Deberían dejar los nombres originales tal y como están que para algo se llaman así.
136
#6 #6 mandoble7 dijo: Si hicieran eso seguro que la mayoría de fabricantes te lo cobrarían como un accesorio aparte. mierda, el internet va tan lento que el comentario me ha salido aquí y no en el otro TQD D:
Van a freírme a negativos....
75
Menuda chorrada, es un error porque traduce automáticamente, montar un quilombo como el que están montando es estúpido, basta con quitarlo y punto.
60
#22 #22 halconazo dijo: #2 Tu como dices, ¿London o Londres? ;-))Te doy la razón en que si hablas en un idioma, deberías decir los nombres en ese idioma, y decir Londres en castellano, por ejemplo. Pero si por ejemplo voy de visita a Alemania, me gustaría que al mirar un mapa, los nombres de las calles estuvieran escritos como están allí, que me dan igual lo que signifiquen, lo que quiero es llegar a mi hotel aunque la calle esté escrito en una palabra impronunciable. Y lo mismo si voy a Barcelona.
57
#10 #10 mandoble7 dijo: #6 mierda, el internet va tan lento que el comentario me ha salido aquí y no en el otro TQD D:
Van a freírme a negativos....Va, no pasa nada, yo te ayudo con mi voto positivo xD
54
Google Maps vive al límite: ha juntado dos estaciones, ha puesto Groenlandia con Paint, publica fotografías obscenas de gente sin que se den cuenta...
Pero esto ha hecho que se supere.
47
#17 #17 millanastray dijo: No se a que viene esa obsesión por Franco cuando respetó todos los nombres propios catalanes durante toda la dictadura. Avenidas, calles o rótulos de las tiendas fueron conservados en catalán sin ningún problema. También fue Franco el que se dejó una pasta importante en investigar el origen del euskera.Pero que cojones estas diciendo?? ahora mismo estas pidiendo disculpas a las cientos de miles de personas que fueron perseguidas, encarceladas e incluso fusiladas por hablar su idioma! EN EUSKADI SE PROHIBIÓ EL EUSKERA TANTO EN LA ENSEÑANZA COMO EN LOS NOMBRES PROPIOS. así que ya vas dejando de decir gilipolleces coño ya, que se nota que no vivís por estos lares...
43
#2 #2 Un_hueco_de_luz dijo: Deberían dejar los nombres originales tal y como están que para algo se llaman así.Tu como dices, ¿London o Londres? ;-))
28
Pues que quieres que te diga, los nombres de calles, igual es más útil que estén en el idioma en el que están en la plaquita de la calle en cuestión, para que los turistas podamos encontrar las calles y esas cosas.
25
Tranquila, no va a haber guerra civil.
24
Si hicieran eso seguro que la mayoría de fabricantes te lo cobrarían como un accesorio aparte.
24
#20 #20 Birono dijo: #16 No tiene nada que ver ser independentista con el hecho de querer que se mantengan los nombres originales de las calles, ¿eh?Obviamente. Las calles tienen el nombre que tienen, sea en el idioma que sea. Pero ha salido un iluminado diciendo que deberían hacer un buscador independentista (refiriéndose a que si queríamos las calles en catalán, que hiciéramos un buscador "independentista) Y yo le pregunto: ¿acaso catalán es sinónimo de independentista? Yo soy catalán y no soy independentista. Tampoco soy hispanista. Soy de los que piensan que no existe cosas como "país" o "nación", conceptos creados para enfrentar a los ciudadanos de un mismo lugar, el mundo. Qué bien me ha quedao, oye.
23
Pues me parece muy bien que la gente se queje, que cuando es al revés y lo cambian de castellano a catalán bien que se queja todo cristo
21
#9 #9 aburridoencasa dijo: Joder,yo creia que los TQD del español y catalan se habian acabado,pero no,que pesadez!!Que cada uno hable como quiera y ya esta!!Me parece que no has entendido bien el TQD...
19
#22 #22 halconazo dijo:#2 #2 Un_hueco_de_luz dijo: Deberían dejar los nombres originales tal y como están que para algo se llaman así.Tu como dices, ¿London o Londres? ;-)) Argumento no válido. ¿Tu a las calles de Londres como le llamas?¿Las traduces? El caso del nombre de la ciudad, sobretodo de ciudades tan principales como esta es normal, pero que yo sepa llamas Abbey Road en londres o Rue des Rosiers en parís, no?
