Defensores del lenguaje inclusivo, tenía que decir que pensar que la morfología de los idiomas surge de...


A mi personalmente no me molesta ni que alguien lo use ni que no lo use, pero madre mía con el temita ya. Tan difícil es dejar que la gente lo diga como le dé la Santa gana? Porque la cantidad de ofendidos que parece provocar por estos lares que la gente use el femenino y el masculino en plural resulta verdaderamente preocupante.
PD: Como dato curioso, según las actuales normativas del gallego, en ese idioma es necesario utilizar tanto el masculino como el femenino al hablar de grupos mixtos. Para que luego digáis que somos unos paletos XD
1
@feericmaid concuerdo contigo, me parece exagerado que la gente se queje de los que no lo usan o se quejen de los que si lo usan, es solo una palabra a mas o una a menos
1
En el alemán no se pluraliza utilizando en femenino. De los cuatro casos, en el único el que coincide en femenino con el plural (tanto en artículo como en declinación) es en el genitivo. El plural nominativo y acusativo coincide con el artículo definido del femenino nominativo y acusativo, pero la declinación es distinta; y el plural dativo coincide con el masculino acusativo, tanto en artículo como en declinación, pero al sustantivo se le añade una "n". Así que no, eso de que en el alemán se pluraliza con el femenino es mentira, ya que solo ocurre en un caso.
Por no hablar de que cuando se tiene que generalizar, se utilizan los sustantivos en masculino plural, igual que en español.
1
Aprende a escribir antes de dar lecciones de lingüística, anda.
0
#1 #1 fresisuiss dijo: Aprende a escribir antes de dar lecciones de lingüística, anda.Le sobra un "que pensar" en la primera frase y una coma en la última, pero ya está.
0
#5 #5 ladytoaster dijo: En el alemán no se pluraliza utilizando en femenino. De los cuatro casos, en el único el que coincide en femenino con el plural (tanto en artículo como en declinación) es en el genitivo. El plural nominativo y acusativo coincide con el artículo definido del femenino nominativo y acusativo, pero la declinación es distinta; y el plural dativo coincide con el masculino acusativo, tanto en artículo como en declinación, pero al sustantivo se le añade una "n". Así que no, eso de que en el alemán se pluraliza con el femenino es mentira, ya que solo ocurre en un caso.
Por no hablar de que cuando se tiene que generalizar, se utilizan los sustantivos en masculino plural, igual que en español.
@ladytoaster No puedes escribir la biblia en un ADV, pero se entiende que igual que en alemán usan Die para el plural, en españa se usa Los y que eso no tiene nada que ver con si tienes un pene o una vagina.
0
#6 #6 Veren dijo: #5 @ladytoaster No puedes escribir la biblia en un ADV, pero se entiende que igual que en alemán usan Die para el plural, en españa se usa Los y que eso no tiene nada que ver con si tienes un pene o una vagina.@Veren Es que solo se utiliza "die" para el plural acusativo y nominativo. En el plural dativo se utiliza "den", que es igual que el acusativo masculino; y en el plural genitivo se utiliza "der", que es igual que el masculino nominativo y que el femenino dativo y genitivo. O sea, que no, que lo que dice el autor es falso.
Además, como he dicho antes, el sustantivo al hablar en plural siempre es el masculino. En alemán decir "die Schülerinnen" (las alumnas) para hablar en general es incorrecto. Lo correcto es decir "die Schüler" (los alumnos)
0
A mí no me molestaría si hubiesen usado una vocal. Pero como ponen una x me irrita de sobremanera. Además, poner una puta x en donde va el genérico masculino no implica que disminuya la discrimination.
0
Los idiomas no surgen ex nihilo, incluso en los artificiales (como el esperanto) se dejan influenciar por la lengua (o lenguas) que domina su creador.
0
Ese "que pensar" ignoradlo
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!