Latinoamericanos, tenía que decir que vuestro doblaje es un español neutro para vuestr...


Es que no existe un español neutro, es de cajón. Como mucho se puede tratar de evitar localismos para que lo pueda entender todo el mundo, pero poco más.
40
El ph de los chicles, eso sí que es neutro.
30
Mi amiga argentina no se corta al decir que el doblaje latino suele ser bastante malo.
Otro argumento en favor del doblaje castellano es que cuando una peli española es buena "parece que esté doblada".
26
#11 #11 traskimonias dijo: #7 Me niego a reconocer como neutro el uso de -ito como diminutivo en lugar de -ico.¿Perrico? ¿No queda mejor perrito?
22
Me pregunto si un estadounidense discute con un ingles y/o Australiano sobre el ingles neutro.
20
#9 #9 lambert_rush dijo: Es que no existe un español neutro, es de cajón. Como mucho se puede tratar de evitar localismos para que lo pueda entender todo el mundo, pero poco más.los acenso también se pueden evitar. Al fin y al cabo yo que soy cubana, recuerdo los dibujos animados y películas de Disney dobladas en latino con un español sin acento alguno. Ahora cada vez que veo algo en latino no lo soporto, tienen el acento súper marcado.
19
Yo no soporto los doblaje en español latino. No sé por qué .
18
Este tema es complicado y absurdo. No pueden ir a otros países y decirles que hablan mal y que solo ustedes hablan como se debe. Cada país tiene su idioma con sus respectivas variantes, y no quiere decir que está bien o mal, solo es diferente al de ustedes.
18
Has comenzado una ardua discusión para decidir cuál ocupa el codiciado puesto de "español neutro".
16
Sabias palabras.
10
#21 #21 popblau dijo: Me pregunto si un estadounidense discute con un ingles y/o Australiano sobre el ingles neutro. De hecho los estadounidenses se burlan mucho del acento ingles de Inglaterra, así que si. Como dijo #9 #9 lambert_rush dijo: Es que no existe un español neutro, es de cajón. Como mucho se puede tratar de evitar localismos para que lo pueda entender todo el mundo, pero poco más.cada quien va a tener su acento lo único que se puede hacer para lograr un doblaje que se entienda entre todos los que comparten el mismo idioma es evitar regionalismos. Incluso dentro de un país no es el mismo acento en el norte que en el sur.
10
#15 #15 cientodieciseis dijo: #10 África para los africanos, Asia para los asiáticos... ¿Europa para todos?

Hay que frenar esta invasión.
A un tal Hitler le dió por machacar judios y a los demócratas les da por machacar a hombres caucásicos.
Cada época tiene sus víctimas en pro del bien social.
9
#16 #16 pasaporparla dijo: #9 los acenso también se pueden evitar. Al fin y al cabo yo que soy cubana, recuerdo los dibujos animados y películas de Disney dobladas en latino con un español sin acento alguno. Ahora cada vez que veo algo en latino no lo soporto, tienen el acento súper marcado. A mí me gustaba más el doblaje puertorriqueño que el español de El Libro de la Selva, pero también es verdad que lo miras con otros ojos porque es al que estás acostumbrado desde pequeño.
5
Ah... Es que los españoles luego creéis que todos hablamos así, cuando intentáis imitar a un chileno, por ejemplo, ponéis palabras mexicanas, argentinas, colombianas... Con "neutro" nos referimos a "no identificable como perteneciente a ningún país".
Y tu nick es absurdo.
5
#11 #11 traskimonias dijo: #7 Me niego a reconocer como neutro el uso de -ito como diminutivo en lugar de -ico.#13 #13 stocker_ dijo: #11 ¿Perrico? ¿No queda mejor perrito?Debe ser maño.
4
Yo es que algo con acento latino no me lo tomo enserio xD.

Os imagináis a un Harry Potter...¿Vasco?
Un Darth Vader...¿Gallego?
O el plato fuerte: Blade... Gaditano!
Lo siento, el castellano neutro (el que no tiene acento, fin) suena mucho mejor.
4
#8 #8 analfabestia dijo: Mi amiga argentina no se corta al decir que el doblaje latino suele ser bastante malo.
Otro argumento en favor del doblaje castellano es que cuando una peli española es buena "parece que esté doblada".
Si suele ser bastante malo es porque está plagado de mexicanismos, por más neutro que digan que es
PD: No tengo nada en contra de los mexicanos.
4
Ese seseo compadre-
3
Yo es que soy de doblaje finlandés.
3
#26 #26 cientodieciseis dijo: #25 Ya lo vi... Ojalá se maten entre israelíes y palestinos, así nos evitan tener que hacerlo a los europeos de bien.