#2 #2 Un_hueco_de_luz dijo: Deberían dejar los nombres originales tal y como están que para algo se llaman así. Oi tant! No se quien te vota negativo....
19
#11 #11 ElleMalmsteen dijo: Y que harán? Un buscador independentista? no me hagas reir
Horas mas tarde: Nace el primer sitio de Mapas en la red hecho integramente por catalanes para Catalanes.
Viva Roto2 :D¡Hostia, no sabía que todos los que hablábamos catalán éramos independentistas, primera noticia oye!
17
#17 #17 millanastray dijo: No se a que viene esa obsesión por Franco cuando respetó todos los nombres propios catalanes durante toda la dictadura. Avenidas, calles o rótulos de las tiendas fueron conservados en catalán sin ningún problema. También fue Franco el que se dejó una pasta importante en investigar el origen del euskera.Sí, respetó tanto que hasta dejó que la gente siguiera poniendo a sus hijos nombres catalanes... ¡por eso mí tío en el DNI tiene puesto Jorge en vez de Jordi, que es como se le ha llamado toda la vida!
Y muchos nombres de calles que tenían referencias a célebres catalanes o republicanos se les cambió el nombre por otros de índole franquista y/o militar
15
#93 #93 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Primero de todo, el catalán no es un dialecto, es una lengua que proviene del latín al igual que el castellano. Segundo, el catalán se habla en Cataluña, Comunidad Valenciana, Baleares, Andorra, Sur de Francia, y Alger. Tercero, YO no estoy intentando poner una sobre la otra, las veo al mismo nivel (porqué es lo que son, lenguas hermanas) cosa que tú no haces. Que haya políticos que pongan al catalán por encima, es otra cosa, yo no puedo controlar lo que hacen los demás. Y aparte, yo no he dicho nada de la guerra civil, no sé porqué me incluyes en ese supuesto grupo de catalanes enfurecidos que te atacan a ti y a tu familia con injurias a la corona, joder.
15
#2 #2 Un_hueco_de_luz dijo: Deberían dejar los nombres originales tal y como están que para algo se llaman así.Toda la razón.
11
#16 #16 irockk dijo: #11 ¡Hostia, no sabía que todos los que hablábamos catalán éramos independentistas, primera noticia oye!No tiene nada que ver ser independentista con el hecho de querer que se mantengan los nombres originales de las calles, ¿eh?
11
#51 #51 millanastray dijo: #48 Estaba prohibido hablar en otro idioma que no fuese el castellano en actos oficiales, en tu casa podías hablar en el idioma que te saliera de la polla. Hay que decir las cosas como son.Sólo diré que un profesor mío estuve encarcelado 2 noches por querer enviarle un telegrama en catalán a su primo, para felicitarle por su aniversario. Lo que se dice oficial no es que fuese, vamos.
Al final lo soltaron porqué el funcionario de Télex (si no recuerdo mal) estaba incumpliendo una ley diciendo y haciendo público el mensaje de un cliente, aunque fuese a las autoridades. Por lo que se desestimaron las acusaciones.
10
#51 #51 millanastray dijo: #48 Estaba prohibido hablar en otro idioma que no fuese el castellano en actos oficiales, en tu casa podías hablar en el idioma que te saliera de la polla. Hay que decir las cosas como son.Hay que decir las cosas como son, mi bisabuelo estuvo en la model de Barcelona por hablar en catalán por la calle. Así que de actos oficiales nada, chavalín.
