No, son los ciegos realmente quienes lo ven a esa hora, ignorante de la vida.
13
Los sordomudos que lean las noticias en el periódico, hombre ya.
8
Porque para ellos queda mal, no es estético. Y ellos los ponen cuando menos gente ve el telediario, es decir, a primera hora de la mañana.
14
dinero... todas estas cosas siempre son por este motivo
6
Gasto de traductora para llegar a solo una parte pequeña de la población, por eso no la ponen todo el día.
4
Igual es porque los telediarios suelen ser en directo pero el de la mañana se pone en redifusión un montón de veces, pero no me hagas mucho caso. (de hecho, en la TVG se reemiten los telediarios media hora después en el segundo canal traducidos para sordomudos).
3
Por desgracia lo hacen con ese fin ya que a casi nadie le gusta eso. Y como a esas horas la gente está dormida.. Aunque es una vergüenza que pase eso.
Así aprenderíamos un poco de ese lenguaje, por lo menos a mí me gustaría saberlo.
5
#6 #6 davmendmar dijo: Igual es porque los telediarios suelen ser en directo pero el de la mañana se pone en redifusión un montón de veces, pero no me hagas mucho caso. (de hecho, en la TVG se reemiten los telediarios media hora después en el segundo canal traducidos para sordomudos).Aunque sean en directo se puede traducir al lenguaje de signos de forma prácticamente simultanea, otra cosa es que se quiera
3
#8 #8 aneleh dijo: #6 Aunque sean en directo se puede traducir al lenguaje de signos de forma prácticamente simultanea, otra cosa es que se quieraPor poder se puede, pero igual es demasiado para una sola persona. Cuando traducen las sesiones del congreso se cambia de persona en cada turno de palabra, y hablan bastante más despacio. En un telediario eso está difícil. Si lo van haciendo y lo emiten después se puede hacer con más calma. Hay canales que lo hacen (bien por ellos), y para los que no lo hacen, por mi que se vayan a la mierda.
1
A partir de mediodía pierden también la visión.
1
En Andalucia esxiste un programa en el que esta para sordomudos las 24 horas al dia, tiene el mismo contenido que el canal principal (CanalSur), solo que en es otra cadena.
De todas formas, casi todas las peliculas y algunos programas se pueden suybtitular mediante el teletexto, ya se que es algo obsoleto, pero mejor eso que nada.
2
No se traduce para sordomudos, se traduce para sordos. No hace falta que estén mudos, ya que los mudos pueden oír perfectamente.
13
Cuestión de no tener que gastar tanto en lo que los de arriba consideran "gasto innecesario y superfluo".
Por lo menos podrían programar mejor los subtitulos de la primera en la hora del telediario, que a veces las frases se quedan medio cortadas o directamente ni aparecen.
3
#12 #12 lahostiaenvinagre dijo: No se traduce para sordomudos, se traduce para sordos. No hace falta que estén mudos, ya que los mudos pueden oír perfectamente.Los Sordomudos se les llama así porque son Sordos de nacimiento y al no poder escuchar sonidos ni palabras son incapaces de hablar bien, algunos pueden articular palabras pero los escucharas y se les oye hablar mal.
Yo pensaba que esto ya lo sabia todo el mundo....
4
Las girafas no tienen cuerdas vocales.
3
Es más fácil prepararlo para esa hora, ten en cuenta que por la tarde hay más noticias de última hora.
La explicación más razonable que imagino.
1
#15 #15 hipocampus dijo: Las girafas no tienen cuerdas vocales.Los elefantes no pueden saltar.
2
Canal Sur y Canal2Andalucía echan muuchos programas tanto subtitulados como con una persona en la esquina inferior derecha traduciendo en lenguaje de signos.
3
Se le suele denominar presupuesto.
1
En las teles, hay una opcion para sordomudos que aparece tooodo el dia.
1
Pues es porque ellos son muy madrugadores.
2
acaso un mudo tiene problemas para ver y escuchar las noticias?