Son unos bastardos.
Yo pronostico que los palestinos serán exterminados, y que los israelíes poco a poco intentarán invadir todo Oriente Medio, exceptuando Egipto y Turquía.
2
El nick sobra y es estúpido. El seseo es tan correcto como no hacerlo, lo incorrecto es escribir "s" donde va "c" o "z".
A ver si va a resultar que solo es correcto lo que cada uno está acostumbrado a oír...
2
#23 #23 cientodieciseis dijo: #19 Esto no es ningún bien social, es una masacre marxista, y hay que pararla.

Lo de los judíos es diferente, es normal ser antisemita. De hecho debería estar recogido como un derecho de la constitución el asesinar judíos impunemente.
Ahora a los judens les regalan la nacionalidad y todo. Esto es inaceptable totalmente, a qué nivel de judeofília hemos llegado.
2
#29 #29 cientodieciseis dijo: #27 No creo que los israelíes se atrevan a cruzar la delgada línea que separa la "guerra" del genocidio. Y si lo hacen van a tener a todo Oriente Medio en su contra, si es que no lo está ya. Cada vez le cuesta más defender lo que hacen a los pro-israelis.

Aunque con la protección de EE.UU. todo es posible.
Aunque sea así, recuerda que el poder nace del fusil, la superioridad armamenística sionista-americana es aplastante. ¿Qué va a hacer Irán, por ejemplo? La única forma de pararlos sería amenazando Rusia.
2
#9 #9 lambert_rush dijo: Es que no existe un español neutro, es de cajón. Como mucho se puede tratar de evitar localismos para que lo pueda entender todo el mundo, pero poco más.#16 #16 pasaporparla dijo: #9 los acenso también se pueden evitar. Al fin y al cabo yo que soy cubana, recuerdo los dibujos animados y películas de Disney dobladas en latino con un español sin acento alguno. Ahora cada vez que veo algo en latino no lo soporto, tienen el acento súper marcado. acentos/*, perdón
2
#45 #45 drucatar dijo: Yo es que algo con acento latino no me lo tomo enserio xD.

Os imagináis a un Harry Potter...¿Vasco?
Un Darth Vader...¿Gallego?
O el plato fuerte: Blade... Gaditano!
Lo siento, el castellano neutro (el que no tiene acento, fin) suena mucho mejor.
illo illo un vampiro! ira el cohone que se escapa! pisha no corras tanto! xDDDDDDDDD
2
#40 #40 pannydbz dijo: El interminable tema del doblaje.
Mira i no te gusta que al doblaje latino se le diga neutro no lo escuches, pero en latinoamerica es el neutro porque no tiene acento ni regionalismos. No hay forma de decidir un neutro porque la pronunciacion y demas son diferentes en latinoamerica y españa, somos de dos continentes diferentes y hablamos diferente.
A mi en lo personal me da igual escuchar en español o latino (Aunque prefiero el subtitulado, un buen consejo para todos los que se quejan del doblaje) pero el español se me hace mas exotico, la pronunciacion y el acento es muy diferente al de los latinos.
Deberian decretar la eliminacion del doblaje y reemplazarlo por el subtitulado, pero claro, le van a encontrar una vuelta para quejarse, pesados.
Hombre, tanto como quitar el doblaje, hay gente a la que le cuesta estar leyendo mientras presta atención a lo que sucede en pantalla, no es mi caso porque veo muchas series en V.O.S. pero mi cuñada tiene mal un ojo y sufre de lo lindo a la hora de ver una serie o película subtitulada.
2
#30 #30 gato_de_cheshiree dijo: Este tema es complicado y absurdo. No pueden ir a otros países y decirles que hablan mal y que solo ustedes hablan como se debe. Cada país tiene su idioma con sus respectivas variantes, y no quiere decir que está bien o mal, solo es diferente al de ustedes.excepto con chile.
1
#11 #11 traskimonias dijo: #7 Me niego a reconocer como neutro el uso de -ito como diminutivo en lugar de -ico.como extremeño reivindico el uso del -ino en lugar de -ito, -ico o -ejo
1
Toda la razón, pero esto no es youtube.
1
El interminable tema del doblaje.
Mira i no te gusta que al doblaje latino se le diga neutro no lo escuches, pero en latinoamerica es el neutro porque no tiene acento ni regionalismos. No hay forma de decidir un neutro porque la pronunciacion y demas son diferentes en latinoamerica y españa, somos de dos continentes diferentes y hablamos diferente.
A mi en lo personal me da igual escuchar en español o latino (Aunque prefiero el subtitulado, un buen consejo para todos los que se quejan del doblaje) pero el español se me hace mas exotico, la pronunciacion y el acento es muy diferente al de los latinos.
Deberian decretar la eliminacion del doblaje y reemplazarlo por el subtitulado, pero claro, le van a encontrar una vuelta para quejarse, pesados.
1
#28 #28 chicararita dijo: El nick sobra y es estúpido. El seseo es tan correcto como no hacerlo, lo incorrecto es escribir "s" donde va "c" o "z".
A ver si va a resultar que solo es correcto lo que cada uno está acostumbrado a oír...
pues te equivocas, porque foneticamente las s y las c son distintas, es decir se pronuncias diferente (/θ/) ahora, cada zona lo pronuncia de una manera, pero realmente es incorrecto. Si ves a un andaluz hablando, crees que su forma de pronuncias s, c, z s la correcta? pues no, pero cada zona tiene sus acentos, que son aceptados pero no correctos.
1
Acaba de nombrar a Cádiz, Gran Canaria, y a Cataluña en un solos tqd, Woww!
1
#32 #32 stocker_ dijo: #29 Aunque sea así, recuerda que el poder nace del fusil, la superioridad armamenística sionista-americana es aplastante. ¿Qué va a hacer Irán, por ejemplo? La única forma de pararlos sería amenazando Rusia.La verdad es que cuentan con unos medios impresionantes, pero si hacen una salvajada tan grande como exterminar a los palestinos no creo que la ONU se quede mirando.

