¿Porque la finlandesa habla en un perfecto inglés y sin acentos extraños? Vamos, uno de libro.
Y te lod igo yo, que he estado en Finlandia de intercambio.
23
¿Se van a Italia para aprender inglés? Y... ¿a dónde van cuando quieren aprender italiano? ¿A Rusia?
14
En realidad tu instituto es una tapadera de blanqueamiento de dinero de la mafia China.
14
Van a Italia para aprender inglés macarrónico.
¿Lo pillas? Italia, macarrones, ¡PASTA!
10
Seguramente por el brutal nivel de inglés de los escandinavos.
9
#22 #22 greatpretender dijo: Everybody sabe that el biligüismo is something como esto, and lo demás es sólo crap, pero crap de la buena.Wert speak english very well y smoking porretes behind the musgo y olé.
8
Lo de la profesora finlandesa... no digo nada a favor de tu TQD porque no me parece extraño, si lo hace bien, y da bien lo que tiene que dar (inglés) y habla bien el idioma de donde está (español, supongo), ¿qué más da que sea finlandesa, alemana, española o marciana?
Ahora... lo segundo sí que no lo entiendo... inglés a... ¿Italia? xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD Bueno adiós, me voy a aprender francés a China.
8
Porque te tocas por las noches.
7
#23 #23 necrogine dijo: #15 A ver, soy ingles y per ende se como se pronuncia el ingles y la mayoria de sus 'dialectos'/'variaciones diatopicas.
Te puedo asegurar que de los 15 profesores que me ha dado clase, solo UNA sabia pronunciar bien, ya que era media inglesa. Puede que tu u otros no se den cuenta pero estoy seguro que tu sabes distingir un guiri por su acento. Pues yo tambien.#30 #30 doordie dijo: #23 Era sarcasmo, siento que no haya quedado claro.Ese momento incómodo en el que ves el lucimiento personal de alguien haciendo referencias tales como variaciones diatópicas mientras no pilla un sarcasmo de libro. Pero que sí, que en Alicante hay mucho acento de Massachussets. Aquí en Madrid hay una variación diatópica que se suele llamar 'Inglés Vallecano", otra más a tu lista.
5
Pues hombre, para empezar para poder ser profesor en Finlandia hace falta tener las mejores notas, pasar mil entrevistas y pruebas para demostrar que vas a ser un buen profesor, aprender pedagogía...y mil historias más. En finlandia estudiar para profesor es considerada la carrera más dificil y con diferencia, son los profesores mejor preparados en europa y de hecho su sitema educativo y profesorado el que mejor nota saca anualmente en los informes PISA. Y conociendo como es el sistema educativo español, no dudo que la Finlandesa estará mejor preparada y probablemente le de 40 vueltas con el inglés. En cuanto al viaje una melonada, eso sí.
5
#12 #12 siestazzadicaffe dijo:@SombraFundida, antes los llamas, antes acuden: #10.Si es que no aprendo. Es como cuando un profesor llega tarde y se te ocurre decir "pues igual no viene hoy", que tarda medio segundo en aparecer en cuanto terminas la frase...
4
#8 #8 misssusu dijo: #5 Cielo, ¿te has tomado esta mañana las pastillitas?La roja, la que me estabiliza mentalmente; no :(
Se me ha olvidado :(
4
Everybody sabe that el biligüismo is something como esto, and lo demás es sólo crap, pero crap de la buena.
3
#23 #23 necrogine dijo: #15 A ver, soy ingles y per ende se como se pronuncia el ingles y la mayoria de sus 'dialectos'/'variaciones diatopicas.
Te puedo asegurar que de los 15 profesores que me ha dado clase, solo UNA sabia pronunciar bien, ya que era media inglesa. Puede que tu u otros no se den cuenta pero estoy seguro que tu sabes distingir un guiri por su acento. Pues yo tambien.Era sarcasmo, siento que no haya quedado claro.