9
Puede ser muy duro lo que voy a decir, pero los catalanes y los vascos son los que le hechan huevos a todo. Soy andaluz, de descendencia andaluza, toda mi familia andaluza... pero les admiro en el sentido que logran lo que quieren, y que no estan tan maniatados con una España unida. Me gustaria que Andalucia fuese independiente, como quieren hacer ellos. No es estar enfadados con las otras comunidades. Creo que es la mejor forma de llevar todo adelante, y no que cuatro que esten en el gobierno, bancas y demas se lleven todo
8
#27 #27 irockk dijo: #20 Obviamente. Las calles tienen el nombre que tienen, sea en el idioma que sea. Pero ha salido un iluminado diciendo que deberían hacer un buscador independentista (refiriéndose a que si queríamos las calles en catalán, que hiciéramos un buscador "independentista) Y yo le pregunto: ¿acaso catalán es sinónimo de independentista? Yo soy catalán y no soy independentista. Tampoco soy hispanista. Soy de los que piensan que no existe cosas como "país" o "nación", conceptos creados para enfrentar a los ciudadanos de un mismo lugar, el mundo. Qué bien me ha quedao, oye.Son conceptos que sirven para organizarnos. Cuestiones políticas. Te votaría positivo, pero la parte de que las organizaciones políticas "Estados" sólo sirven para enfrentar a la gente me parece francamente demagogo. Claro que acaban provocando eso, pero yo lo consideraría un efecto colateral de la gente que es gilipollas, no porque los Estados tengan esa finalidad.
7
#93 #93 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Perdona que te lo diga, pero el catalán NO es un dialecto, es un idioma igual que el castellano, por mucho que te pese.
7
Pues a mi no me parece normal que la calle de "Josep Plà" pase a llamarse calle de "José Plano". Y no soy independentista ni nada pero los nombres son como son y no deberían cambiarse.
7
#127 #127 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Qué dices loco, si en el mundo solo hay 7 mil millones de personas como coño van a hablar el castellano CIENTOS DE MILES DE MILLONES, anormal. Cataluña es una comunidad de españa, por supuesto, nadie te lo discute. Pero el catalán es una lengua igual que el castellano, igual que el francés, el inglés, el italiano, el griego, el árabe, el chino, el japonés, el ruso, el finés, el sueco, y todas las LENGUAS del mundo. Da igual los hablantes que tenga, todas las lenguas son iguales. No das razones para decir que el catalán es un dialecto, repites como un loro. Todas las evidencias históricas dicen que el catalán y el castellano son lenguas derivadas del latín vulgar.
7
#128 #128 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿A ti un italiano te habla y no entiendes una mierda?
Porqué lo que es yo capto palabras sueltas y si me esfuerzo puedo llegar a entender frases. No hablo italiano ni me han enseñado nunca nada del italiano. ¿por qué lo entiendo? Fácil, es una lengua hermana con una misma raíz latina que mi lengua materna.
El catalán es lengua hermana del castellano, no hija de éste. Además, tiene más relación de nacimiento el catalán con el francés que con el español.
7
#134 #134 hchinasky dijo: #127 Catalán (si hablas con cualquier lingüista te dirá que es una lengua independiente) y Castellano son, en el Estado Español por ley (así consta en la Constitución del '78) lenguas COOFICIALES. COOFICIALES. Si quieres te lo repito: COOFICIALES. Lo que quiere decir que, en el territorio en que se hable catalán (o gallego o euskera), esa lengua tiene el mismo rango que el castellano, que es la de oficial (pero como hay dos, se dice cooficial). El catalán lo hablan miles, sí, pero también millones. Independientemente del número de hablantes, es una lengua que merece el mismo respeto que el resto (inglés, francés, castellano, euskera, arabe, suajili, cantonés, japonés, etc)No intentes razonar con él, una persona que dice literalmente "el castellano es hablado por cientos de miles de millones de personas" o "el gallego es un dialecto del castellano" no merece un respeto ninguno. Así aprovecha la escuela pública mis impuestos? Pues vamos bien, más mano dura y menos aprobados por la patilla, leñe!
7
A ver, a ver... no se si nadie lo habrá dicho ya... pero me acabo de meter en google maps, y los nombres están en catalán y castellano...
El problema es que como ya muchos habéis comentado, las placas de los nombres están en catalán, y eso supondrá un follón para cualquier turista. Además, algunas calles son tan cortas, que como solo cabe una de las versiones de los nombres, sale por defecto en castellano.
Personalmente, si que encuentro una chorrada que lo hayan puesto en castellano cuando las placas de las calles están en catalán... pero tampoco hay para tanto, ¡oyes!
7
#2 #2 Un_hueco_de_luz dijo: Deberían dejar los nombres originales tal y como están que para algo se llaman así.Totalmente de acuerdo.