Aunque siendo aliado de los Estadounidenses puede que ni la ONU diga nada. Porque es obvio que la OTAN no piensa hacer absolutamente nada, y yo que me alegro.
1
#27 #27 stocker_ dijo: #26 Yo pronostico que los palestinos serán exterminados, y que los israelíes poco a poco intentarán invadir todo Oriente Medio, exceptuando Egipto y Turquía.No creo que los israelíes se atrevan a cruzar la delgada línea que separa la "guerra" del genocidio. Y si lo hacen van a tener a todo Oriente Medio en su contra, si es que no lo está ya. Cada vez le cuesta más defender lo que hacen a los pro-israelis.

Aunque con la protección de EE.UU. todo es posible.
1
#25 #25 stocker_ dijo: #23 Ahora a los judens les regalan la nacionalidad y todo. Esto es inaceptable totalmente, a qué nivel de judeofília hemos llegado.Ya lo vi... Ojalá se maten entre israelíes y palestinos, así nos evitan tener que hacerlo a los europeos de bien.

Son unos bastardos.
1
La verdad es que el español o castellano como lo queráis llamar mas neutro es el de la C.Valenciana porque al hablar dos idiomas es mas fácil.
1
a los de la linea directamente nos subtitulan
0
¿NOmbrando Maspalomas te refieres al lugar cituado al sur de Gran canaria u otra cosa? Porque yo soy de esa isla :D
0
Soy mexicana, y me encanta el acento español, de hecho muchísimas películas son mas graciosas con el acento y palabras altisonantes españolas que con el acento latino.
0
#48 #48 chispitamey dijo: ¿NOmbrando Maspalomas te refieres al lugar cituado al sur de Gran canaria u otra cosa? Porque yo soy de esa isla :Do a la calle del barrio del pilar?
0
a ver, los canarios seseamos, y que? no nos hace tener un peor español. Los peninsulares también cometéis errores como el laísmo, y no pasa nada.
0
Soy Argentino. Y supongo que en la película hecha por Juan José Campanella (hablo de METEGOL o "FUTBOLÍN" Para ustedes los españoles) es en la que más se nota la diferencia. Además es cierto que esa película está poblada de escenas que sólo un argentino puede entender. Lo mismo con algunos personajes. La película original tiene voces de actores argentinos y queda a la perfección, la versión latina cambia mucho y todavía no he llegado a escuchar el doblaje al español. Pero es muy notorio el cambio.
0
#54 #54 monsterkiller2 dijo: La verdad es que el español o castellano como lo queráis llamar mas neutro es el de la C.Valenciana porque al hablar dos idiomas es mas fácil.estuve en Valencia y ya te digo yo que no...
0
La has cagado con tu nick.
0
#38 #38 curc0vein dijo: #31 Claro que sí. Tú sólo tienes que ver que cualquier cosa parida en Finlandia es buena, sobre todo los tíosDe hecho en nada me voy a Finlandia a ver a mi familia, y a ver si pillo alguno :]
0
#31 #31 avengedaltair dijo: Yo es que soy de doblaje finlandés.Claro que sí. Tú sólo tienes que ver que cualquier cosa parida en Finlandia es buena, sobre todo los tíos
0
#20 #20 llamadmeenloquecida dijo: #11 #13 Debe ser maño.*deberiais y yo lo soy. ¿Qué pasa?
0
#19 #19 stocker_ dijo: #15 A un tal Hitler le dió por machacar judios y a los demócratas les da por machacar a hombres caucásicos.
Cada época tiene sus víctimas en pro del bien social.
Esto no es ningún bien social, es una masacre marxista, y hay que pararla.

Lo de los judíos es diferente, es normal ser antisemita. De hecho debería estar recogido como un derecho de la constitución el asesinar judíos impunemente.
0
#20 #20 llamadmeenloquecida dijo: #11 #13 Debe ser maño.No, vosotros deveriais serlo.
0
Tendrían que oír el castúo. O el asturleonés.
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!