2
No entiendo por qué no simplemente ponen subtítulos en vez de gastarse dinero en un intérprete, que son sordomudos, no ciegos.
1
Para quien no lo sepa, y solo a modo de curiosidad, el termino "sordomudo" no solo esta mal empleado ( son sordos, no sordomudos) sino que ademas para ellos es MUUUUUY ofensivo.
#9 #9 davmendmar dijo: #8 Por poder se puede, pero igual es demasiado para una sola persona. Cuando traducen las sesiones del congreso se cambia de persona en cada turno de palabra, y hablan bastante más despacio. En un telediario eso está difícil. Si lo van haciendo y lo emiten después se puede hacer con más calma. Hay canales que lo hacen (bien por ellos), y para los que no lo hacen, por mi que se vayan a la mierda.En canal sur el 100% de la programacion esta traducida. Ademas un interprete puede traducir simultaneamente un telediario perfectamente sin ningun problema. Lo que ocurre es que cuesta dinero.
4
#7 #7 snow8 dijo: Por desgracia lo hacen con ese fin ya que a casi nadie le gusta eso. Y como a esas horas la gente está dormida.. Aunque es una vergüenza que pase eso.
Así aprenderíamos un poco de ese lenguaje, por lo menos a mí me gustaría saberlo.Pues sinceramente, te animo a que lo aprendas, ya que es precioso y aunque parezca mentira, una vez lo conoces se usa mas de lo que la gente puede creer.
Por cierto, es lengua, no lenguaje.
4
#14 #14 bigbangdicktheory dijo: #12 Los Sordomudos se les llama así porque son Sordos de nacimiento y al no poder escuchar sonidos ni palabras son incapaces de hablar bien, algunos pueden articular palabras pero los escucharas y se les oye hablar mal.
Yo pensaba que esto ya lo sabia todo el mundo.... Y yo pensaba que todo el mundo sabia que el termino sordomudo no solo esta totalmente obsoleto, puesto que no todos nacen siendo sordos, y aun haciendolo, la voz se puede educar y llegan a hablar, por lo que de mudos nada.
Tambien pensaba que todo el mundo sabia que el termino sordomudo (aparte de totalmente obsoleto y falso) es muy despectivo dentro de la comunidad sorda.
Pero mira, parece que ambos nos equivocamos.
5
#23 #23 aszith dijo: No entiendo por qué no simplemente ponen subtítulos en vez de gastarse dinero en un intérprete, que son sordomudos, no ciegos. Porque poner subtitulos tampoco es gratis.
3
Buena pregunta
0
Y por eso hace un montón se invento el botón subtítulos
0
#15 #15 hipocampus dijo: Las girafas no tienen cuerdas vocales.Los pájaros no pueden tragar sin mirar hacia arriba.
1
#24 #24 abys dijo: Para quien no lo sepa, y solo a modo de curiosidad, el termino "sordomudo" no solo esta mal empleado ( son sordos, no sordomudos) sino que ademas para ellos es MUUUUUY ofensivo.
#9 En canal sur el 100% de la programacion esta traducida. Ademas un interprete puede traducir simultaneamente un telediario perfectamente sin ningun problema. Lo que ocurre es que cuesta dinero.
A ver, porque esta mal utilizado, puede haber sordos que no sean mudos pero como bien explica #14 #14 bigbangdicktheory dijo: #12 Los Sordomudos se les llama así porque son Sordos de nacimiento y al no poder escuchar sonidos ni palabras son incapaces de hablar bien, algunos pueden articular palabras pero los escucharas y se les oye hablar mal.
Yo pensaba que esto ya lo sabia todo el mundo....se les llama sordomudos (a los que lo son) porque son sordos de nacimiento y al no escuchar sonido no aprenden a hablar bien.
Y porque es ofensivo??? que nos ponemos tiquismiquis con todos.. algun ciego se siente ofendido por decirle que es ciego? no lo estas llamando tullido ni gilipollas ni subnormal.