Si cambian los nombres en Google maps/street y un turista se guía por eso, se va a perder. aparte de que es absurdo porque si la calle se llama Passeig de Gràcia ¿porque lo vas a traducir? Al igual que con los nombres, que no es lo mismo Javier que Xavier.
Que conste que soy de Gran Canaria y me dan igual los independentismos
7
#27 #27 irockk dijo: #20 Obviamente. Las calles tienen el nombre que tienen, sea en el idioma que sea. Pero ha salido un iluminado diciendo que deberían hacer un buscador independentista (refiriéndose a que si queríamos las calles en catalán, que hiciéramos un buscador "independentista) Y yo le pregunto: ¿acaso catalán es sinónimo de independentista? Yo soy catalán y no soy independentista. Tampoco soy hispanista. Soy de los que piensan que no existe cosas como "país" o "nación", conceptos creados para enfrentar a los ciudadanos de un mismo lugar, el mundo. Qué bien me ha quedao, oye.Pienso exactamente lo mismo que tú, y mira que son pocos los que piensan así xD
6
#50 #50 millanastray dijo: #45 Y tú te quejas de la dictadura cuando estás exigiendo cosas? Anda anda, que lo que he dicho son hechos históricos, leer nunca viene mal. Si tanto defiendes a Euskadi deberías saber quienes son los que la han destrozado .A ver...primero, Euskadi la ha destrozado ETA (y te lo dice un abertzale) y España, las dos partes. Segundo, los hechos históricos me los paso por el forro cuando oigo las historias de mis aitites y de mis padres que me cuentan que tenían que estudiar euskera a escondidas porque sino les zurraban y encarcelaban. Se prohibió llamar a los hijos con nombres en euskera. La primera ikastola oficial se inauguró en la transició. Y yo sólo te exijo el respeto y reconocimiento que muchos vascos, catalanes, galegos, valencianos y baleares sufrieron durante el franquismo.
6
#58 #58 lady_in_red dijo: oh si, poner los nombres de las calles de una ciudad ESPAÑOLA en la lengua de Cervantes es de ser un auténtico kamikaze. Veo a google maps sentado en los tribunales próximamente.Es que las calles están en el idioma que están. Si hubiera una calle en Madrid que se llamara calle Bird, qué inútil pondría el grito al cielo pidiendo que lo tradujeran? La puta calle se llama Bird y punto, no Pájaro, Bird.
6
#62 #62 lady_in_red dijo: Lo que deberías dejar es que con la lengua catalana pase lo que tenga que pasar. Ni unos aferrados a que no se extinga ni los otros empeñados en hacerla desaparecer. A fin de cuentas la habla una minoría.
Que me hace gracia mucha gente que habla "idioma catalán" sin tener ni puta idea de hablar inglés, que a fin de cuentas es un idioma que te abre puertas en muchas partes del mundo.Bueno, no sé yo si 10 millones de personas es una minoría...Comparado con el castellano, obviamente sí, pero si comparamos el dálmata con el catalán, el catalán es un idioma que lo habla mogollón de gente. Depende del punto de vista, supongo.
6
#74 #74 lady_in_red dijo: #65 Lo comparaba con el castellano sí. Lengua oficial. Y comparado con el castellano, el catalán es una minoría.El catalán es lengua oficial en Cataluña, Andorra, Comunidad Valenciana y Baleares. Como ya he dicho antes, depende del punto de vista.
6
#33 #33 bodevic dijo: #26 Echar* ¿Descendencia? ¿Tienes hijos? Joder venga, más tonterías, y eso que soy de Andalucía, deja de decir gilipolleces, un nacionalismo sólo tiene sentido cuando existe la nación, y una nación es un conjunto de personas con una lengua propia en común, una historia y cultura conjunta, y un deseo de convivir unidos, y eso no ocurre en Andalucía, si en otras regiones donde se ve la plurinacionalidad del Estado Español.Perdon. Sí, era "echar". Con descendencia me quiero referir que desciendo de familia andaluza, que no he tenido tatarabuelos ni primos ni nadie que venga de Cataluña. No creo que Andalucia sea la mejor nacion del mundo, pero es la nuestra. No hay un catalan mejor que un andaluz ni viceversa. No somos racistas, no hay una raza andaluza. No quiero que pongan un muro en Despeñaperros. La bandera es un simbolo cualquiera, un cacho de trapo. No quiero volver al Al-Andalus, es nuestra histroria y nada mas. No soy antiespañol, soy antiespañolista. Ser español no es impuesto, mientras que españolista es elegido, ideologico
6
#76 #76 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Escucha hijo de puta, eso se lo dices a tu madre.
