Si diésemos el francés durante toda la vida tal y como damos el inglés ocurriría lo mismo. No es lo mismo la educación de los colegios/institutos que la de las academias.
2
Porque en tu TQD dejas claro que no tienes ni idea ya que es "present continuous"
121
Porque los ingleses no analizan frases sintácticamente.
61
Totalmente de acuerdo, la calidad de la enseñanza de inglés en España es pésima. Por cierto, es el "present continuous" :) .
19
Y no solo eso, en francés de primer idioma en cuarto de la ESO ya se estudian todos los tiempos verbales, incluido el subjuntivo.
9
Porque así no aprendemos! Y somos una fuente de ingresos muy suculenta para Inglaterra/Irlanda/EEUU y para las agencias que se dedican a organizar cursos de 3 semanas por 2000 euros!!!! Almas de cántaro.
6
Y a estas alturas todavía no sabes escribir PRESENT CONTINUOUS.
13
Cada maestrillo con su librillo. Yo cuando estaba en el instituto tuve una excelente profesora de inglés y analizábamos sintácticamente y nos dejo una base de inglés estupenda, pudiendo pasar directamente al último año de la escuela de idiomas, ah y para quién diga, fue en la educación pública.
Por el contrario que tú, en francés si que no dimos casi nada
23
el frances se parece muchisimo al español, por lo tanto es mucho mas facil de aprender, aunque a eso tambien tienes que sumarle que en los institutos el nivel de ingles suele ser una puta mierda
-1
Yaaaa, es que llegarás a Bachillerato y tampoco lo darás: seguirás con el presente simple, continuo y condicionales.
8
Porque los ingleses se dan cuenta de que analizar sintacticamente no sirve para nada, para que aprendamos los españoles
4
Y en bachiller vas a hacer lo mismo que en 4º solo añadiendole el presente perfecto simple
6
Porque a pesar de que llevas estudiando inglés desde infantil, todavía escribes "present continuos"
4
#2 #2 missbabypink dijo: Porque en tu TQD dejas claro que no tienes ni idea ya que es "present continuous"faltas como estas afectan tanto como las del Español para una persona que se sacará el FCE en junio (ya hemos estudiado todos los tiempos verbales, los condicionales, "reported speech", etc.) voy en segundo de ESO
-3
yo ya doy el presente perfecto simple
-2
Porque el análisis sintáctico es una chorrada. Menos análisis sintáctico y más vocabulario, que de inglés yo creo que es lo que peor llevamos...
9
Porque aun hay gente como tú que no sabe escribir CONTINUOUS.
2
No te das cuenta?? El ingles es uno de los idiomas mas complejos de la historia, tienen muy poco vocabulario y utilizan la misma palabra de diez mil maneras diferentes según su posición, su tiempo, si le añades una partícula...
3
#1 #1 buscaddor dijo: Si diésemos el francés durante toda la vida tal y como damos el inglés ocurriría lo mismo. No es lo mismo la educación de los colegios/institutos que la de las academias.Se refiere a la gente que empezó a dar francés en el instituto en 1ºESO como optativa
9
#3 #3 ceacorp dijo: Porque los ingleses no analizan frases sintácticamente.Eso no es cierto, yo he estudiado Lenguas Modernas especializada en inglés (algo así como una filología inglesa) y dábamos un análisis sintáctico mucho más exhaustivo que en español. Infórmate un poco antes de comentar.
30
Parce que le français est beaucoup plus facile á apprendre ;)
-2
no quiero desanimar a nadie, pero he conocido un par de futuras profesoras de ingles, recien salidas de la universidad, que se han venido a los Uk, y no pillaban ni una.
Si quereis aprender un idioma, id al pais (tras una base, logicamente)
3
#3 #3 ceacorp dijo: Porque los ingleses no analizan frases sintácticamente.epic win
-7
Uhm... además, nadie, ¿ha comentado del parecido entre el castellano, francés, italiano, valenciano, catalán, etc?
A mí muchas cosas del valenciano me ayudaron cuando estuve aprendiendo francés, el problema es que hace 3 años y ya ni me acuerdo al no haber seguido estudiándolo y hablándolo...
Además también depende del profesor y todo eso...
Yo nunca llegué a analizar en inglés pero si nos hablaban de sujeto, complemento directo y todo eso, así que...
3
¿¿¿perdón???
Yo no he analizado frases en la puta vida.. y le he estado dando en toda secundaria y todo bachiller... O.o
0
Que yo sepa aprender un idioma te sirve para comunicarte... te va a ayudar mucho en la comunicación el análisis sintáctico de las frases en ese idioma?.
3
Are you fucking retarded?
A analizar se ha dicho!
-1
Pues yo me presento al CAE (Advance de la universidad de Cambridge), llevo 15 años estudiando inglés, soy hija de nativa y en mi vida he analizado una frase...
8
Primero aprende a escribir "present continuous" y luego tal vez te enseñen a analizar frases, mongui.
