#12 #12 menisaac98 dijo: La verdad es que si, pero a nivel de hablantes, puesto que en Euskadi y Cataluña, la gente utiliza ya sea el euskera o el catalán en la vida cotidiana, mientras que en Galicia sucede todo lo contrario debido a la centralización, lo dice alguien que lo ve todos los días.
Saludos desde A CoruñaVamos a ver, no inventes, joven moza. El euskera no se habla tanto como estás dando a entender en tu comentario. De hecho, es más probable que te encuentres con alguien que no habla euskera cotidianamente que con alguien que sí lo hace si preguntas a alguien por la calle al azar.
21
Bueno, peor estamos los hablantes de asturiano, suerte y animo
17
Hablo tan solo conociendo lo que estudiado en la asignatura de Lengua estos años atrás, pero tenía entendido que durante mucho tiempo el gallego era la lengua más culta de la península, la que ciertos reyes usaban para componer poesía.
13
#12 #12 menisaac98 dijo: La verdad es que si, pero a nivel de hablantes, puesto que en Euskadi y Cataluña, la gente utiliza ya sea el euskera o el catalán en la vida cotidiana, mientras que en Galicia sucede todo lo contrario debido a la centralización, lo dice alguien que lo ve todos los días.
Saludos desde A CoruñaPfffff, de A Coruña tenías que ser. Yo he vivido en Santiago y Lugo y te puedo decir que se escucha más el gallego que el castellano. Y fuera de la ciudad muchísimo más.
12
Pensar en esa época en que el gallego era reconocido en toda Europa... Por eso odio a Isabel la Católica. Bruja
12
#12 #12 menisaac98 dijo: La verdad es que si, pero a nivel de hablantes, puesto que en Euskadi y Cataluña, la gente utiliza ya sea el euskera o el catalán en la vida cotidiana, mientras que en Galicia sucede todo lo contrario debido a la centralización, lo dice alguien que lo ve todos los días.
Saludos desde A Coruñaya están los coruños... No sé si sabes que el gallego supera en hablantes al catalán y el vasco pero tú a lo tuyo... Eso que no tiene uso cotidiano... Será en tu entorno, yo vivo en Santiago y lo uso en mi casa y hasta con los compañeros de facultad, luego están ciudades como Coruña y Vigo que ni lo tocáis porque es de "pueblerinos" o eso le tengo oído decir a alguna gente de estas ciudades...
10
En Galicia en algunas ciudades no se habla normalmente gallego (como en Coruña, mi ciudad). Pero no hay que olvidar que sigue siendo la lengua mas hablada de Galicia.
9
Pero que falta de respeto hacia el gallego, un gran idioma que sobrevivió durante siglos a pesar de las prohibiciones; el idioma de un pueblo; seguro que eran catanes, esa prepotencia es muy de ellos.
9
#42 #42 guerreroeuropeo dijo: El gallego es muy muy parecido al castellano, después del astur leonés y otras intermedias, es la que más que se parece. El propio Portugués se parece mucho y eso que no ha sufrido castellanización.El gallego y el portugués modernos evolucionaron a partir del galaicoportugués Normal que se parezcan. De hecho, el gallego es más parecido al portugués que al castellano.
8
#20 #20 prenatal5 dijo: Hablo tan solo conociendo lo que estudiado en la asignatura de Lengua estos años atrás, pero tenía entendido que durante mucho tiempo el gallego era la lengua más culta de la península, la que ciertos reyes usaban para componer poesía.@prenatal5 Alfonso X el Sabio, rey de Castilla, escribió varias "cantigas" en gallego-portugués.
7
#35 #35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes?@alkipuxu existe literatura en gallego actual. Se traducen MUCHAS obras al gallego. No es tanto el idioma vehicular de las artes, pero sí que hay movimientos artísticos vinculados al gallego.
6
#12 #12 menisaac98 dijo: La verdad es que si, pero a nivel de hablantes, puesto que en Euskadi y Cataluña, la gente utiliza ya sea el euskera o el catalán en la vida cotidiana, mientras que en Galicia sucede todo lo contrario debido a la centralización, lo dice alguien que lo ve todos los días.