1. Para empezar el catalán no es un dialecto, es una lengua con más de 1000 años de historia.
2. España roba 3000 euros al año a cada catalán para regalarlo a Castilla, que no tiene una mierda de industria.
3. Como sé que eres demasiado corto para entender esto, lo único que quiero que te quede claro es que los falangistas como tú estan desapareciendo, por suerte.
Quien quiera freírme a negativos, puede hacerlo.
VISCA CATALUNYA!!!
6
#119 #119 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página."Si el catalán fuera un idioma a parte, ¿cómo es que un castellano puede entenderlo en su mayoría? Evidentemente porque es un dialecto del catalán, pedazo de burro". Espera, estás diciendo que el catalán es un dialecto del CATALÁN (¿?) porque un castellano lo entiende?(supongo que querías poner dialecto del castellano). Por tu mismo razonamiento: El castellano es un dialecto del catalán, porqué cualquier catalán entiende el castellano en su mayoría. ¡Oh Jesús, he obrado un milagro!
6
#127 #127 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Catalán (si hablas con cualquier lingüista te dirá que es una lengua independiente) y Castellano son, en el Estado Español por ley (así consta en la Constitución del '78) lenguas COOFICIALES. COOFICIALES. Si quieres te lo repito: COOFICIALES. Lo que quiere decir que, en el territorio en que se hable catalán (o gallego o euskera), esa lengua tiene el mismo rango que el castellano, que es la de oficial (pero como hay dos, se dice cooficial). El catalán lo hablan miles, sí, pero también millones. Independientemente del número de hablantes, es una lengua que merece el mismo respeto que el resto (inglés, francés, castellano, euskera, arabe, suajili, cantonés, japonés, etc)
6
#188 #188 lady_in_red dijo: #187 vete a uno de baleares o a un valenciano a decirles que hablan catalán, que lo mismo sales viva.Yo soy valenciana, y como muchos otros, reconozco que catalán y valenciano son una misma lengua. Que hay otros que no lo ven así, pues vale. Otro tema es que yo le llame valenciano, pero no por eso deja de ser el mismo idioma, y en ello está de acuerdo la Academia Valenciana de la Llengua.
6
#206 #206 giacarangi dijo: Soy de Barcelona, vivo en Barcelona centro y me jode bastante el nopoder hablar en castellano, cuando es mi lengua materna. Hablo en castellano y me contestan en catalan, lo que encuentro perfecto si se sienten más cómodos, pero que me digan: sisplau (por favor), en català, me jode bastante.
Exigimos respeto y ofrecemos respeto, asi funciona esto.Pues ya podrías aprender catalán, hijo, que no cuesta tanto. Yo no voy a ir a Suiza y me emperraré en hablar castellano con todo el mundo y esperar a que me contesten. Quieras o no, por mucha oficialidad que tenga el castellano, el catalán es más lengua materna que el castellano en Cataluña, no lo digo yo, lo dicen los estudios (Aunque con el tema de la inmigración española y extranjera, quién sabe, quizá ahora es a la inversa). Por lo tanto, no es tan raro que te hablen en catalán.
6
mira yo creo que tendrían que dejar los nombres de las calles tal como estan que así no habría ningun problema y estariamos todos en paz. Yo soy catalán, pero pienso que aqui hay mucho que aprovecha cualquier TQD como este y ya empieza a meter cizaña.
5
Yo me preocupo más de lo que pasa a veces de ir mirando una calle y que de repente en todo un tramo te cambie a una foto de autovía o de zona en obras de las afueras de la que no sales hasta que le das 8 veces a avanzar.
5
#56 #56 millanastray dijo: #53 Eso es mentira y cuando quieras te lo demuestro. Mi madre es catalana( seguramente más que tú) y nunca estuvo presa por hablar catalán, y lo hablaba regularmente.Ya, ¿y como se mide eso de ser más catalán que otro? Quién adora más a Guardiola gana, ¿verdad? Pues soy del español, comete ésta. La historia de mi bisabuelo es totalmente cierta, que a tu madre no la pillaran no quiere decir que se pudiera hacer.