Dejemonos de tonterias: un sordomudo es sordomudo. un ciego es ciego. un negro, negro. un gitano, gitano. No entiendo porque lo considerais ofensivo...
-1
#25 #25 abys dijo: #7 Pues sinceramente, te animo a que lo aprendas, ya que es precioso y aunque parezca mentira, una vez lo conoces se usa mas de lo que la gente puede creer.
Por cierto, es lengua, no lenguaje.Si nos ponemos técnicos, el lenguaje de los signos no puede ser considerado una "lengua" porque esta se considera el conjunto de signos que conforman un lenguaje y realmente el lenguaje de gestos se puede hablar en diversas lenguas al representar solamente las letras del alfabeto, es decir, el lenguaje de gestos es el mismo a nivel universal, pero se puede realizar esta comunicación mediante diversas lenguas simplemente codificando este lenguaje de gestos en la lengua que corresponde.
-1
No te preocupes, dentro de nada recortaran tanto que no habrá interprete en ninguno
0
#31 #31 garavz dijo: #24 A ver, porque esta mal utilizado, puede haber sordos que no sean mudos pero como bien explica #14 se les llama sordomudos (a los que lo son) porque son sordos de nacimiento y al no escuchar sonido no aprenden a hablar bien.
Y porque es ofensivo??? que nos ponemos tiquismiquis con todos.. algun ciego se siente ofendido por decirle que es ciego? no lo estas llamando tullido ni gilipollas ni subnormal.
Dejemonos de tonterias: un sordomudo es sordomudo. un ciego es ciego. un negro, negro. un gitano, gitano. No entiendo porque lo considerais ofensivo... Es incorrecto porque mudo no es el que no sabe, sino el que no PUEDE hablar. Y los sordos, por poder, pueden. FIsicamente no tienen ningun problema que les impida hablar. El problema viene por el aprendizaje, pero no por las cuerdas vocales. Asi que no, no son mudos.
¿por que es ofensivo? Porque segun la cultura sorda, les estas asignando una minusvalia, caracteristica o diferencia fisica y social que no tienen. Y no es que yo te diga o yo considere que es ofensivo, es que para la comunidad sorda lo es.
2
#33 #33 kratos18 dijo: #25 Si nos ponemos técnicos, el lenguaje de los signos no puede ser considerado una "lengua" porque esta se considera el conjunto de signos que conforman un lenguaje y realmente el lenguaje de gestos se puede hablar en diversas lenguas al representar solamente las letras del alfabeto, es decir, el lenguaje de gestos es el mismo a nivel universal, pero se puede realizar esta comunicación mediante diversas lenguas simplemente codificando este lenguaje de gestos en la lengua que corresponde.Para hablar, intenta documentarte antes. NO solo es una lengua y no un lenguaje, sino que ademas esta reconocida como LENGUA COOFICIAL en España, al mismo nivel que el castellano, el catalan, el gallego...
Y siguiendo con la informancion, la lengua de signos NO es internacional. De hecho, en España tienes dos idiomas de signos distintos, el LSE (Lengua de Signos Español) y el LSC (Lengua de Signos Catalana).
2
#32 #32 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Si lo es. Y vuelvo a decir que esta reconocida al mismo nivel que el castellano entre otros.
De nada a ti tb.
3
La lengua de signos español (LSE), es la lengua gestual que utilizan principalmente los sordos españoles y personas que viven o se relacionan con ellos. Está reconocida legalmente desde el año 2007
En el ámbito legal, por la Ley 27/2007 se consideran "lenguas de signos españolas", todas las variantes empleadas en España, incluso la lengua de signos catalana (LSC)
4
#36 #36 abys dijo: #33 Para hablar, intenta documentarte antes. NO solo es una lengua y no un lenguaje, sino que ademas esta reconocida como LENGUA COOFICIAL en España, al mismo nivel que el castellano, el catalan, el gallego...
