Sobre todo si te los encuentras en la discoteca, esos van a lo que van.
-4
Los politicos... el terror de los infantes
-3
Comentarios racistas en 3, 2, 1...
-8
No mancilles el nombre de Barney Stinson
38
los gitanos que no se duchan en un mes sí que son de fiar.
16
creo que no lo has redactado muy bien, o que aparte de lo de los hombres con traje, tú no eres de fiar
24
Ya sabíamos que no eráis de fiar, no hay más que ver al plasta del Barney Stinson ese al que adolatráis.
-7
Mother of God, el mejor TQD que he leído en siglos. Esto me recuerda a un chiste que dice:
El enemigo no viene en patera, sino en limusina.
-13
A ver, que no me ha quedado claro, ¿entonces eres tú el hombre del saco que no es de fiar?
37
¿Sabias que hay gente que lleva a veces trajes y no es ni politico ni rico ni famoso, no? Es que esa frase ya es tan mundialmente conocida...
12
Yo tampoco somos muy de fiar.
12
No, es porque es considerado un monstruo. No tus estúpidas reflexiones antipolíticas de un tío que probablemente acabe besando el culo a Barney Stinson.
1
Digo yo, que depende de que persona sea la que lleve el traje; es mucho generalizar. Que los bancos no sean de fiar, no significa que un tío que vaya a una boda no lo sea
5
Menuda chorrada.
2
Joooooo, que bonito TQD!! Me pillas sensible. Ha sido escuchar una palabra de por allá y poner cara de boba.
-5
hay no hables huevadas, que SACOO se le dice a una parte del traje, no al traje en general y el hombre del saco es aquel que anda con una bolsa de tela en la mano
22
No es cierto, saco es como un abrigo.
18
#19 #19 havenoname dijo: No es cierto, saco es como un abrigo.Saco es la chaqueta del traje, no un abrigo. Por lo menos de donde yo vengo.
26
Me gustaria que no generalicen. Soy latinoamericano y estoy orgulloso de eso, pero no en todos los paises se les dice asi. En Argnetina al traje se le dice traje.
18
Menuda gilipollez te acabas de inventar.
3
Pasota, en Colombia se le dice Traje y no solo saco, a lo que le decimos "saco" es a la chaqueta... a ver si te da por averiguar bien antes de decir nada
20
aqui lo que hay que entender es que ni tu ni los hombres de traje son de fiar o almenos eso entiendo yo
2
En américa latina, en varios países, ni siquiera es popular el hombre de saco, yo lo conozco solo porque lo he leído.
5
#21 #21 esponja94 dijo: Me gustaria que no generalicen. Soy latinoamericano y estoy orgulloso de eso, pero no en todos los paises se les dice asi. En Argnetina al traje se le dice traje.#23 #23 trolldiego91 dijo: Pasota, en Colombia se le dice Traje y no solo saco, a lo que le decimos "saco" es a la chaqueta... a ver si te da por averiguar bien antes de decir nadaPero bueno, tampoco le comais ni le lleveis a la hoguera, joder, XDDDD. Como os picais por nada.
3
Yo soy de Argentina y lamento informarte que saco es solo la "chaqueta" del traje, acá al traje se le dice traje y punto.
51
que yo sepa, y hablo de Colombia al menos, ya que mis padres son de allí, un saco es una chaqueta o un jersey.
17
Me voy a moderar,a ver si allí encuentro TQD más interesantes... ¬_¬
7
pero que tonterias dices tio antes de decir cosas q no son asegurate , se le llama saco a a las chaquetas o ropa que es como los polares para el frio , ademas no se le llama el hombre del saco alli, se le llama el coco , asi q tampoco guarda relacion alguna
5
#8 #8 MrNobody dijo: creo que no lo has redactado muy bien, o que aparte de lo de los hombres con traje, tú no eres de fiarMe harías un gran favor si me explicases qué es lo que da a entender que el que ha escrito el TQD no es de fiar. Me lo he leído unas cuantas veces ya y la verdad es que a mi no me da a entender que él no es de fiar, sino que no son de fiar los hombres con traje.
-13
¿Que cojones dices? si en Venezuela, por ejemplo le llaman traje, no saco...
Como os gusta generalizar piltrasillas.
5
#25,#25 oliveira dijo: En américa latina, en varios países, ni siquiera es popular el hombre de saco, yo lo conozco solo porque lo he leído. acá al "hombre del saco" se le dice "el hombre de la bolsa". en estados unidos es el Boogie man. Y también se puede comprar con el Cuco/Coco
5
Saco, significa la parte superior de un traje (chaqueta), como bolsa o costal. (ejm: saco de boxeo).