5
#58 #58 lady_in_red dijo: oh si, poner los nombres de las calles de una ciudad ESPAÑOLA en la lengua de Cervantes es de ser un auténtico kamikaze. Veo a google maps sentado en los tribunales próximamente.Bueno, será todo lo que tu quieras, pero los nombres de las calles son en catalán, aquí y en la china popular. Es como si tú te llamas Marisa, te llamarás Marisa aquí, en Francia, en Inglaterra y en Japón, no pueden cambiarte el nombre.
Otra cosa, ¿te gustaría tener un mapa con los nombres de las calles en español, ir a la ciudad y buscar las calles y encontrar que los nombres están todos en catalán? A ver cómo encuentras la calle "Mayor de Gracia"!
5
#58 #58 lady_in_red dijo: oh si, poner los nombres de las calles de una ciudad ESPAÑOLA en la lengua de Cervantes es de ser un auténtico kamikaze. Veo a google maps sentado en los tribunales próximamente.El problema es que la gente politiza hasta la saciedad un tema que seguramente será un error de alguna automatización de google. El problema es más bien para los turistas que buscan los sitios en google maps. Que yo como española puedo medio entender el catalán, pero si viene un francés, un chino o lo que sea, le será muy difícil encontrar los sitios con estos mapas si las calles del mapa no se llaman igual que las de la calle física.
5
#69 #69 husuaria dijo: Soy totalmente contraria al catalán en si, pero de toda la vida, los nombres no se traducen.¿Eres contraria a un idioma? ¡Qué vil! Muy malo debe haberse portado un idioma para caerte tan mal. ¿Ha matado a tu padre y violado a tu madre? Entiendo...
5
#70 #70 lady_in_red dijo: #64 Pues mira, me toca las narices en "el idioma" que estén las calles en el mapa. He vivido muchos años en Valencia (sin ser de allí) y nunca he tenido problema en encontrar ninguna calle. Estuviera en valenciano o en castellano.
¿Os creéis que no se entiende? Venga hombre que no tenéis tanta riqueza léxica como para que no se pueda traducir de manera rápida.
Te digo como traducía yo del castellano al valenciano, quítale la terminación a las palabras, añades una "e", y de vez en cuando incluyes un "che nano".
Y otra cosa, es de ser gilipollas todos los que intentan "separar" por medio de la lengua. Y ejemplos de esos tengo varios de la universidad donde estuve.Te ponía el ejemplo de "Mayor de Gracia", pues hace un tiempo estuve ayudando a unos turistas madrileños a encontrar la calle. Los pobres no entendían que ya estaban en ella, pues en su mapa ponía eso "Mayor de Gracia" y en la vida real se llama "Gran de Gràcia".
La queja, ya no es que sea en catalán o en castellano. Está en el hecho de qué las calles tienen un nombre, catalán, y ahora Google Maps se ha puesto a ponerlos todos en castellano. Sí tu le encuentras razón lógica te agradecería que me la contaras.
5
#76 #76 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Hablas de mí como si supieras a quién he votado, curioso...Pero no, no he votado a los partidos nacionalistas, ni soy independentista. Solo amo a todas las lenguas por igual, y que salga gente diciendo que una de ellas es una mierda o cosas de estas, pues me enfurece, que quieres que te diga. Hay la misma cantidad de estúpidos aquí, en Segovia, en Pekín y en Cambridge, así que deja ya de generalizar.
5
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
mierda, el internet va tan lento que el comentario me ha salido aquí y no en el otro TQD D:
Van a freírme a negativos....
Van a freírme a negativos....Va, no pasa nada, yo te ayudo con mi voto positivo xD
Pero esto ha hecho que se supere.
#2 #2 Un_hueco_de_luz dijo: Deberían dejar los nombres originales tal y como están que para algo se llaman así. Oi tant! No se quien te vota negativo....
Horas mas tarde: Nace el primer sitio de Mapas en la red hecho integramente por catalanes para Catalanes.
Viva Roto2 :D¡Hostia, no sabía que todos los que hablábamos catalán éramos independentistas, primera noticia oye!