3
#3 #3 misssusu dijo: ¿Porque la finlandesa habla en un perfecto inglés y sin acentos extraños? Vamos, uno de libro.
Y te lod igo yo, que he estado en Finlandia de intercambio.Sí, y yo te lo confirmo que he tenido de compañera de piso una finlandesa, que lo hablaba sin ninguna clase de acento.
2
#5 #5 siestazzadicaffe dijo: Van a Italia para aprender inglés macarrónico.
¿Lo pillas? Italia, macarrones, ¡PASTA!Cielo, ¿te has tomado esta mañana las pastillitas?
2
Pues, segun mi experiencia en Alicante, los profesores de ingles no saben pronunciar tan bien como piensan. Habiendo estado ahi desde quinto de primaria hasta segundo de bachillerato, he visto (mejor dicho) unas barbaridades que no se pueden perdonar, mas si esa persona en question ha aprobado unas aposiciones y se ha graduado.
Tuesday como tuEsdai (enfasis en la E)
Wednesday como Wed-nes-dai
etc...
(Soy ingles)
2
#25 #25 necrogine dijo: #22 I tengo no idea de what tu talking about. If yo was tu, I would ir to el library y read un diccionario. Algún día llegaré a la magnificencia con la que maneja las palabras, pero hasta el momento, por favor, permítame continuar con mi desgraciada existencia. if ya know what i mean, madafaka.
2
La profesora solo nos da clase una vez a la semana porque nos la presentan como "nativa"
2
#22 #22 greatpretender dijo: Everybody sabe that el biligüismo is something como esto, and lo demás es sólo crap, pero crap de la buena. I tengo no idea de what tu talking about. If yo was tu, I would ir to el library y read un diccionario.
1
Es que aquí se montan las cosas que no veas. El caso es que sólo podían impartir inglés en las clases bilingües profesores natales, lo cual dejaba fuera a los profesores españoles. Y lo del viaje ya es de cachondeo.
1
¿A ti que te pasa con las finlandesas, ehhh?
1
Que bueno, lo que son unos caraduras y lo peor el centro, como justifica que aprendan ingles en italia??
1
#0,#0 dkz dijo: , tenía que decir que vuestra idea de bilingüe no coincide con la mía. ¿Podéis explicarme por qué viene a enseñarnos inglés una finlandesa (cuando una española podría hacer lo mismo) y por que los de 2° de ESO tienen una excursión a Nápoles (Italia) para "aprender" inglés? TQD a tu primera pregunta, porque el inglés que hablan en Finlandia, Suecia y Noruega es prácticamente perfecto.
A tu segunda pregunta, no tengo ni idea.
1
En lo de la finlandesa te equivocas. Los finlandeses hablan inglés muy bien, te lo digo yo que tengo una familia plagada de ellos.
1
#24 #24 lger dijo: #2 Bilingue no es sinónimo de que la 2nda lengua a dominar sea el inglés...se es bilingue si hablas español e italiano, ruso y japonés, yoruba y afrikaans...Y se es estúpido si te vas a Italia a aprender inglés, que es de lo que va el TQD.
1
#15 #15 doordie dijo: #11 Nah hombre, cómo van a tener mala pronunciación, lo que pasa es que tienen el acento original de Massachusetts...A ver, soy ingles y per ende se como se pronuncia el ingles y la mayoria de sus 'dialectos'/'variaciones diatopicas.
Te puedo asegurar que de los 15 profesores que me ha dado clase, solo UNA sabia pronunciar bien, ya que era media inglesa. Puede que tu u otros no se den cuenta pero estoy seguro que tu sabes distingir un guiri por su acento. Pues yo tambien.
1
Ahora te ríes, pero si de verdad aprovechas el aprender con una persona nativa, te darás cuenta que aprenderás mucho inglés! Lo q no puede ser es que te enseñen ingles en castellano (como fue mi caso).