Saludos desde A CoruñaIgual la cosa cambio desde mis tiempos de estudio de las legunas españolas en el instituto, pero recuerdo que el euskera tenia apenas medio millon de hablantes solo, lo que tienen mucho es lo que pasa en muchisimas zonas con dos lenguas, que acaban hablando lo que en Asturias llamamos "amestao", que no es mas que una mezcla de ambas lenguas, en unas zonas mas marcada esta union que en otras
6
#35 #35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes?La única razón de que haya más obras traducidas al catalán es porque lo pagan. Fin. En Galicia o el País Vasco no se gastan tanto dinero en traducir libros o películas.
6
#5 #5 Panthalassa dijo: #3 El cántabru deja'l asturianu comu una lingua de catedráticus.L´asturianu ye una llingua prestosa de falar, ye una pena que por cuatro casigalines nun nos la fagan oficial
5
#23 #23 menisaac98 dijo: #22 Me puedes decir las fuentes donde viste eso?2001 Galicia uso hogareño del gallego 57%
Catalan en cataluña 45 %
En valencia 37%
En baleares 44%
El vasco 32%
5
#12 #12 menisaac98 dijo: La verdad es que si, pero a nivel de hablantes, puesto que en Euskadi y Cataluña, la gente utiliza ya sea el euskera o el catalán en la vida cotidiana, mientras que en Galicia sucede todo lo contrario debido a la centralización, lo dice alguien que lo ve todos los días.
Saludos desde A CoruñaMadrid nos roba a nosa lingua galega!
5
Respecto al TQD puede que el gallego esté peor cinsiderado que el vasco pero te diré algo; mi tío se casó hace 2 años con una mujer vasca y dice que la situación del gallego es envidiable aquí en comparación con el vasco allí. Mientras aquí el gallego esta presente en universidades y colegios, allí ni tienes que dar vasco sino quieres y mientras en galicia cualquier gallego entiende nuestro idioma (ya no digo hablarlo) allí no sucede así. Repito, es lo que ella me contó. En cuanto al catalán no puedo opinar porque no conozco la situación ni nadie cercano a mí es de allí.
5
#12 #12 menisaac98 dijo: La verdad es que si, pero a nivel de hablantes, puesto que en Euskadi y Cataluña, la gente utiliza ya sea el euskera o el catalán en la vida cotidiana, mientras que en Galicia sucede todo lo contrario debido a la centralización, lo dice alguien que lo ve todos los días.
Saludos desde A CoruñaTe equivocas mucho, de hecho Galicia es la única comunidad con idioma cooficial en la cual el idioma cooficial es más hablado que el castellano.
Tanto en Cataluña como C Valenciana como Baleares como P Vasco se habla más castellano que idioma cooficial
5
#6 #6 lambert_rush dijo: Por fin los españoles hemos logrado meter a los putos nacionalistas en campos de trabajo.
¡El trabajo os hará libres!¿Y los nacionalistas españoles? ¿Esos también?
4
#30 #30 twoinarow dijo: #12 Pfffff, de A Coruña tenías que ser. Yo he vivido en Santiago y Lugo y te puedo decir que se escucha más el gallego que el castellano. Y fuera de la ciudad muchísimo más.Dímelo a mí, que estuve viviendo una temporada en Santiago y no paraba de venir gente hablando en gallego, y yo sin saber nada del idioma, al final acabas medio aprendiendo las palabras más comunes, pero al principio tenía que decirles que me repitieran las cosas 2 o 3 veces o si tenían un acento muy cerrado, pidiéndoles que me hablaran en castellano (a nadie le sentó mal, que majos son los gallegos...)
4
#29 #29 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.En porcentaje. Además, el 91% de la población lo habla.
4
Y es cierto que no lo está... Está por encima.
4
#35 #35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes?por supuesto que existe de hecho hay una asignatura llamada "lingua e literatura galega" y te aseguro que sí hay obras actuales yo me tuve que chapar unas cuantas en bachiller y la E.S.O
#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.usted disculpe...
4
#23 #23 menisaac98 dijo: #22 Me puedes decir las fuentes donde viste eso?Wikipedia
4
#56 #56 petass dijo: Catalan, euskera, gallego, etc, que yo sepa son dialectos
lengua o idioma es el castellano.
COÑO YA#59 #59 ritajeiworth dijo: Por qué lo llaman lengua, cuando quieren decir dialecto? Cada cosa por su nombre, por favor.
