7
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pues anda que el vuestro... Con ellos menos.
5
El que escribe en valenciano no escribe con forma de dialecto valenciano? No entiendo nada
8
#3 #3 Gengarina dijo: ¿Pero entonces el valenciano es un idioma o un dialecto? Aclaraos ya, cohone.Yo he escuchado (es la opinión de otro, así que si alguien no está conforme que no me diga nada) que ahora mismo es un dialecto pero que al final, con el tiempo, acabará siendo un idioma. Cada uno tiene su opinión aquí.
3
Sí, sí. Tú dile a un argentino "cogé la computadora", verás qué divertido.
16
#9 #9 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Me dará cáncer de hígado.
-1
Así que eres tú el que envió un TQD sobre la AVL eh?
A ver, bonito, que depende de qué territorio del País Valencià sea esa persona tiene un valenciano u otro. Hay quien usa hasta "llurs" en lugar de "els seus" porque es propio de su territorio.
#5 #5 skaenlacalleeeee dijo: El que escribe en valenciano no escribe con forma de dialecto valenciano? No entiendo nadaEn cada zona del territorio se habla distinto.
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Empiezas a producirme arcadas. Voy a pasar a no tolerarte.
1
Como valenciana reconozco que es un dialecto, ya que si me habla un catalán le entiende perfectamente. Eso no quiere decir, que como bien dice #0 #0 janokoev dijo: , tenía que decir que, por favor, hagáis más uso de nuestras formas dialectales, no nos suena nada natural "Aquests dos nois surten a la tarda". Es como si un libro de español de España dijera "Cogé la computadora y préndela". Cada zona tiene sus peculiaridades. TQDtengamos palabras y expresiones diferentes y que nos guste que éstas sean utilizadas en los libros que leemos.
6
#8 #8 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No tendrás discusión tú, pero aún me queda por encontrar a dos valencianos que estén de acuerdo con respecto al tema.
0
#3 #3 Gengarina dijo: ¿Pero entonces el valenciano es un idioma o un dialecto? Aclaraos ya, cohone.Hay algunas peculiaridades en mi dialecto, aunque son bastante ignoradas. La RAE es más liberal ya que acepta cualquier palabra que sea usada por un número considerable de gente. #11 #11 milkaesamor dijo: Así que eres tú el que envió un TQD sobre la AVL eh?
A ver, bonito, que depende de qué territorio del País Valencià sea esa persona tiene un valenciano u otro. Hay quien usa hasta "llurs" en lugar de "els seus" porque es propio de su territorio.
#5 En cada zona del territorio se habla distinto.
#1 Empiezas a producirme arcadas. Voy a pasar a no tolerarte. No lo sé, aunque yo no recuerdo haber escrito nada sobre eso.
2
#14 #14 janokoev dijo: #3 Hay algunas peculiaridades en mi dialecto, aunque son bastante ignoradas. La RAE es más liberal ya que acepta cualquier palabra que sea usada por un número considerable de gente.
#11 No lo sé, aunque yo no recuerdo haber escrito nada sobre eso.Que lo recoja no significa que lo acepte.
-2
Eeeem, ok.
"Autores de libros en valenciano" es una manera muy absurda y rebuscada de decir "escritores en lengua valenciana". Espero que utilices el CATALÁN mejor que el castellano.
-4
#7 #7 yoyo dijo: Sí, sí. Tú dile a un argentino "cogé la computadora", verás qué divertido.¿Acaso he dicho algo de Argentina?, solo he usado el voseo para hacer un ejemplo.
-1
#14 #14 janokoev dijo: #3 Hay algunas peculiaridades en mi dialecto, aunque son bastante ignoradas. La RAE es más liberal ya que acepta cualquier palabra que sea usada por un número considerable de gente.
#11 No lo sé, aunque yo no recuerdo haber escrito nada sobre eso.Cual hablas? Sería otra persona pues, pero másmenos reivindicaba lo mismo.
#13 #13 Gengarina dijo: #8 No tendrás discusión tú, pero aún me queda por encontrar a dos valencianos que estén de acuerdo con respecto al tema.Es una problemátixa derivada de cuestiones políticas, por eso... Ya veremos.
"Autores de libros en valenciano" es una manera muy absurda y rebuscada de decir "escritores en lengua valenciana". Espero que utilices el CATALÁN mejor que el castellano.Catalán del sur.
1
Creo que estás leyendo un libro en catalán, no en valenciano, llamame loco.
#3 #3 Gengarina dijo: ¿Pero entonces el valenciano es un idioma o un dialecto? Aclaraos ya, cohone.Es un dialecto, aquí nadie ha dicho que sea un idioma.
4
Sería "Agarrá la computadora". Básicamente porque "coger" quiere decir "follar" en Argentina y por ahí.