Es más...sabes que hay becas para los españoles (y para el resto también) donde ocupas un puesto de trabajo donde la gente natal de ese país no puede optar a ese puesto? Pues esto es lo mismo!
La vida te da oportunidades...no las desaprovechemos!
1
Porque piensan "pa lo que me queda en el convento me cago dentro".
1
Porque los finlandeses tienen un mejor nivel de inglés que la mayoría de los españoles.
1
#13 #13 misssusu dijo: #9 Tranquila, aquí estoy yo para recordártelo.No sé que haría sin ti, reina (L)
1
#11 #11 necrogine dijo: Pues, segun mi experiencia en Alicante, los profesores de ingles no saben pronunciar tan bien como piensan. Habiendo estado ahi desde quinto de primaria hasta segundo de bachillerato, he visto (mejor dicho) unas barbaridades que no se pueden perdonar, mas si esa persona en question ha aprobado unas aposiciones y se ha graduado.
Tuesday como tuEsdai (enfasis en la E)
Wednesday como Wed-nes-dai
etc...
(Soy ingles)Nah hombre, cómo van a tener mala pronunciación, lo que pasa es que tienen el acento original de Massachusetts...
1
#9 #9 siestazzadicaffe dijo: #8 La roja, la que me estabiliza mentalmente; no :(
Se me ha olvidado :(Tranquila, aquí estoy yo para recordártelo.
1
Creo que nadie que no domine un idioma a nivel nativo debería impartir clases de ese idioma.
¿Cómo puedes enseñar algo que tú no dominas a la perfección?
Luego el nivel de inglés en España es el que es... normal.
0
#1 #1 Edgar_Allan_Poe dijo: Porque te tocas por las noches.Eso siempre... XD
0
Es que normalmente el acento que tenemos al hablar en inglés es un poco como del sur de londres.
Muy al sur, concretamente de Cádiz!
0
Os da clase una finlandesa porque es una persona que se a sacado una carrera en Filología Inglesa y unas oposiciones (supongo) y tiene todo el derecho del mundo a ser profesora, tanto como cualquier español que cumpla los requisitos antes mencionados. Y la excursión a Nápoles, supongo que es un intercambio, se debe a que el intercambio es con otra gente que también estudia inglés y es con ellos con quien deben de hablar inglés.
0
Los de mi instituto nos llevan a unos pocos de 3 a Alemania.
0
#3 #3 misssusu dijo: ¿Porque la finlandesa habla en un perfecto inglés y sin acentos extraños? Vamos, uno de libro.
Y te lod igo yo, que he estado en Finlandia de intercambio.¿Perfecto? Jajajajaja. Se les nota mil q son escandinavos y tienden a imitar el acento americano con lo cual parece q tienen un chiclle en la boca, asi q de perfecto poco, pero como aqui la peña tiene un acento macarronico tsssss.
0
Lo de la profe finesa lo entiendo, porque como han dicho por ahí en Finlandia se habla un inglés casi perfecto. Yo lo de coger profesores extranjeros tampoco lo veo tan necesario, deberían exigir que un profesor no nativo tuviera el “advanced”.
0
#3 #3 misssusu dijo: ¿Porque la finlandesa habla en un perfecto inglés y sin acentos extraños? Vamos, uno de libro.
Y te lod igo yo, que he estado en Finlandia de intercambio.mm no se como es el ingles de los finlandenses, pero si q la mayoria de los españoles tenemos un acento ingles q deja mucho q desear... asi q ciertamente, si os enseñan ingles gente q venga de fuera es preferible de cara a no perpetuar eso justamente.
Lo de ir a estudiar ingles a Napoles si q no le veo ni pies ni cabeza... = tiene una explicación logica, xo vamos... yo no se la encuentro ._.
0
@SombraFundida, antes los llamas, antes acuden: #10.#10 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.