El significado de la frase es el mismo en todos lados. Aunque tienes un buen punto.
5
PRIMERO AVERIGUA BIEN LAS COSAS ANTES DE ESCRIBIRLAS,!! SACO SOLO SE LE LLAMA A LO QUE AQUÍ LLAMAIS SUDADERA, O JERSEY, ESO DE QUE SE LE LLAMA A LOS PANTALOS Y A LAS CORBATAS TE LOS HAS INVENTADO TU SOLITO.
ATTE: UN LATINO
4
Eses paréntesis sobraban. No somos unos mendrugos.
-3
Aquí en Colombia toda la vida les hemos llamado traje.
1
traje...desde siempre y soy de Chile, o traje formal.
saco solo lo he oído en películas dobladas.
2
Si pero en Latinoamérica al hombre del saco, le llaman El Viejo de la Bolsa
4
es solo a la chaqueta que se le dice saco y bueno lo del hombre del saco es otra cosa la verdad XD
3
#30 #30 daos dijo: pero que tonterias dices tio antes de decir cosas q no son asegurate , se le llama saco a a las chaquetas o ropa que es como los polares para el frio , ademas no se le llama el hombre del saco alli, se le llama el coco , asi q tampoco guarda relacion algunasi se usa "Hombre del saco" lo de Cuco o Coco es para referirse al "diablo" o algo así.
1
Se le llama 'Señor del Costal' y es un ropavejero que va por las noches viendo que todos los niños estén dormidos, los que están despiertos son llevados en su costal y... No recuerdo que les hacia después, creo que los vendía o algo así.
8
#31 #31 hananewgate dijo: #8 Me harías un gran favor si me explicases qué es lo que da a entender que el que ha escrito el TQD no es de fiar. Me lo he leído unas cuantas veces ya y la verdad es que a mi no me da a entender que él no es de fiar, sino que no son de fiar los hombres con traje.Lee bien, "no SOY muy de fiar".
4
Estaría bien como curiosidad, si no fuera que con la de sudamericanos que conozco, jamás he escuchado eso.
2
Disculpa la corrección pero, en Argentina(no se si asi le dicen en toda latinoamerica) no le decimos 2el hombre del saco" sino, "el hombre de la bolsa". Haga el favor de informarse para la proxima.
5
#8 #8 MrNobody dijo: creo que no lo has redactado muy bien, o que aparte de lo de los hombres con traje, tú no eres de fiarSimplemente cambia la ''y'', en la palabra ''soy'' por una ''n''. Fin del problema.
6
Soy de latinoamerica, Simplemente estas equivocado :)
6
#43 #43 talisker dijo: #31 Lee bien, "no SOY muy de fiar".¡Vaya! Mira que lo he leído 5 o 6 veces y no me he dado cuenta... que triste xD
-2
Pues aquí en la Ciudad de México se le dice"el hombre del costal" osease costal = saco
3
En Chile a los “trajes” se llama ternos al menos en la zona de Chile que vivo yo y acá conocemos al hombre del saco, como viejo del saco y el “saco” es como una bolsa gigante donde supuestamente se lleva a los niños,pero no recuerdo que les hacia. #30 #30 daos dijo: pero que tonterias dices tio antes de decir cosas q no son asegurate , se le llama saco a a las chaquetas o ropa que es como los polares para el frio , ademas no se le llama el hombre del saco alli, se le llama el coco , asi q tampoco guarda relacion algunaEl coco y el "hombre del saco" no es lo mismo, ya que el coco se lleva a los niños que no duerme o duermen poco y el viejo del saco (hombre del saco) no recuerdo bien lo que hacia.
(Aunque la palabra coco acá tiene más de un significado)
7
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
El enemigo no viene en patera, sino en limusina.
Como os gusta generalizar piltrasillas.
El significado de la frase es el mismo en todos lados. Aunque tienes un buen punto.
ATTE: UN LATINO
saco solo lo he oído en películas dobladas.
#30 #30 daos dijo: pero que tonterias dices tio antes de decir cosas q no son asegurate , se le llama saco a a las chaquetas o ropa que es como los polares para el frio , ademas no se le llama el hombre del saco alli, se le llama el coco , asi q tampoco guarda relacion algunaEl coco y el "hombre del saco" no es lo mismo, ya que el coco se lleva a los niños que no duerme o duermen poco y el viejo del saco (hombre del saco) no recuerdo bien lo que hacia.
(Aunque la palabra coco acá tiene más de un significado)