"Querida" profesora de lengua, tenía que decir que, por mucho que te empeñes, mi nombre no lleva ti...


Ahora me he quedado con la curiosidad, podrías decir qué nombre es...
47
Pues yo por 0,4 me cambiaba el nombre entero.
9
Pues yo por un 0,4 la pondría
Dato curioso: pene en euskera se dice zakila
59
Te puntúan por no escribir "bien" tu nombre!! A qué vamos a llegar...
-4
Que subiditas estáis las estudiantes... Yo como si me tengo que cambiar el nombre, que me lo cambio para que me suban la nota.
-10
Joder Patxi cómo está la gente.
21
¿Pero qué nombre es?
15
Prefesores cabrones, profesores cabrones everywhere
-6
Como cuando en vez de decir Johnatan (yonatan dicho) dicen jonatan o yo tuve uno que decía juanatan. Una cosa es que hablemos el español y otra es cambiar los nombres o demás cosas por que nos de la gana. Los profes y sus manías.
5
nombre porfa?
3
Y como te llamas, si se puede saber, bonita?
7
Pues no sé por qué no le pones tilde, que te suben nota si lo haces, aiba la hostia!
-9
Callate, Aranzazu.
-5
#9 #9 monguis91 dijo: Como cuando en vez de decir Johnatan (yonatan dicho) dicen jonatan o yo tuve uno que decía juanatan. Una cosa es que hablemos el español y otra es cambiar los nombres o demás cosas por que nos de la gana. Los profes y sus manías.Una que tuve yo obligaba a los tres Jonathan de mi clase (sí, tres XD) a escribir: "Yónatan" en los exámenes. No veas los cabreos de los chavales y de los padres.
14
¡Alto allí! No se vale el argumento de que en Euskera no hay tildes. Para defenderte ante la situación, valte del argumento de que los nombres propios por ley NO ESTÁN OBLIGADOS A SEGUIR LAS NORMAS ORTOGRÁFICAS Y/O GRAMATICALES.
Allí lo dejo.
8
Lo que puedes hacer es llevarle el DNI encada examen, así ya se lo creerá.
2
que nombre es?
3
Tengo un amigo que le paso el mismo caso, su nombre es en catalán y en castellano lleva tilde, la cuestión es que discutieron y la profesora envió una carta a la Real Academia. Cuando le contestaron dijeron que en castellano lleva tilde pero al ser un nombre propio no se tiene porque modificar. Total al final el amigo tenia razón.
22
Te doy toda la razón, pero es de sabios actuar siempre como mejor corresponda y si tu finalidad es aprobar te aconsejaría que lo pusieses con tilde, porque esa es la menor de las estupideces que vas a tener que aprender a aguantar de tus jefes en cualquier trabajo.
4
Te entiende. A mí me pasa lo contrario, mi nombre es en francés y lleva una tilde que determina la pronunciación de la "e"; pero en español no lleva y más de una vez me han hecho comentarios.
Es que ni por puntos ni nada, cuando toda tu vida has escrito tu nombre de cierta manera, nadie tiene derecho a decirte que está mal hecho...
10
Te entiendo. A mí me pasa lo contrario, mi nombre es en francés y lleva una tilde que determina la pronunciación de la "e"; pero en español no lleva y más de una vez me han hecho comentarios.
Es que ni por puntos ni nada, cuando toda tu vida has escrito tu nombre de cierta manera, nadie tiene derecho a decirte que está mal hecho...
0
#20 #20 coeurdelion dijo: Te entiende. A mí me pasa lo contrario, mi nombre es en francés y lleva una tilde que determina la pronunciación de la "e"; pero en español no lleva y más de una vez me han hecho comentarios.
Es que ni por puntos ni nada, cuando toda tu vida has escrito tu nombre de cierta manera, nadie tiene derecho a decirte que está mal hecho...
Te entiendo*
1
¿Y no te ha dado por llevar el DNI a clase y tirárselo a la cara?
5
¿Y por que no lo pones para que no te rebaje ese 0'4 y ya pondras tu nombres como te de la gana en otros sitios? Si estaras con esa profesora poco tiempo ¿que te importa?