Euskera: lengua
Catalán, gallego asturiano, leonés, andaluz, etc: dialectos del castellano. Tsk.. A ver como os lo explico... Vereis, mamotretos. Resulta que esos idiomas se parecen entre si por que tienen una raiz común. Me seguís? Han evolucionado del latín, ni el catalán ni el gallego han sido NUNCA dialectos del castellano, jamás, ni en sus inicios.
El castellano se parece al italiano, pero diríais que es un dialecto de este? No, verdad? Pues no nos toqueis los cojones a nosotros.
Y no, el gallego no es 'castellano bruto' o 'portugués mal hablado'. El portugués tuvo una evolución fonética mayor que el gallego (y eso es culpa de los españoles, que lo sepais). El gallego está bastante corrompido por el castellano, pero desde el punto de vista del latín, la lengua de donde procede, es MUCHO más puro.
3
#12 #12 menisaac98 dijo: La verdad es que si, pero a nivel de hablantes, puesto que en Euskadi y Cataluña, la gente utiliza ya sea el euskera o el catalán en la vida cotidiana, mientras que en Galicia sucede todo lo contrario debido a la centralización, lo dice alguien que lo ve todos los días.
Saludos desde A CoruñaYo soy vasco y, hoy en día, es bastante difícil encontrar gente que hable Euskera en su vida cotidiana a menos que te vayas a pueblos desconocidos o cosas así. Es más, creo que en Euskadi hay más personas que directamente NO SABEN Euskera, a personas que al menos sí la saben, aunque casi ni la usen.
En galicia, en cambio, el gallego lo habla básicamente todo el mundo. No se de dónde te has sacado eso.
3
#29 #29 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.evidentemente te hablo en porcentaje y si ni por esas me crees documéntante y hablamos.
3
#35,#35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes? "Memorias de un neno labrego", de Xosé Neira Vilas está traducido a los principales idiomas del mundo. Y yo he leído en gallego, incluso, "El Hobbit". En cuanto aser una lengua ligada a las artes, ya sea por cercanía -o por falta de documentación- lo más parecido que conozco a Sargadelos (empresa dedicada a hacer esculturas en cerámica con un claro acento gallego con el artista Xosé Vizoso a la cabeza) es Kukuxumuxu.
3
#7 #7 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@harry_hole Todo es ley de oferta y demanda.
3
#23 #23 menisaac98 dijo: #22 Me puedes decir las fuentes donde viste eso?Cualqueir libro de texto de Lingua e literatura Galega.
#35 #35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes?Espera, me estoy descojonando tan alto que apenas puedo escribar. Te suenan "Ojos de agua" o "La playa de los ahogados" de Domingo Villar? Pues están traducidos del gallego. Agustín Fernandez Paz? Suso de Toro? Manuel Rivas, el padre de Martín Rivas? Lugrís? Seoane? Hasta LORCA escribió en gallego.
Una cosa es que ahora el estado no de importancia al idioma. De hecho se hacía mas teatro durante la dictadura (Que mira que es triste, macho). El teatro gallego tiene una gran cantera. Das una patada a una piedra y te encuentras veinte compañías de teatro en gallego.
#39 #39 depmadiba dijo: #10 @blackhawk no jodas eso es un dialecto del gallegoPues yo soy gallega y no he entendido una palabra, y lo mismo si me hablas en portugués.
3
#53 #53 twoinarow dijo: #51¿A qué son muy majetes los gallegos? Joder, cómo echo de menos el tiempo que pasé en Galicia.
#52 Déjame adivinar: vives en A Coruña o Vigo.
#35 Hay que ser muy monguer para hacer esa pregunta.
#50 Es lo que tiene la ignorancia: es muy atrevida. Lo peor es que mucha gente de fuera de Galicia piensa así.Será de Coruña, en Vigo si hay cosas en gallego, no en Príncipe, que es donde está toda la gente pija y los señoritos, pero si por ahí.
3
#59 #59 ritajeiworth dijo: Por qué lo llaman lengua, cuando quieren decir dialecto? Cada cosa por su nombre, por favor.
Euskera: lengua
Catalán, gallego asturiano, leonés, andaluz, etc: dialectos del castellano. El gallego dialecto del castellano... Sí, claro.