1
La gente valenciana es filóloga de nacimiento y por catalanofobia y blaverismo arcaico tratan de diferenciarlo del catalán central porque creen que son una identidad cultural diferente. Y luego están los escritores valencianos, los más importantes pertenecientes a la edad de oro de la prosa catalana, que obviamente se decantarón por este uso dialectal.
Ahora, que te quejes de eso, es de ser subnormal, ni que te costase entender las cosas.
3
#20 #20 deadstarshine dijo: Creo que estás leyendo un libro en catalán, no en valenciano, llamame loco.
#3 Es un dialecto, aquí nadie ha dicho que sea un idioma.Qué va, nadie jamás nunca ha dicho, insinuado, propuesto o clamado que el valenciano es un idioma. Nunca. Jamás.
1
#20 #20 deadstarshine dijo: Creo que estás leyendo un libro en catalán, no en valenciano, llamame loco.
#3 Es un dialecto, aquí nadie ha dicho que sea un idioma.Los tontos del GAV y tal, anticatalanistas por excelencia. Y alguna persona normal que ha interiorizado parte de sus ideas.
0
#19 #19 ViolandoVersos dijo: #16 Catalán del sur. Creo que a los autores de comentarios en español de tqd no les ha gustado mi comentario.
0
#25 #25 ppgjwwpppp dijo: #19 Creo que a los autores de comentarios en español de tqd no les ha gustado mi comentario.Pero eso es porque son unos haters.
0
#26 #26 ViolandoVersos dijo: #25 Pero eso es porque son unos haters. No se dice así, se dice odiadores de usuarios de internet. No seas valenciana del norte.
-2
#27 #27 ppgjwwpppp dijo: #26 No se dice así, se dice odiadores de usuarios de internet. No seas valenciana del norte.Pero haters es más corto :(
0
#3 #3 Gengarina dijo: ¿Pero entonces el valenciano es un idioma o un dialecto? Aclaraos ya, cohone.Según fuentes filológicas, es un dialecto del catalán, el cual es un idioma.
Sí que es verdad que el valenciano hablado y el catalán escrito difieren bastante, por eso a los valencianos nos cuesta entender y como dice el autor "ver natural" un escrito.
5
#29 #29 helvetti dijo: #3 Según fuentes filológicas, es un dialecto del catalán, el cual es un idioma.
Sí que es verdad que el valenciano hablado y el catalán escrito difieren bastante, por eso a los valencianos nos cuesta entender y como dice el autor "ver natural" un escrito.Te costará a ti entenderlo, y lo de ver natural... Si solo con ir al pueblo vecino ya te encuentras con otra variante diatópica. Lo que hay que leer.
-1
Y tambien querras que digamos comunitat valenciana en vez de comunidad valenciana verda?LOS COJONES
-5
#11 #11 milkaesamor dijo: Así que eres tú el que envió un TQD sobre la AVL eh?
A ver, bonito, que depende de qué territorio del País Valencià sea esa persona tiene un valenciano u otro. Hay quien usa hasta "llurs" en lugar de "els seus" porque es propio de su territorio.
#5 En cada zona del territorio se habla distinto.
#1 Empiezas a producirme arcadas. Voy a pasar a no tolerarte. pero no se entienden entre territorios distintos?
0
#31 #31 bolumc dijo: Y tambien querras que digamos comunitat valenciana en vez de comunidad valenciana verda?LOS COJONESComunidad Valenciana en vuestro idioma (castellano) Comunitat Valenciana en el nuestro (catalán). Y demás traducciones en otros idiomas.
3
#32 #32 skaenlacalleeeee dijo: #11 pero no se entienden entre territorios distintos?Sí que nos entendemos. Aunque dependiendo del terriotieo el vocalismo átono es diferente, lo cual dificulta (que no impide ni de lejos) ligeramente la comprensión.
2
#31 #31 bolumc dijo: Y tambien querras que digamos comunitat valenciana en vez de comunidad valenciana verda?LOS COJONESDios mio.
#32 #32 skaenlacalleeeee dijo: #11 pero no se entienden entre territorios distintos?Si, pero si dicen que no se entiende es una justificación para decir que son diferentes. Y si no se entiende a alguien es porque tiene acento muy cerrado, pero vaya, lo mismo pasa con el castellano...
2
#35 #35 janokoev dijo: #32 Sí que nos entendemos. Aunque dependiendo del terriotieo el vocalismo átono es diferente, lo cual dificulta (que no impide ni de lejos) ligeramente la comprensión.Territorio*
0
#39 #39 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Al menos lo tuyo ha sido explicado. En mi clase mi maestra de castellano nos ha dado una prueba de la selectividad para hacerla sin explicar nada, y eso yendo a 4° de ESO.