1
Analizar en inglés?
si es solo "sujeto - verbo" no tiene más misterio xD
-1
Supongo que será porque la construcción de las frases en inglés es bastante más simple. Cuando yo estudiaba no hicimos jamás ningún análisis en inglés, sin embargo en latín lo hacíamos prácticamente desde el principio.
2
#20 #20 mfletch dijo: #3 Eso no es cierto, yo he estudiado Lenguas Modernas especializada en inglés (algo así como una filología inglesa) y dábamos un análisis sintáctico mucho más exhaustivo que en español. Infórmate un poco antes de comentar.Según mi profesora inglesa, no es normal que analicen sintacticamente como lo hacemos nosotros, alomejor en una filología como tu dices que es un nivel avanzado se hace.
5
Si eliges después la carrera de magisterio de inglés o filología inglesa, vas a tener unas asignaturas que te causarán todavía más indignacion, llamadas Estructura y producción lingüística y morfosintáxis del inglés... Verás qué gracia no haber analizado frases en toda tu vida y comértelas ahí...
-1
Depende de la lengua. Llevo un año haciendo latín y ya analizamos frases, pero en cambio tengo el Advanced de inglés y no he analizado una frase en mi vida.
4
También es según el sitio, aunque tienes razón en que en el inglés no se avanza mucho. Por desgracia, he tenido unos profesores de inglés pésimos en la ESO. Sin embargo las de francés son muy buenas ( ahora mismo la clase de 3º tiene 7 alumnos, la de 4º dos y la de 1º de bachiller cuatro ) y al ser tan pocos alumnos se avanza muy rápido, así que sí que están más avanzados. En cambio, cuando estaba en primaria, dimos dos años de francés ( cosa rara en un colegio, y ni siquiera estamos cerca de Francia, al contrario ) y en dos años dábamos lo que dan ahora en 4º. Resumido, a lo que iba. Depende mucho de los profesores y el lugar.
1
Se nota, ya que ni sabes cómo escribir continuous.
1
#30 #30 nuska9 dijo: Analizar en inglés?
si es solo "sujeto - verbo" no tiene más misterio xDdeberías mirarte algún librito de las asiganturas que he puesto en el comentario de arriba... ojalá fuesen solo sujeto y verbo jajaja
2
Pues si estudiándolo desde Infantil aún no sabes que se escribe "continuous"... como para ponerte a analizar nada!!
Ay.. quisiste quedar de listo y no...
2
En la escuela no aprendes nada o casi nada. Yo he aprendido más inglés hablando y carteandome con un amigo de Estados Unidos que en toda mi vida de instituto y repaso de inglés.
3
no te quejes, llevo dando ingles desde que tenia 6 años, en el colegio y en una academia, ahroa estoy en 2ºde avanzado de de las ecuela de idiomas, y en la vida he analizado una sola frase en ingles!
3
Pues para llevar desde infantil no sabes ni decir presente continuo(present continuous)
1
Por que se han dado cuenta de que ya que es inútil en castellano, pues en inglés será igual, y no está el asunto como para perder tiempo
-1
por la misma razón por la que no has escrito "present continuous"
1
Créeme, yo estudio FIlología Inglesa y no te gustaría realizar un análisis completo de una oración en inglés...
1
LOGSE, se llama LOGSE
0
Porque sigues escribiendo mal, y siendo tan gilipollas de subir el tqd
-1
Análisis sintáctico de inglés... en el colegio... O_o
Claro que sí, campeona
1
Por el mismo motivo que yo aprendí a hablar y escribir Catalán en 2 años... ambas provienen del latín...
1
Fácil y sencillo. La sintaxis nunca nos servira para nada y los ingleses lo saben xD
1
¿En serio valorais más el "analizar frases sintácticamente" en un idioma al "saber hablar" un idioma? Enhorabuena si tus amigos saben analizar frases en francés. Ponlos a que vayan a comprar algo en Francia y tengan que expresarse en francés. Ya me contarás qué tal les va. Analizar frases no sirve de NADA. El idioma es para hablarlo, no para analizarlo.
-1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Por el contrario que tú, en francés si que no dimos casi nada
Si quereis aprender un idioma, id al pais (tras una base, logicamente)
A mí muchas cosas del valenciano me ayudaron cuando estuve aprendiendo francés, el problema es que hace 3 años y ya ni me acuerdo al no haber seguido estudiándolo y hablándolo...
Además también depende del profesor y todo eso...
Yo nunca llegué a analizar en inglés pero si nos hablaban de sujeto, complemento directo y todo eso, así que...
Yo no he analizado frases en la puta vida.. y le he estado dando en toda secundaria y todo bachiller... O.o
A analizar se ha dicho!
si es solo "sujeto - verbo" no tiene más misterio xD
si es solo "sujeto - verbo" no tiene más misterio xDdeberías mirarte algún librito de las asiganturas que he puesto en el comentario de arriba... ojalá fuesen solo sujeto y verbo jajaja
Ay.. quisiste quedar de listo y no...
Claro que sí, campeona