2
#70 #70 shia_polux dijo: #69 Pues yo creo que si es importante que no sea española. Manda narices que nos apoye más alguien que es 'de fuera', que no ha estado en contacto con el idioma o no ha estado nunca en el Galicia (no se si es su caso, pero conozco gente así), respete el gallego más que los propios españoles. Que no es que sea ignorancia. No estamos hablando de "ah, pues yo creía que esto era así, lo siento", no es una negación flagrante de la capacidad del gallego como idioma y de su propia condición de idioma, solo por el simple hecho de ser gallego. Y eso no se hace con otras lenguas. No se hace con el inglés o el castellano, ni siquiera con él catalán, o al menos no tanto con este último. Vale, puede que no se use tanto, pero al menos se le respeta. Y sabes por qué con el catalán es distinto? Por que antes, cuando la gente emigraba a Cataluña en busca de trabajo se encontraba con que los burqueses hablaban catalán, los jefes hablaban catalán, el encargado de la fábrica, el médico, el abogado, hablaban catalán. Y en Galicia? En Galicia hubo una sustitución sistemática de los altos cargos de la nobleza y el clero por gente que venía desde Castilla (Volvemos a Isabel la Católica), y claro, los gallegos veían al señor obispo o al señor conde hablando en castellano y se empezaron a pensar que el gallego era para los pobres y el castellano para los ricos. Cuando en esa época pobre del cura que intentase dar una misa en castellano en Cataluña! Y llevamos con el mismo cuento desde hace QUINIENTOS años.
2
#51¿A qué son muy majetes los gallegos? Joder, cómo echo de menos el tiempo que pasé en Galicia.
#52 #52 verdeazul dijo: #26 @mas886 y tampoco habrá demanda del gallego cuando no se usa ni para los hacer carteles. Mientras vivía en Barcelona estaba TODO en catalán, y aquí ni las instrucciones.Déjame adivinar: vives en A Coruña o Vigo.
#35 #35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes?Hay que ser muy monguer para hacer esa pregunta.
#50 #50 shia_polux dijo: #23 Cualqueir libro de texto de Lingua e literatura Galega.
#35 Espera, me estoy descojonando tan alto que apenas puedo escribar. Te suenan "Ojos de agua" o "La playa de los ahogados" de Domingo Villar? Pues están traducidos del gallego. Agustín Fernandez Paz? Suso de Toro? Manuel Rivas, el padre de Martín Rivas? Lugrís? Seoane? Hasta LORCA escribió en gallego.
Una cosa es que ahora el estado no de importancia al idioma. De hecho se hacía mas teatro durante la dictadura (Que mira que es triste, macho). El teatro gallego tiene una gran cantera. Das una patada a una piedra y te encuentras veinte compañías de teatro en gallego.
#39 Pues yo soy gallega y no he entendido una palabra, y lo mismo si me hablas en portugués.Es lo que tiene la ignorancia: es muy atrevida. Lo peor es que mucha gente de fuera de Galicia piensa así.
2
#22 #22 janokoev dijo: #12 Te equivocas mucho, de hecho Galicia es la única comunidad con idioma cooficial en la cual el idioma cooficial es más hablado que el castellano.
Tanto en Cataluña como C Valenciana como Baleares como P Vasco se habla más castellano que idioma cooficialCatalunya? Joder como pesamos los de la periferia de Barcelona.
1
#62 #62 petass dijo: Hay tantas opiniones como chorizo, cuando yo estudiaba me enseñaban que esas lenguas eran dialectos del castellano, informandome ahora veo que el galego puede ser incluso mas antiguo que el castellano, proveniente tambien del portugues, ahora veo que estaba equivocado. Y desde el respeto twoin, las cosas bien dichas bien parecen, pero tu no dices nada bien, si en vez de quejarte de la estupidez de la gente que piensa que es un dialecto nos iluminaras con tu infinita sabiduria, ahorrariamos faltas de respeto y educacion, asi que con cariño, ahi te pudrasEs decir, vienes aquí, sueltas la gilipollez que soltaste en #56 #56 petass dijo: Catalan, euskera, gallego, etc, que yo sepa son dialectos
lengua o idioma es el castellano.
COÑO YAy #58,#58 petass dijo: Retrasados pareceis vosotros cuando hablais esa "lengua tan bonita" y luego soy yo la que te tiene que instruir?