Y siguiendo con la informancion, la lengua de signos NO es internacional. De hecho, en España tienes dos idiomas de signos distintos, el LSE (Lengua de Signos Español) y el LSC (Lengua de Signos Catalana).Lo acabo de comprobar, las cooficiales son el catalán, el gallego, el euskera y el aranés además por supuesto del castellano. La ley 27/2007 no la hace cooficial, sólo la potencia.
Después, la diferencia entre lengua y lenguaje consiste, primero en que un lenguaje es el modo de comunicación (verbal, escrita...) mientras que la lengua consiste en el modo de codificación de la lengua (sonidos específicos, garabatos concretos). El lenguaje de signos sería universal si partimos del modo de hacerlo de acuerdo al abecedario, que lo lógico sería que fuera universal. Como tu bien dices, hay lenguas o distintos modos de comunicación. Pero lo que la chavala ha dicho es correcto, es un nuevo modo de lenguaje y tampoco ha concretado cuál quería aprender.
-2
Sordos a secas. A mis padres y amigos suyos, sordos, les molesta que digan sordomudos ya que sí pueden hablar, lo que no pueden es oír.
1
#14 #14 bigbangdicktheory dijo: #12 Los Sordomudos se les llama así porque son Sordos de nacimiento y al no poder escuchar sonidos ni palabras son incapaces de hablar bien, algunos pueden articular palabras pero los escucharas y se les oye hablar mal.
Yo pensaba que esto ya lo sabia todo el mundo....Mi madre es sorda de nacimiento, y mi padre se quedó sordo a los 2 meses de nacer. Conozco muchísima gente sorda de asociaciones de sordos en bastantes sitios de España y todos hablan. No igual que los que oímos pero se les entiende. Sordomudo es aquel que no puede hablar ni oír, no es el caso de todos los sordos
1
#38 #38 abys dijo: La lengua de signos español (LSE), es la lengua gestual que utilizan principalmente los sordos españoles y personas que viven o se relacionan con ellos. Está reconocida legalmente desde el año 2007
En el ámbito legal, por la Ley 27/2007 se consideran "lenguas de signos españolas", todas las variantes empleadas en España, incluso la lengua de signos catalana (LSC)Pero aun así hay variaciones de una ciudad a otra.
1
#39 #39 kratos18 dijo: #36 Lo acabo de comprobar, las cooficiales son el catalán, el gallego, el euskera y el aranés además por supuesto del castellano. La ley 27/2007 no la hace cooficial, sólo la potencia.
Después, la diferencia entre lengua y lenguaje consiste, primero en que un lenguaje es el modo de comunicación (verbal, escrita...) mientras que la lengua consiste en el modo de codificación de la lengua (sonidos específicos, garabatos concretos). El lenguaje de signos sería universal si partimos del modo de hacerlo de acuerdo al abecedario, que lo lógico sería que fuera universal. Como tu bien dices, hay lenguas o distintos modos de comunicación. Pero lo que la chavala ha dicho es correcto, es un nuevo modo de lenguaje y tampoco ha concretado cuál quería aprender.¿Nuevo modo de lenguaje? Te animo a investiguar un poco mas sobre el tema. Sordos ha habido siempre, y siempre han tenido sistemas de comunicacion. De hecho, hay LS conocidos y documentados desde la epoca de los romanos y los egipcios. Otra cosa es que la sociedad se tomara la molestia de reconocer esas lenguas, por ser tan minoritarias.
Una cosa es el lenguaje, que en este caso se usaria sobre todo metodo clasificador (o lo que un oyente llamaria mimica) y que practicamente es universal, y otro es la lengua, que tiene una asociacion detras (como la RAE) para regularla, modernizarla y demas.
Mucha gente confunde la lengua de signos con simple mimica, o con un idioma "nuevo e inventado". POr favor, no caigais en ese error.
0
#41 #41 s_pluginbaby dijo: #14 Mi madre es sorda de nacimiento, y mi padre se quedó sordo a los 2 meses de nacer. Conozco muchísima gente sorda de asociaciones de sordos en bastantes sitios de España y todos hablan. No igual que los que oímos pero se les entiende. Sordomudo es aquel que no puede hablar ni oír, no es el caso de todos los sordosTu sabras mas del tema entonces. ¿Para tus padres es ofensivo que les llamen sordomudos?