-2
Euskara esaten da.
-1
A mi también me pasaba lo mismo con una profesora de estas que van de listas, pero como yo seguía poniendo mi nombre sin acento porque de verdad no lo lleva, cada vez hacia la raya del acento mas grande y con mas fuerza jajaja hasta que se canso, y menos mal que solo la tuve un año...
Porque es verdad que hay algunos que lo escriben mal y hay que corregirselo pero cuando tu estas segura/o de como es tu nombre que no te lo discutan que es tu nombre!
5
#9 #9 monguis91 dijo: Como cuando en vez de decir Johnatan (yonatan dicho) dicen jonatan o yo tuve uno que decía juanatan. Una cosa es que hablemos el español y otra es cambiar los nombres o demás cosas por que nos de la gana. Los profes y sus manías.aqui en Catalunya pasa con algunos profesores que nombres catalanes los traducen Siempre al Castellano y por mas que se quejen, mas lo hacen. Tambien existen casos contrarios.
Los hay que cuando se les notifica que su nombre se dice de otra manera corrigen, y los hay que no (tanto los de un lado como los de otro) es algo que nunca he entendido, luego a james bond le llaman bien por su nombre... hipocritas, hipocrtitas every where
3
#9 #9 monguis91 dijo: Como cuando en vez de decir Johnatan (yonatan dicho) dicen jonatan o yo tuve uno que decía juanatan. Una cosa es que hablemos el español y otra es cambiar los nombres o demás cosas por que nos de la gana. Los profes y sus manías.Es que ese nombre en puro castellano es "Jonatán".
Supongo que ahora parece raro, pero para mí los "Jonathan" (yónatan) siempre han estado al mismo nivel como nombre que Yéssica, o "Kevin Cósner de Jesús" (caso verídico).

#15 #15 artist dijo: ¡Alto allí! No se vale el argumento de que en Euskera no hay tildes. Para defenderte ante la situación, valte del argumento de que los nombres propios por ley NO ESTÁN OBLIGADOS A SEGUIR LAS NORMAS ORTOGRÁFICAS Y/O GRAMATICALES.
Allí lo dejo.
Mal dejado. Recuerdo que cuando yo era niña era así, porque no se podía escribir las mayúsculas con tilde en las máquinas de escribir, y era una putada para nombres como "Ángel". Pero con los ordenadores se cambió la norma, y ahora siguen el mismo que todos los demás.
-3
Puedes reclamar con cada examen ante el jefe de estudios o quien sea presentando tu inscripción en el registro civil o algo de eso, pero sinceramente creo que no merece la pena todo ese jaleo por una simple tilde que no te cuesta nada poner. Comprendo que debe joder al tratarse de tu nombre pero bueno, solamente es una profesora, no es que tengas que escribirlo así en todas las asignaturas.
-1
ahora te dira la profesora de lengua que el idioma vasco no existe y entonces tendras que agarras la silla donde te sientas en clase y utilizarla como arma arrojadiza.
1
Ami me pasa lo mismo, en mi idioma no existe la 'y' y siempre lo ponen con 'y'. Y también se dice Hadrián con H y lo ven como analfabetismo fuera de dónde yo vivo ( no saben que viene de Hadrianuss, y no evolucionó como en castellano)
2
#1 #1 SombraFundida dijo: Ahora me he quedado con la curiosidad, podrías decir qué nombre es...y demás que preguntáis por el nombre.. ¿Que se llame Erika tendría sentido? Vamos, es lo primero que se me ha ocurrido, sabiendo que tal vez la amargada esa se lo corrige poniendo Érika o algo similar..
-7
pues escribelo como es en ESPAÑOL, CASTELLANO
-14
El euskera NO es un idioma, es un dialecto ;)
-26
#15 #15 artist dijo: ¡Alto allí! No se vale el argumento de que en Euskera no hay tildes. Para defenderte ante la situación, valte del argumento de que los nombres propios por ley NO ESTÁN OBLIGADOS A SEGUIR LAS NORMAS ORTOGRÁFICAS Y/O GRAMATICALES.