Y no, no soy gallega. Ni siquiera española, pero por lo visto le tengo mucho más respeto al gallego que muchos españoles. Vergüenza debería daros.
1
#45 #45 elverdezlomejor dijo: #12, El porcentaje de gallegoparlantes es superior al de catalanoparlantes y de ¿euskeraparlantes? Otra cosa es que en la ciudad de LA CORUÑA (nombre correcto) el uso del gallego sea marginal.Correcto por los cojones de Franco.
1
#56 #56 petass dijo: Catalan, euskera, gallego, etc, que yo sepa son dialectos
lengua o idioma es el castellano.
COÑO YAY tú eres retrasado.
1
#55 #55 shia_polux dijo: #45 Correcto por los cojones de Franco. % de vascoparlantes o euskaldunes, en Bilbao y grandes ciudades, marginal. En los pueblos, sobre todo Guipuzcoa, por norma general te hablan de primeras en Euskera.
0
Hay tantas opiniones como chorizo, cuando yo estudiaba me enseñaban que esas lenguas eran dialectos del castellano, informandome ahora veo que el galego puede ser incluso mas antiguo que el castellano, proveniente tambien del portugues, ahora veo que estaba equivocado. Y desde el respeto twoin, las cosas bien dichas bien parecen, pero tu no dices nada bien, si en vez de quejarte de la estupidez de la gente que piensa que es un dialecto nos iluminaras con tu infinita sabiduria, ahorrariamos faltas de respeto y educacion, asi que con cariño, ahi te pudras
0
#67 #67 alkipuxu dijo: #65 @twoinarow El que seas o no española sobra y es inconcluyente. Cada uno respeta y da valor a lo que a el le merece valor y respeto. Por otro lado es absurdo hablar de respeto a un idioma: o lo hablas o no lo hablas. En cada casa que cada uno haga y deshaga a su manera y avío No, decir que no soy española no sobra.
Puedes perfectamente no hablar un idioma y respetarlo. ¿Cuántas veces habré escuchado "Galicia es España y en España se habla español."? En España hay mucha gente que no respeta y hasta desprecia a los demás idiomas hablados en España. Si dices que hay que proteger a los idiomas cooficiales, te tachan de antiespañol. ¿Proteger un idioma que se habla en España es ser antiespañol?
#66 #66 alkipuxu dijo: #53 @twoinarow Preguntaba porque desconozco el estado de la literatura en gallego. Al decir que el gallego es un idioma solamente de uso cotidiano, como hiciste en #35,#35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes? demuestras tu ignorancia y como tú hay muchos.
0
#60 #60 ritajeiworth dijo: #55 % de vascoparlantes o euskaldunes, en Bilbao y grandes ciudades, marginal. En los pueblos, sobre todo Guipuzcoa, por norma general te hablan de primeras en Euskera. Me refiero al nombre, al noooombre. No sabes las ridiculeces que se hicieron en esa época. Una zona cercana a mi casa, por ejemplo: Niño da aguia (Nido del águila). Como crees que se tradujo? Niño de la guía. PFT Areamilla = Arenamija. Sanxenxo = Sanjenjo. Claro que suena basto, lo hicieron sonar basto a posta, joder.
#58 #58 petass dijo: Retrasados pareceis vosotros cuando hablais esa "lengua tan bonita"No tienes una pizca de empatía... Claro, seguro que a ti te hace un huevo de gracia cuando los americanos piensan que España está en México, o en África.
0
#10 #10 blackhawk dijo: #5 L´asturianu ye una llingua prestosa de falar, ye una pena que por cuatro casigalines nun nos la fagan oficial@blackhawk no jodas eso es un dialecto del gallego
0
#53 #53 twoinarow dijo: #51¿A qué son muy majetes los gallegos? Joder, cómo echo de menos el tiempo que pasé en Galicia.
#52 Déjame adivinar: vives en A Coruña o Vigo.
#35 Hay que ser muy monguer para hacer esa pregunta.
#50 Es lo que tiene la ignorancia: es muy atrevida. Lo peor es que mucha gente de fuera de Galicia piensa así.@twoinarow Preguntaba porque desconozco el estado de la literatura en gallego.
0
#65 #65 twoinarow dijo: #62 Es decir, vienes aquí, sueltas la gilipollez que soltaste en #56 y #58, y luego soy yo la que te tiene que instruir?