1
#42 #42 s_pluginbaby dijo: #38 Pero aun así hay variaciones de una ciudad a otra.Claro. Igual que si un oyente de Cadiz habla con otro de de Bilbao. Incluso entre pueblos colindantes cambian palabras (por ejemplo, donde yo vivo llamar rancio a alguien es algo feo, sin embargo en el pueblo de al lado, que esta a 7km, a los niños graciosos les llaman rancios como algo positivo).
0
#43 #43 abys dijo: #39 ¿Nuevo modo de lenguaje? Te animo a investiguar un poco mas sobre el tema. Sordos ha habido siempre, y siempre han tenido sistemas de comunicacion. De hecho, hay LS conocidos y documentados desde la epoca de los romanos y los egipcios. Otra cosa es que la sociedad se tomara la molestia de reconocer esas lenguas, por ser tan minoritarias.
Una cosa es el lenguaje, que en este caso se usaria sobre todo metodo clasificador (o lo que un oyente llamaria mimica) y que practicamente es universal, y otro es la lengua, que tiene una asociacion detras (como la RAE) para regularla, modernizarla y demas.
Mucha gente confunde la lengua de signos con simple mimica, o con un idioma "nuevo e inventado". POr favor, no caigais en ese error.Para quién sólo ha aplicado el lenguaje verbal, escrito y el gestual natural hablamos sin lugar a dudas de un "nuevo" modo de comunicación. No me interpretes de modo tan literal...
0
#46 #46 kratos18 dijo: #43 Para quién sólo ha aplicado el lenguaje verbal, escrito y el gestual natural hablamos sin lugar a dudas de un "nuevo" modo de comunicación. No me interpretes de modo tan literal...Okis, habia entendido otra cosa.
1
#44 #44 abys dijo: #41 Tu sabras mas del tema entonces. ¿Para tus padres es ofensivo que les llamen sordomudos? Cierto!
1
Manada de bestias... ME SANGRAN LOS OJOS DE SOLO LEEROS!!! Voy por partes:
1º Es LENGUA DE SIGNOS. Ni lenguaje ni cosas raras y además, es la quinta lengua del territorio español.
2º No se "traduce" porque la traducción hace referencia a texto escrito lo que se hace en la tele (y en la mayoría de ámbitos de actuación de los Intérpretes) es INTERPRETAR
3º Son SORDOS no "sordomudos" Que no sepan hablar no implican que no puedan hacerlo porque conozco sordos que por lo que leo deben hablar mejor que algunos de por aquí
Atte. Un Intérprete de Lengua de Signos Española indignado
0
#34 #34 biolove dijo: No te preocupes, dentro de nada recortaran tanto que no habrá interprete en ninguno Eso te lo puedo asegurar yo... Que conozco compañeros Intérpretes que llevan SIETE MESES sin cobrar...
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Así aprenderíamos un poco de ese lenguaje, por lo menos a mí me gustaría saberlo.
De todas formas, casi todas las peliculas y algunos programas se pueden suybtitular mediante el teletexto, ya se que es algo obsoleto, pero mejor eso que nada.
Por lo menos podrían programar mejor los subtitulos de la primera en la hora del telediario, que a veces las frases se quedan medio cortadas o directamente ni aparecen.
Yo pensaba que esto ya lo sabia todo el mundo....
La explicación más razonable que imagino.
#9 #9 davmendmar dijo: #8 Por poder se puede, pero igual es demasiado para una sola persona. Cuando traducen las sesiones del congreso se cambia de persona en cada turno de palabra, y hablan bastante más despacio. En un telediario eso está difícil. Si lo van haciendo y lo emiten después se puede hacer con más calma. Hay canales que lo hacen (bien por ellos), y para los que no lo hacen, por mi que se vayan a la mierda.En canal sur el 100% de la programacion esta traducida. Ademas un interprete puede traducir simultaneamente un telediario perfectamente sin ningun problema. Lo que ocurre es que cuesta dinero.