0
#28 #28 ViolandoVersos dijo: #27 Pero haters es más corto :( Lo siento, quería integrarme en la comunidad :(
0
#40 #40 janokoev dijo: #39 Al menos lo tuyo ha sido explicado. En mi clase mi maestra de castellano nos ha dado una prueba de la selectividad para hacerla sin explicar nada, y eso yendo a 4° de ESO.La PAU de Valencia está tirada, no es para tanto.
1
#40 #40 janokoev dijo: #39 Al menos lo tuyo ha sido explicado. En mi clase mi maestra de castellano nos ha dado una prueba de la selectividad para hacerla sin explicar nada, y eso yendo a 4° de ESO.échale mucha imaginación
0
#44 #44 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pinta y colorea, sin más.
1
#46 #46 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Es verdad, estabas en el sector de los monguers.
Venga va, digamos que es subrayar.
1
#46 #46 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Como tocar la flauta.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
A ver, bonito, que depende de qué territorio del País Valencià sea esa persona tiene un valenciano u otro. Hay quien usa hasta "llurs" en lugar de "els seus" porque es propio de su territorio.
#5 #5 skaenlacalleeeee dijo: El que escribe en valenciano no escribe con forma de dialecto valenciano? No entiendo nadaEn cada zona del territorio se habla distinto.
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Empiezas a producirme arcadas. Voy a pasar a no tolerarte.
#11 #11 milkaesamor dijo: Así que eres tú el que envió un TQD sobre la AVL eh?
A ver, bonito, que depende de qué territorio del País Valencià sea esa persona tiene un valenciano u otro. Hay quien usa hasta "llurs" en lugar de "els seus" porque es propio de su territorio.
#5 En cada zona del territorio se habla distinto.
#1 Empiezas a producirme arcadas. Voy a pasar a no tolerarte.
No lo sé, aunque yo no recuerdo haber escrito nada sobre eso.
#11 No lo sé, aunque yo no recuerdo haber escrito nada sobre eso.Que lo recoja no significa que lo acepte.
"Autores de libros en valenciano" es una manera muy absurda y rebuscada de decir "escritores en lengua valenciana". Espero que utilices el CATALÁN mejor que el castellano.
#11 No lo sé, aunque yo no recuerdo haber escrito nada sobre eso.Cual hablas? Sería otra persona pues, pero másmenos reivindicaba lo mismo.
#13 #13 Gengarina dijo: #8 No tendrás discusión tú, pero aún me queda por encontrar a dos valencianos que estén de acuerdo con respecto al tema.Es una problemátixa derivada de cuestiones políticas, por eso... Ya veremos.
"Autores de libros en valenciano" es una manera muy absurda y rebuscada de decir "escritores en lengua valenciana". Espero que utilices el CATALÁN mejor que el castellano.Catalán del sur.
#3 #3 Gengarina dijo: ¿Pero entonces el valenciano es un idioma o un dialecto? Aclaraos ya, cohone.Es un dialecto, aquí nadie ha dicho que sea un idioma.
Ahora, que te quejes de eso, es de ser subnormal, ni que te costase entender las cosas.
#3 Es un dialecto, aquí nadie ha dicho que sea un idioma.Qué va, nadie jamás nunca ha dicho, insinuado, propuesto o clamado que el valenciano es un idioma. Nunca. Jamás.
#3 Es un dialecto, aquí nadie ha dicho que sea un idioma.Los tontos del GAV y tal, anticatalanistas por excelencia. Y alguna persona normal que ha interiorizado parte de sus ideas.
Sí que es verdad que el valenciano hablado y el catalán escrito difieren bastante, por eso a los valencianos nos cuesta entender y como dice el autor "ver natural" un escrito.
Sí que es verdad que el valenciano hablado y el catalán escrito difieren bastante, por eso a los valencianos nos cuesta entender y como dice el autor "ver natural" un escrito.Te costará a ti entenderlo, y lo de ver natural... Si solo con ir al pueblo vecino ya te encuentras con otra variante diatópica. Lo que hay que leer.
A ver, bonito, que depende de qué territorio del País Valencià sea esa persona tiene un valenciano u otro. Hay quien usa hasta "llurs" en lugar de "els seus" porque es propio de su territorio.
#5 En cada zona del territorio se habla distinto.
#1 Empiezas a producirme arcadas. Voy a pasar a no tolerarte.
pero no se entienden entre territorios distintos?
#32 #32 skaenlacalleeeee dijo: #11 pero no se entienden entre territorios distintos?Si, pero si dicen que no se entiende es una justificación para decir que son diferentes. Y si no se entiende a alguien es porque tiene acento muy cerrado, pero vaya, lo mismo pasa con el castellano...
Venga va, digamos que es subrayar.