0
#2 #2 SombraFundida dijo: ¿Se van a Italia para aprender inglés? Y... ¿a dónde van cuando quieren aprender italiano? ¿A Rusia?Bilingue no es sinónimo de que la 2nda lengua a dominar sea el inglés...se es bilingue si hablas español e italiano, ruso y japonés, yoruba y afrikaans...
-4
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Y te lod igo yo, que he estado en Finlandia de intercambio.
¿Lo pillas? Italia, macarrones, ¡PASTA!
Ahora... lo segundo sí que no lo entiendo... inglés a... ¿Italia? xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD Bueno adiós, me voy a aprender francés a China.
Te puedo asegurar que de los 15 profesores que me ha dado clase, solo UNA sabia pronunciar bien, ya que era media inglesa. Puede que tu u otros no se den cuenta pero estoy seguro que tu sabes distingir un guiri por su acento. Pues yo tambien.#30 #30 doordie dijo: #23 Era sarcasmo, siento que no haya quedado claro.Ese momento incómodo en el que ves el lucimiento personal de alguien haciendo referencias tales como variaciones diatópicas mientras no pilla un sarcasmo de libro. Pero que sí, que en Alicante hay mucho acento de Massachussets. Aquí en Madrid hay una variación diatópica que se suele llamar 'Inglés Vallecano", otra más a tu lista.
Se me ha olvidado :(
Te puedo asegurar que de los 15 profesores que me ha dado clase, solo UNA sabia pronunciar bien, ya que era media inglesa. Puede que tu u otros no se den cuenta pero estoy seguro que tu sabes distingir un guiri por su acento. Pues yo tambien.Era sarcasmo, siento que no haya quedado claro.
Y te lod igo yo, que he estado en Finlandia de intercambio.Sí, y yo te lo confirmo que he tenido de compañera de piso una finlandesa, que lo hablaba sin ninguna clase de acento.
¿Lo pillas? Italia, macarrones, ¡PASTA!Cielo, ¿te has tomado esta mañana las pastillitas?
Tuesday como tuEsdai (enfasis en la E)
Wednesday como Wed-nes-dai
etc...
(Soy ingles)
A tu segunda pregunta, no tengo ni idea.
Te puedo asegurar que de los 15 profesores que me ha dado clase, solo UNA sabia pronunciar bien, ya que era media inglesa. Puede que tu u otros no se den cuenta pero estoy seguro que tu sabes distingir un guiri por su acento. Pues yo tambien.
Es más...sabes que hay becas para los españoles (y para el resto también) donde ocupas un puesto de trabajo donde la gente natal de ese país no puede optar a ese puesto? Pues esto es lo mismo!
La vida te da oportunidades...no las desaprovechemos!
Tuesday como tuEsdai (enfasis en la E)
Wednesday como Wed-nes-dai
etc...
(Soy ingles)Nah hombre, cómo van a tener mala pronunciación, lo que pasa es que tienen el acento original de Massachusetts...
Se me ha olvidado :(Tranquila, aquí estoy yo para recordártelo.
¿Cómo puedes enseñar algo que tú no dominas a la perfección?
Luego el nivel de inglés en España es el que es... normal.
Muy al sur, concretamente de Cádiz!
Y te lod igo yo, que he estado en Finlandia de intercambio.¿Perfecto? Jajajajaja. Se les nota mil q son escandinavos y tienden a imitar el acento americano con lo cual parece q tienen un chiclle en la boca, asi q de perfecto poco, pero como aqui la peña tiene un acento macarronico tsssss.
Y te lod igo yo, que he estado en Finlandia de intercambio.mm no se como es el ingles de los finlandenses, pero si q la mayoria de los españoles tenemos un acento ingles q deja mucho q desear... asi q ciertamente, si os enseñan ingles gente q venga de fuera es preferible de cara a no perpetuar eso justamente.
Lo de ir a estudiar ingles a Napoles si q no le veo ni pies ni cabeza... = tiene una explicación logica, xo vamos... yo no se la encuentro ._.