Y muchos nombres de calles que tenían referencias a célebres catalanes o republicanos se les cambió el nombre por otros de índole franquista y/o militar
Al final lo soltaron porqué el funcionario de Télex (si no recuerdo mal) estaba incumpliendo una ley diciendo y haciendo público el mensaje de un cliente, aunque fuese a las autoridades. Por lo que se desestimaron las acusaciones.
Porqué lo que es yo capto palabras sueltas y si me esfuerzo puedo llegar a entender frases. No hablo italiano ni me han enseñado nunca nada del italiano. ¿por qué lo entiendo? Fácil, es una lengua hermana con una misma raíz latina que mi lengua materna.
El catalán es lengua hermana del castellano, no hija de éste. Además, tiene más relación de nacimiento el catalán con el francés que con el español.
El problema es que como ya muchos habéis comentado, las placas de los nombres están en catalán, y eso supondrá un follón para cualquier turista. Además, algunas calles son tan cortas, que como solo cabe una de las versiones de los nombres, sale por defecto en castellano.
Personalmente, si que encuentro una chorrada que lo hayan puesto en castellano cuando las placas de las calles están en catalán... pero tampoco hay para tanto, ¡oyes!
Si cambian los nombres en Google maps/street y un turista se guía por eso, se va a perder. aparte de que es absurdo porque si la calle se llama Passeig de Gràcia ¿porque lo vas a traducir? Al igual que con los nombres, que no es lo mismo Javier que Xavier.
Que conste que soy de Gran Canaria y me dan igual los independentismos
Que me hace gracia mucha gente que habla "idioma catalán" sin tener ni puta idea de hablar inglés, que a fin de cuentas es un idioma que te abre puertas en muchas partes del mundo.Bueno, no sé yo si 10 millones de personas es una minoría...Comparado con el castellano, obviamente sí, pero si comparamos el dálmata con el catalán, el catalán es un idioma que lo habla mogollón de gente. Depende del punto de vista, supongo.
1. Para empezar el catalán no es un dialecto, es una lengua con más de 1000 años de historia.
2. España roba 3000 euros al año a cada catalán para regalarlo a Castilla, que no tiene una mierda de industria.
3. Como sé que eres demasiado corto para entender esto, lo único que quiero que te quede claro es que los falangistas como tú estan desapareciendo, por suerte.
Quien quiera freírme a negativos, puede hacerlo.
VISCA CATALUNYA!!!
Exigimos respeto y ofrecemos respeto, asi funciona esto.Pues ya podrías aprender catalán, hijo, que no cuesta tanto. Yo no voy a ir a Suiza y me emperraré en hablar castellano con todo el mundo y esperar a que me contesten. Quieras o no, por mucha oficialidad que tenga el castellano, el catalán es más lengua materna que el castellano en Cataluña, no lo digo yo, lo dicen los estudios (Aunque con el tema de la inmigración española y extranjera, quién sabe, quizá ahora es a la inversa). Por lo tanto, no es tan raro que te hablen en catalán.
Otra cosa, ¿te gustaría tener un mapa con los nombres de las calles en español, ir a la ciudad y buscar las calles y encontrar que los nombres están todos en catalán? A ver cómo encuentras la calle "Mayor de Gracia"!
¿Os creéis que no se entiende? Venga hombre que no tenéis tanta riqueza léxica como para que no se pueda traducir de manera rápida.
Te digo como traducía yo del castellano al valenciano, quítale la terminación a las palabras, añades una "e", y de vez en cuando incluyes un "che nano".
Y otra cosa, es de ser gilipollas todos los que intentan "separar" por medio de la lengua. Y ejemplos de esos tengo varios de la universidad donde estuve.Te ponía el ejemplo de "Mayor de Gracia", pues hace un tiempo estuve ayudando a unos turistas madrileños a encontrar la calle. Los pobres no entendían que ya estaban en ella, pues en su mapa ponía eso "Mayor de Gracia" y en la vida real se llama "Gran de Gràcia".
La queja, ya no es que sea en catalán o en castellano. Está en el hecho de qué las calles tienen un nombre, catalán, y ahora Google Maps se ha puesto a ponerlos todos en castellano. Sí tu le encuentras razón lógica te agradecería que me la contaras.