Allí lo dejo.
Tienes razón, pero no escribas "allí"; es "ahí" en esos casos.
6
Pues yo le enseñaba mi DNI.
1
#28 #28 eiwaz dijo: #9 Es que ese nombre en puro castellano es "Jonatán".
Supongo que ahora parece raro, pero para mí los "Jonathan" (yónatan) siempre han estado al mismo nivel como nombre que Yéssica, o "Kevin Cósner de Jesús" (caso verídico).

#15 Mal dejado. Recuerdo que cuando yo era niña era así, porque no se podía escribir las mayúsculas con tilde en las máquinas de escribir, y era una putada para nombres como "Ángel". Pero con los ordenadores se cambió la norma, y ahora siguen el mismo que todos los demás.
Precisamente no se ponían tildes en las mayúsculas porque no lo permitían las máquinas de escribir, pero eso era una cuestión práctica y nunca ha sido una regla ortográfica, por lo que no se ha cambiado la norma con los ordenadores, sino la práctica. Las mayúsculas, por norma, se han acentuado siempre que las reglas de acentuación lo requerían.
4
pues a mi me pasaba lo mismo con mi apellido, Garcia, derivado de Gaztia, en euskera joven, y el profesor erre que erre que se acentúa, jamas lo hice :)
5
Yo por un 0,4 pongo tilde, incluso a las consonantes.
4
#32 #32 aportodas dijo: #1 y demás que preguntáis por el nombre.. ¿Que se llame Erika tendría sentido? Vamos, es lo primero que se me ha ocurrido, sabiendo que tal vez la amargada esa se lo corrige poniendo Érika o algo similar..todas las Erikas que he conocido se han llamado Erika, no Érika. Pero vamos, con lo cotilla que es el ser humano por naturaleza... #0 #0 ChicaSinTilde dijo: ChicaSinTilde, tenía que decir que, por mucho que te empeñes, mi nombre no lleva tilde. Es en euskera y en este idioma no las hay. Así que deja de bajarme en cada examen 0,4. No voy a poner tilde si no la lleva, amargada. TQDno nos puedes dejar con la intriga, dinos tu nombre!
3
Y la pregunta viene siendo: ¿cómo narices te llamas?
3
#34 #34 inmi dijo: El euskera NO es un idioma, es un dialecto ;)¿Te faltó oxígeno al nacer o simplemente has escrito eso para tocar los huevos?
12
¿Os dais cuenta de que el TQD está hecho con un alias pero no un nombre de usuario, y que, por tanto, tal vez no puede responder?
1
Los nombre propios pueden romper todas las reglas de la ortografía y a no llevan traduccion, es algo basico que deberia saber tu profesora
0
#42 #42 evidence dijo: #34 ¿Te faltó oxígeno al nacer o simplemente has escrito eso para tocar los huevos?Pero su calificación es unánime... impecable!
3
#25 #25 exkissita dijo: Euskara esaten da.hori da!!
4
#34 #34 inmi dijo: El euskera NO es un idioma, es un dialecto ;)Así que una lengua hablada por 850000 personas (censo de 2006) y la única lengua preindoeuropea que queda en Europa occidental (y por lo tanto sin relación con ninguna otra) es un dialecto ...
RAE Dialecto :
1- Sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios derivados de un tronco común. - No se le aplica esta definición ya que no tiene ancestro conocido.
2 - Sistema lingüístico derivado de otro, normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común. - Tampoco se le aplica ya que no tiene ancestro conocido.
3 - Estructura lingüística, simultánea a otra, que no alcanza la categoría social de lengua. - Es hablado por 850000 personas y comprendido por otras 515000
10
1) el esukera SI es un idioma, pero
2) si tu nombre se ha castellanizado, ajo y agua, las clases se imparten en castellano, no en euskera

Patxi, la gente esta muy loca!
-2
No te quedes callada. Diloo que se sepa lo ... que es.
2
#2 #2 malva96 dijo: Pues yo por 0,4 me cambiaba el nombre entero.AAAAAAAAmen, ya sea en eureka, español o ladino.
-1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!