Y no, no soy gallega. Ni siquiera española, pero por lo visto le tengo mucho más respeto al gallego que muchos españoles. Vergüenza debería daros. @twoinarow El que seas o no española sobra y es inconcluyente. Cada uno respeta y da valor a lo que a el le merece valor y respeto. Por otro lado es absurdo hablar de respeto a un idioma: o lo hablas o no lo hablas. En cada casa que cada uno haga y deshaga a su manera y avío
0
#17 #17 asdepicas53 dijo: #15 Mis disculpas, joven mozO. He visto tantas aes en tu nombre de usuario que mi cerebro ha dado por hecho que eres mujer (no me he dado cuenta de que ponía Isaac). Y "men".
0
#15 #15 menisaac98 dijo: #13 Touché
PD: Como que moza???Mis disculpas, joven mozO. He visto tantas aes en tu nombre de usuario que mi cerebro ha dado por hecho que eres mujer (no me he dado cuenta de que ponía Isaac).
0
#13 #13 asdepicas53 dijo: #12 Vamos a ver, no inventes, joven moza. El euskera no se habla tanto como estás dando a entender en tu comentario. De hecho, es más probable que te encuentres con alguien que no habla euskera cotidianamente que con alguien que sí lo hace si preguntas a alguien por la calle al azar.Touché
PD: Como que moza???
0
#69 #69 alkipuxu dijo: #68 Yo he preguntado, no afirmado si el gallego se usaba como algo mas que lengua de comunicacion cotidiana. No taches de ignorante a alguien si tan ni si quiera te fijas en que está afirmando o preguntando sobre una cuestion. ¿soy ignorante por preguntar algo que desconozco?
Ese es el gran problema de estas paginas, que todo el mundo opina sin saber ni preguntar.
2º Estoy de acuerdo contigo en que el gallego, como lengua española deberia ser conocido por todos los españoles.
3º El no ser española no le da mas fuerza ni aporta nada a tu argumento. Es un dato superfluo, estamos hablando del uso del gallego. Pues yo creo que si es importante que no sea española. Manda narices que nos apoye más alguien que es 'de fuera', que no ha estado en contacto con el idioma o no ha estado nunca en el Galicia (no se si es su caso, pero conozco gente así), respete el gallego más que los propios españoles. Que no es que sea ignorancia. No estamos hablando de "ah, pues yo creía que esto era así, lo siento", no es una negación flagrante de la capacidad del gallego como idioma y de su propia condición de idioma, solo por el simple hecho de ser gallego. Y eso no se hace con otras lenguas. No se hace con el inglés o el castellano, ni siquiera con él catalán, o al menos no tanto con este último. Vale, puede que no se use tanto, pero al menos se le respeta.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Saludos desde A CoruñaVamos a ver, no inventes, joven moza. El euskera no se habla tanto como estás dando a entender en tu comentario. De hecho, es más probable que te encuentres con alguien que no habla euskera cotidianamente que con alguien que sí lo hace si preguntas a alguien por la calle al azar.
Saludos desde A CoruñaPfffff, de A Coruña tenías que ser. Yo he vivido en Santiago y Lugo y te puedo decir que se escucha más el gallego que el castellano. Y fuera de la ciudad muchísimo más.
Saludos desde A Coruñaya están los coruños... No sé si sabes que el gallego supera en hablantes al catalán y el vasco pero tú a lo tuyo... Eso que no tiene uso cotidiano... Será en tu entorno, yo vivo en Santiago y lo uso en mi casa y hasta con los compañeros de facultad, luego están ciudades como Coruña y Vigo que ni lo tocáis porque es de "pueblerinos" o eso le tengo oído decir a alguna gente de estas ciudades...
Saludos desde A CoruñaIgual la cosa cambio desde mis tiempos de estudio de las legunas españolas en el instituto, pero recuerdo que el euskera tenia apenas medio millon de hablantes solo, lo que tienen mucho es lo que pasa en muchisimas zonas con dos lenguas, que acaban hablando lo que en Asturias llamamos "amestao", que no es mas que una mezcla de ambas lenguas, en unas zonas mas marcada esta union que en otras
Catalan en cataluña 45 %
En valencia 37%
En baleares 44%
El vasco 32%
Saludos desde A CoruñaMadrid nos roba a nosa lingua galega!