Así aprenderíamos un poco de ese lenguaje, por lo menos a mí me gustaría saberlo.Pues sinceramente, te animo a que lo aprendas, ya que es precioso y aunque parezca mentira, una vez lo conoces se usa mas de lo que la gente puede creer.
Por cierto, es lengua, no lenguaje.
Yo pensaba que esto ya lo sabia todo el mundo.... Y yo pensaba que todo el mundo sabia que el termino sordomudo no solo esta totalmente obsoleto, puesto que no todos nacen siendo sordos, y aun haciendolo, la voz se puede educar y llegan a hablar, por lo que de mudos nada.
Tambien pensaba que todo el mundo sabia que el termino sordomudo (aparte de totalmente obsoleto y falso) es muy despectivo dentro de la comunidad sorda.
Pero mira, parece que ambos nos equivocamos.
#9 En canal sur el 100% de la programacion esta traducida. Ademas un interprete puede traducir simultaneamente un telediario perfectamente sin ningun problema. Lo que ocurre es que cuesta dinero.
A ver, porque esta mal utilizado, puede haber sordos que no sean mudos pero como bien explica #14 #14 bigbangdicktheory dijo: #12 Los Sordomudos se les llama así porque son Sordos de nacimiento y al no poder escuchar sonidos ni palabras son incapaces de hablar bien, algunos pueden articular palabras pero los escucharas y se les oye hablar mal.
Yo pensaba que esto ya lo sabia todo el mundo....se les llama sordomudos (a los que lo son) porque son sordos de nacimiento y al no escuchar sonido no aprenden a hablar bien.
Y porque es ofensivo??? que nos ponemos tiquismiquis con todos.. algun ciego se siente ofendido por decirle que es ciego? no lo estas llamando tullido ni gilipollas ni subnormal.
Dejemonos de tonterias: un sordomudo es sordomudo. un ciego es ciego. un negro, negro. un gitano, gitano. No entiendo porque lo considerais ofensivo...
Por cierto, es lengua, no lenguaje.Si nos ponemos técnicos, el lenguaje de los signos no puede ser considerado una "lengua" porque esta se considera el conjunto de signos que conforman un lenguaje y realmente el lenguaje de gestos se puede hablar en diversas lenguas al representar solamente las letras del alfabeto, es decir, el lenguaje de gestos es el mismo a nivel universal, pero se puede realizar esta comunicación mediante diversas lenguas simplemente codificando este lenguaje de gestos en la lengua que corresponde.
Y porque es ofensivo??? que nos ponemos tiquismiquis con todos.. algun ciego se siente ofendido por decirle que es ciego? no lo estas llamando tullido ni gilipollas ni subnormal.
Dejemonos de tonterias: un sordomudo es sordomudo. un ciego es ciego. un negro, negro. un gitano, gitano. No entiendo porque lo considerais ofensivo... Es incorrecto porque mudo no es el que no sabe, sino el que no PUEDE hablar. Y los sordos, por poder, pueden. FIsicamente no tienen ningun problema que les impida hablar. El problema viene por el aprendizaje, pero no por las cuerdas vocales. Asi que no, no son mudos.
¿por que es ofensivo? Porque segun la cultura sorda, les estas asignando una minusvalia, caracteristica o diferencia fisica y social que no tienen. Y no es que yo te diga o yo considere que es ofensivo, es que para la comunidad sorda lo es.
Y siguiendo con la informancion, la lengua de signos NO es internacional. De hecho, en España tienes dos idiomas de signos distintos, el LSE (Lengua de Signos Español) y el LSC (Lengua de Signos Catalana).
De nada a ti tb.
