Padre, hermano, tenía que decir que a la perra le hemos enseñado des ordenes básica...


¿Des ordenes, cariño?
-2
Bastante que un perro entienda esa palabra. Creo que es más inteligente que ellos.
1
Vale. QUE PASE EL SIGUIENTE.
4
Tal y como escribes casi mejor te deberían enseñar algunas palabras a tí.
0
#1 #1 cuadrosyrayas dijo: ¿Des ordenes, cariño?El francés, que se cuela en todas partes.
1
El 50% de las palabras que utiliza tu perro son en inglés. Es más bilingüe que yo...
12
#1 #1 cuadrosyrayas dijo: ¿Des ordenes, cariño?¿A que lo has entendido igual?
8
Y ya verás como la hagan bilingüe, y cuando le digás "sit" os plante un truño en medio de la cocina.
3
Bah, el perro normalmente entiende el tono y el gesto más que la propia palabra. Yo al mío puedo decirle "croqueta" en vez de "a la calle" que lo pilla igual.
10
#7 #7 blowin_in_the_wind dijo: #1 ¿A que lo has entendido igual?No, estaba convencida de que le habían enseñado a desordenar, cariño.
-4
Tendrás que adiestrarles a ellos primero, luego si eso que aprenda la perra. Las cosas tienen su orden
1
#6 #6 SombraFundida dijo: El 50% de las palabras que utiliza tu perro son en inglés. Es más bilingüe que yo...¡No digas eso! Porque seas murciano no debes avergonzarte de tu acento con el inglés, es natural y precioso. Que no te influya lo que dicen los tontos de que no hablamos bien el inglés.
4
#9 #9 candra dijo: Bah, el perro normalmente entiende el tono y el gesto más que la propia palabra. Yo al mío puedo decirle "croqueta" en vez de "a la calle" que lo pilla igual.Pues yo conocía a un perro que hacía la croqueta si decías croqueta, cariño. Y si decías "Pum, pum, muerto" y fingías una pistola con las manos se hacía el muerto.
-2
#8 #8 weekendwarrior dijo: Y ya verás como la hagan bilingüe, y cuando le digás "sit" os plante un truño en medio de la cocina.Jajajajaja muy bueno. Me has hecho soltar la carcajada :)
3
#12 #12 misssusu dijo: #6 ¡No digas eso! Porque seas murciano no debes avergonzarte de tu acento con el inglés, es natural y precioso. Que no te influya lo que dicen los tontos de que no hablamos bien el inglés.
Si yo sé que no hablamos bien ni el castellano, ¿cómo vamos a pronunciar bien el inglés? Pero... ¿y qué más da? ¿Acaso no está genial pronunciar en inglés sin las S del final?

"Wáh taim ih íh?" No me digas que no te embelesan esos fonemas...
5
#15 #15 SombraFundida dijo: #12 Si yo sé que no hablamos bien ni el castellano, ¿cómo vamos a pronunciar bien el inglés? Pero... ¿y qué más da? ¿Acaso no está genial pronunciar en inglés sin las S del final?

"Wáh taim ih íh?" No me digas que no te embelesan esos fonemas...
A mí me embelesan. Son de lo más romántico.
1
#7 #7 blowin_in_the_wind dijo: #1 ¿A que lo has entendido igual?S O V O K
1
#15 #15 SombraFundida dijo: #12 Si yo sé que no hablamos bien ni el castellano, ¿cómo vamos a pronunciar bien el inglés? Pero... ¿y qué más da? ¿Acaso no está genial pronunciar en inglés sin las S del final?

"Wáh taim ih íh?" No me digas que no te embelesan esos fonemas...
A mí sí, aiiiis, qué precioso nuestro acento.
Cuando voy a Murcia de vuelta de Cataluña lo noto muchísimo, luego al tiempo se me pasa y lo recupero más.
3
#17 #17 deberia___suicidarme dijo: #7 S O V O KRojo era mas directo.
1
#16 #16 hakawati dijo: #15 A mí me embelesan. Son de lo más romántico.¿Verdad que sí? El anglopanocho de Murcia es un idioma muy romántico, aunque la frase "Vi guáter mai frend" no tenga sentido en este lugar...

#18 #18 misssusu dijo: #15 A mí sí, aiiiis, qué precioso nuestro acento.
Cuando voy a Murcia de vuelta de Cataluña lo noto muchísimo, luego al tiempo se me pasa y lo recupero más.
Te entiendo, a mí me pasa igual. Siempre hablo igual, pero cuando lo hago en mi pueblo es como que me noto más pijo sin querer, y cuando lo hago fuera como en Murcia capital me oigo como más vasto. Qué malo es salir del pueblo...
3
#19 #19 blowin_in_the_wind dijo: #17 Rojo era mas directo.Roja directa y fuera de la cancha.
2
#20 #20 SombraFundida dijo: #16 ¿Verdad que sí? El anglopanocho de Murcia es un idioma muy romántico, aunque la frase "Vi guáter mai frend" no tenga sentido en este lugar...

#18 Te entiendo, a mí me pasa igual. Siempre hablo igual, pero cuando lo hago en mi pueblo es como que me noto más pijo sin querer, y cuando lo hago fuera como en Murcia capital me oigo como más vasto. Qué malo es salir del pueblo...
Que los aragoneses tampoco nos quedamos atrás en eso del acento bonito:
"Guat japens, puéés, Josemari!"
1
Pero si el perro lo que pilla es el tono de la frase, la intención. El mio al menos, aunque hace caso solo durante tres segundos luego vuelve a hacer lo que estaba haciendo... ¬¬
2
#23 #23 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Gran aportación.
0
¿Por qué no soy capaz de ver una sola tanta de TQDs sin errores en la redacción?
1
Los perros pueden sentir si lo estáis diciendo en serio o de cachondeo, no vale de nada si dicen una de las dos palabras y no saben dar una orden. Poneros de acuerdo a la hora de educarlo, aunque lo veo jodido con la comunicación que tenéis.
2
Pues mi perra debe ser superdotada entonces, tiene 12 años y aún así con repetirle 3-4 veces una palabra nueva como sinónimo de algo que ya sabe hacer, se lo aprende.
0
Eso te pasa por no enseñarle las cosas en cristiano.
1
Es muy tipico el perro tiene la culpa de todo por que no entiende... Dales un aplauso la proxima vez.
-1
La cabeza de un perro trabaja por asociacion , simplemente asocia las cosas con un premio o cosas similares
0
Si un perro te parece difícil.. le intento enseñar algo a mi gato y me mira con ojos que dicen "pobre humano estúpido..."
1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!