Saludos desde A CoruñaTe equivocas mucho, de hecho Galicia es la única comunidad con idioma cooficial en la cual el idioma cooficial es más hablado que el castellano.
Tanto en Cataluña como C Valenciana como Baleares como P Vasco se habla más castellano que idioma cooficial
¡El trabajo os hará libres!¿Y los nacionalistas españoles? ¿Esos también?
#34 #34 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.usted disculpe...
lengua o idioma es el castellano.
COÑO YA#59 #59 ritajeiworth dijo: Por qué lo llaman lengua, cuando quieren decir dialecto? Cada cosa por su nombre, por favor.
Euskera: lengua
Catalán, gallego asturiano, leonés, andaluz, etc: dialectos del castellano. Tsk.. A ver como os lo explico... Vereis, mamotretos. Resulta que esos idiomas se parecen entre si por que tienen una raiz común. Me seguís? Han evolucionado del latín, ni el catalán ni el gallego han sido NUNCA dialectos del castellano, jamás, ni en sus inicios.
El castellano se parece al italiano, pero diríais que es un dialecto de este? No, verdad? Pues no nos toqueis los cojones a nosotros.
Y no, el gallego no es 'castellano bruto' o 'portugués mal hablado'. El portugués tuvo una evolución fonética mayor que el gallego (y eso es culpa de los españoles, que lo sepais). El gallego está bastante corrompido por el castellano, pero desde el punto de vista del latín, la lengua de donde procede, es MUCHO más puro.
Saludos desde A CoruñaYo soy vasco y, hoy en día, es bastante difícil encontrar gente que hable Euskera en su vida cotidiana a menos que te vayas a pueblos desconocidos o cosas así. Es más, creo que en Euskadi hay más personas que directamente NO SABEN Euskera, a personas que al menos sí la saben, aunque casi ni la usen.
En galicia, en cambio, el gallego lo habla básicamente todo el mundo. No se de dónde te has sacado eso.
#35 #35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes?Espera, me estoy descojonando tan alto que apenas puedo escribar. Te suenan "Ojos de agua" o "La playa de los ahogados" de Domingo Villar? Pues están traducidos del gallego. Agustín Fernandez Paz? Suso de Toro? Manuel Rivas, el padre de Martín Rivas? Lugrís? Seoane? Hasta LORCA escribió en gallego.
Una cosa es que ahora el estado no de importancia al idioma. De hecho se hacía mas teatro durante la dictadura (Que mira que es triste, macho). El teatro gallego tiene una gran cantera. Das una patada a una piedra y te encuentras veinte compañías de teatro en gallego.
#39 #39 depmadiba dijo: #10 @blackhawk no jodas eso es un dialecto del gallegoPues yo soy gallega y no he entendido una palabra, y lo mismo si me hablas en portugués.
#52 Déjame adivinar: vives en A Coruña o Vigo.
#35 Hay que ser muy monguer para hacer esa pregunta.
#50 Es lo que tiene la ignorancia: es muy atrevida. Lo peor es que mucha gente de fuera de Galicia piensa así.Será de Coruña, en Vigo si hay cosas en gallego, no en Príncipe, que es donde está toda la gente pija y los señoritos, pero si por ahí.
Euskera: lengua
Catalán, gallego asturiano, leonés, andaluz, etc: dialectos del castellano. El gallego dialecto del castellano... Sí, claro.
#52 #52 verdeazul dijo: #26 @mas886 y tampoco habrá demanda del gallego cuando no se usa ni para los hacer carteles. Mientras vivía en Barcelona estaba TODO en catalán, y aquí ni las instrucciones.Déjame adivinar: vives en A Coruña o Vigo.
#35 #35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes?Hay que ser muy monguer para hacer esa pregunta.
#50 #50 shia_polux dijo: #23 Cualqueir libro de texto de Lingua e literatura Galega.
#35 Espera, me estoy descojonando tan alto que apenas puedo escribar. Te suenan "Ojos de agua" o "La playa de los ahogados" de Domingo Villar? Pues están traducidos del gallego. Agustín Fernandez Paz? Suso de Toro? Manuel Rivas, el padre de Martín Rivas? Lugrís? Seoane? Hasta LORCA escribió en gallego.