En el ámbito legal, por la Ley 27/2007 se consideran "lenguas de signos españolas", todas las variantes empleadas en España, incluso la lengua de signos catalana (LSC)
Y siguiendo con la informancion, la lengua de signos NO es internacional. De hecho, en España tienes dos idiomas de signos distintos, el LSE (Lengua de Signos Español) y el LSC (Lengua de Signos Catalana).Lo acabo de comprobar, las cooficiales son el catalán, el gallego, el euskera y el aranés además por supuesto del castellano. La ley 27/2007 no la hace cooficial, sólo la potencia.
Después, la diferencia entre lengua y lenguaje consiste, primero en que un lenguaje es el modo de comunicación (verbal, escrita...) mientras que la lengua consiste en el modo de codificación de la lengua (sonidos específicos, garabatos concretos). El lenguaje de signos sería universal si partimos del modo de hacerlo de acuerdo al abecedario, que lo lógico sería que fuera universal. Como tu bien dices, hay lenguas o distintos modos de comunicación. Pero lo que la chavala ha dicho es correcto, es un nuevo modo de lenguaje y tampoco ha concretado cuál quería aprender.
Yo pensaba que esto ya lo sabia todo el mundo....Mi madre es sorda de nacimiento, y mi padre se quedó sordo a los 2 meses de nacer. Conozco muchísima gente sorda de asociaciones de sordos en bastantes sitios de España y todos hablan. No igual que los que oímos pero se les entiende. Sordomudo es aquel que no puede hablar ni oír, no es el caso de todos los sordos
En el ámbito legal, por la Ley 27/2007 se consideran "lenguas de signos españolas", todas las variantes empleadas en España, incluso la lengua de signos catalana (LSC)Pero aun así hay variaciones de una ciudad a otra.
Después, la diferencia entre lengua y lenguaje consiste, primero en que un lenguaje es el modo de comunicación (verbal, escrita...) mientras que la lengua consiste en el modo de codificación de la lengua (sonidos específicos, garabatos concretos). El lenguaje de signos sería universal si partimos del modo de hacerlo de acuerdo al abecedario, que lo lógico sería que fuera universal. Como tu bien dices, hay lenguas o distintos modos de comunicación. Pero lo que la chavala ha dicho es correcto, es un nuevo modo de lenguaje y tampoco ha concretado cuál quería aprender.¿Nuevo modo de lenguaje? Te animo a investiguar un poco mas sobre el tema. Sordos ha habido siempre, y siempre han tenido sistemas de comunicacion. De hecho, hay LS conocidos y documentados desde la epoca de los romanos y los egipcios. Otra cosa es que la sociedad se tomara la molestia de reconocer esas lenguas, por ser tan minoritarias.
Una cosa es el lenguaje, que en este caso se usaria sobre todo metodo clasificador (o lo que un oyente llamaria mimica) y que practicamente es universal, y otro es la lengua, que tiene una asociacion detras (como la RAE) para regularla, modernizarla y demas.
Mucha gente confunde la lengua de signos con simple mimica, o con un idioma "nuevo e inventado". POr favor, no caigais en ese error.
Una cosa es el lenguaje, que en este caso se usaria sobre todo metodo clasificador (o lo que un oyente llamaria mimica) y que practicamente es universal, y otro es la lengua, que tiene una asociacion detras (como la RAE) para regularla, modernizarla y demas.
Mucha gente confunde la lengua de signos con simple mimica, o con un idioma "nuevo e inventado". POr favor, no caigais en ese error.Para quién sólo ha aplicado el lenguaje verbal, escrito y el gestual natural hablamos sin lugar a dudas de un "nuevo" modo de comunicación. No me interpretes de modo tan literal...
1º Es LENGUA DE SIGNOS. Ni lenguaje ni cosas raras y además, es la quinta lengua del territorio español.
2º No se "traduce" porque la traducción hace referencia a texto escrito lo que se hace en la tele (y en la mayoría de ámbitos de actuación de los Intérpretes) es INTERPRETAR
3º Son SORDOS no "sordomudos" Que no sepan hablar no implican que no puedan hacerlo porque conozco sordos que por lo que leo deben hablar mejor que algunos de por aquí
Atte. Un Intérprete de Lengua de Signos Española indignado