Una cosa es que ahora el estado no de importancia al idioma. De hecho se hacía mas teatro durante la dictadura (Que mira que es triste, macho). El teatro gallego tiene una gran cantera. Das una patada a una piedra y te encuentras veinte compañías de teatro en gallego.
#39 Pues yo soy gallega y no he entendido una palabra, y lo mismo si me hablas en portugués.Es lo que tiene la ignorancia: es muy atrevida. Lo peor es que mucha gente de fuera de Galicia piensa así.
Tanto en Cataluña como C Valenciana como Baleares como P Vasco se habla más castellano que idioma cooficialCatalunya? Joder como pesamos los de la periferia de Barcelona.
lengua o idioma es el castellano.
COÑO YAy #58,#58 petass dijo: Retrasados pareceis vosotros cuando hablais esa "lengua tan bonita" y luego soy yo la que te tiene que instruir?
Y no, no soy gallega. Ni siquiera española, pero por lo visto le tengo mucho más respeto al gallego que muchos españoles. Vergüenza debería daros.
lengua o idioma es el castellano.
COÑO YAY tú eres retrasado.
No, decir que no soy española no sobra.
Puedes perfectamente no hablar un idioma y respetarlo. ¿Cuántas veces habré escuchado "Galicia es España y en España se habla español."? En España hay mucha gente que no respeta y hasta desprecia a los demás idiomas hablados en España. Si dices que hay que proteger a los idiomas cooficiales, te tachan de antiespañol. ¿Proteger un idioma que se habla en España es ser antiespañol?
#66 #66 alkipuxu dijo: #53 @twoinarow Preguntaba porque desconozco el estado de la literatura en gallego. Al decir que el gallego es un idioma solamente de uso cotidiano, como hiciste en #35,#35 alkipuxu dijo: #28 Justo es :uso domestico o cotidiano. ¿ existe literatura en gallego que sea actual? ¿se traducen las obras literarias al gallego? ¿ Es idioma vehicular de las artes? demuestras tu ignorancia y como tú hay muchos.
#58 #58 petass dijo: Retrasados pareceis vosotros cuando hablais esa "lengua tan bonita"No tienes una pizca de empatía... Claro, seguro que a ti te hace un huevo de gracia cuando los americanos piensan que España está en México, o en África.
#52 Déjame adivinar: vives en A Coruña o Vigo.
#35 Hay que ser muy monguer para hacer esa pregunta.
#50 Es lo que tiene la ignorancia: es muy atrevida. Lo peor es que mucha gente de fuera de Galicia piensa así.@twoinarow Preguntaba porque desconozco el estado de la literatura en gallego.
Y no, no soy gallega. Ni siquiera española, pero por lo visto le tengo mucho más respeto al gallego que muchos españoles. Vergüenza debería daros. @twoinarow El que seas o no española sobra y es inconcluyente. Cada uno respeta y da valor a lo que a el le merece valor y respeto. Por otro lado es absurdo hablar de respeto a un idioma: o lo hablas o no lo hablas. En cada casa que cada uno haga y deshaga a su manera y avío
PD: Como que moza???Mis disculpas, joven mozO. He visto tantas aes en tu nombre de usuario que mi cerebro ha dado por hecho que eres mujer (no me he dado cuenta de que ponía Isaac).
PD: Como que moza???
Ese es el gran problema de estas paginas, que todo el mundo opina sin saber ni preguntar.
2º Estoy de acuerdo contigo en que el gallego, como lengua española deberia ser conocido por todos los españoles.
3º El no ser española no le da mas fuerza ni aporta nada a tu argumento. Es un dato superfluo, estamos hablando del uso del gallego. Pues yo creo que si es importante que no sea española. Manda narices que nos apoye más alguien que es 'de fuera', que no ha estado en contacto con el idioma o no ha estado nunca en el Galicia (no se si es su caso, pero conozco gente así), respete el gallego más que los propios españoles. Que no es que sea ignorancia. No estamos hablando de "ah, pues yo creía que esto era así, lo siento", no es una negación flagrante de la capacidad del gallego como idioma y de su propia condición de idioma, solo por el simple hecho de ser gallego. Y eso no se hace con otras lenguas. No se hace con el inglés o el castellano, ni siquiera con él catalán, o al menos no tanto con este último. Vale, puede que no se use tanto, pero al menos se le respeta.