Estudiantes de alguna lengua, tengo una pregunta acechando por mi mente: si podemos imitar el acento...


Nunca me había parado a pensarlo, pero toda la razón
13
No lo see challssssss¡¡¡ (marcado acento inglés)
-17
Tú lo que tienes acechando tu mente es una estupidez supina.
¡Pónte a estudiar y deja de pensar chorradas, anda!
-8
Porque partimos de la base de tener acento español, simplemente.
PD: Vaya gilipollez por cierto xD
2
Porque el acento inglés que ponemos no es de verdad acento inglés.
150
Porque estamos sobrios
84
Teniendo en mente casos como el de Belén Esteban, se me ocurre que ciertas personas deberían, directamente, dejar de hablar.

COMENTARIO ALEATORIO DEL DÍA.
31
Ya, yo tengo otra: si podemos jugar a médicos sin esfuerzo, por qué ser un médico de verdad requiere infinitas horas de estudio repartidas en interminables años?
178
Misterios de la vida. xD
2
Porque hacer el capullo se nos da bien.Cuando hay que aprenderlo "sí o sí" .. entonces ahí las cosas cambian.
14
Vergüenza... si la pierdes, es fácil.
6
No lo sé, pero el acento inglés hablando castellano me sale estupendamente:

"Chaaaarls, queruido, es la hora del téeee. Deberuíamos invitar a la Señuora Márgareth una de estas tardes. Tengo muchias ganas de hablar de asuntos de negousios con ella."
90
Porque en lo primero lo único que haces es hablar tu idioma con unas coletillas finales, y no, muchas veces ni siquiera se parecen al acento que ponen los ingleses.
22
Porque con el acento intentamos disimular lo mal que lo hablamos... es la única explicación que le encuentro.
-1
Estoy con #11,#11 presuntojamon dijo: Vergüenza... si la pierdes, es fácil. vergüenza. Cuando en el cole intentabas hablar bien inglés, los demás se reían. Creo que de ahí deriva xD
24
#12 #12 Godzilla dijo: No lo sé, pero el acento inglés hablando castellano me sale estupendamente:

"Chaaaarls, queruido, es la hora del téeee. Deberuíamos invitar a la Señuora Márgareth una de estas tardes. Tengo muchias ganas de hablar de asuntos de negousios con ella."
"Marrrge queruida, dame un poquitou de azsucar, que ell té me sabie solou a agua"
65
Es una cuestión de fonética, todos podemos imitar a un chino hablando español. Y eso no quiere decir que podamos pronunciar el chino con un acento perfecto.
20
Pues será porque cuando hablamos inglés antes tenemos que pararnos a pensar en lo que decimos y no en el acento que ponemos...
-1
#15 #15 asdfasdfg dijo: Estoy con #11, vergüenza. Cuando en el cole intentabas hablar bien inglés, los demás se reían. Creo que de ahí deriva xDDe acuerdo, pero llevo 6 meses en Inglaterra, y no hay manera de que se me pegue el acento... es muy frustrante. Y eso que me junto con ingleses everyday xD
17
Creo que somos pésimos.
-4
#16 #16 hintursul dijo: #12 "Marrrge queruida, dame un poquitou de azsucar, que ell té me sabie solou a agua""Aquí tchienes el asúcar, sielitou... Estchás encantadooor con tu chalecou de tweed. ¿No te apetese que demous un paseo por el jardíiiin para aprovechar estche maravillousou día?"
28
tambíen sabes imitar perfectamente el acento chino y no tienes ni puta idea de hablarlo verdad?
2
Y por cierto, el objetivo de este TQD era tan solo amenizar un poco la página, que entre tópicos de JB, de la esteban, y de mil cosas más, se hace muy monótona a veces... u_uU
11
#19 #19 hintursul dijo: #15 De acuerdo, pero llevo 6 meses en Inglaterra, y no hay manera de que se me pegue el acento... es muy frustrante. Y eso que me junto con ingleses everyday xDA lo mejor se te está pegando pero cuando de verdad lo notes será al volver y comparar con los de aquí :D

Vamos, mi respuesta la baso sobre todo en experiencia personal, que soy estudiante de traducción y, si bien en el instituto me decían que hablaba muy bien el inglés, ahora me están poniendo por los suelos xD
9
La cuestión es que hables con soltura el idioma. Yo siempre he considerado que la pronuciación y el acento es algo secundario, ya que por el contexto te suelen entender y a mi nadie me ha puesto mala cara por mi acento cuando hablo inglés ( hablo de cuando fui a Inglaterra).
8
#17 #17 JackNapier dijo: Es una cuestión de fonética, todos podemos imitar a un chino hablando español. Y eso no quiere decir que podamos pronunciar el chino con un acento perfecto."Tú tammbiein estchas prresiousa coun el veistidou asull. Demous una vuellta y deispués vaiamous a la siubasta de las cincou"
13
#8 #8 adv_la_tuya dijo: Ya, yo tengo otra: si podemos jugar a médicos sin esfuerzo, por qué ser un médico de verdad requiere infinitas horas de estudio repartidas en interminables años?Muy buena.

Imitar es imitar, y hablar bien con la pronunciación adecuada es otra cosa muy distinta.
7
Y yo tengo otra... ¿ Por qué los TQD que se publican ultimamente son tan sumamente estúpidos?
Solo hay que recordar la del ginecólogo...
2
#24 #24 asdfasdfg dijo: #19 A lo mejor se te está pegando pero cuando de verdad lo notes será al volver y comparar con los de aquí :D

Vamos, mi respuesta la baso sobre todo en experiencia personal, que soy estudiante de traducción y, si bien en el instituto me decían que hablaba muy bien el inglés, ahora me están poniendo por los suelos xD
pues sí, en el insti la gente te dice que eres la leche, vienes, y te dicen que no te entienden cada 5 palabras que dices xD
Realmente espero que lo que dices sea verdad :P
8
porque tenemos un cerebro con forma de queso gruyere xD
4
#8 #8 adv_la_tuya dijo: Ya, yo tengo otra: si podemos jugar a médicos sin esfuerzo, por qué ser un médico de verdad requiere infinitas horas de estudio repartidas en interminables años?Hombre, sin esfuerzo... jugar a los médicos te puede dejar agujetas si no tienes costumbre. Que no es mi caso, claro.
Anyway, has dao en el clavo.
6
#8 #8 adv_la_tuya dijo: Ya, yo tengo otra: si podemos jugar a médicos sin esfuerzo, por qué ser un médico de verdad requiere infinitas horas de estudio repartidas en interminables años?Hombre, sin esfuerzo... jugar a los médicos te puede dejar agujetas si no tienes costumbre. Que no es mi caso, claro.
Anyway, has dao en el clavo.
2
#26 #26 hintursul dijo: #17 "Tú tammbiein estchas prresiousa coun el veistidou asull. Demous una vuellta y deispués vaiamous a la siubasta de las cincou"¿Por qué le tiras los trastos a Jack Napier?
Y sobre todo...
Jack Napier, ¿por qué llevas puesto un vestido azul? Debe quedarte fatal con la barba...
13
Depende del nivel de inglés que tengas. En mi caso, tras haber pasado bastante tiempo viviendo en Eire, ahora tengo unos dejes de Galway y Cork que sé que no me voy a quitar en la vida. Si tuviera que pensar en lo que estoy diciendo, supongo que sonaría como un indio de las películas -que imagino que es lo que le sucede a #0,#0 hintursul dijo: , tengo una pregunta acechando por mi mente: si podemos imitar el acento inglés cuando hablamos español, ¿por qué después nos cuesta tantísimo trabajo adquirir acento inglés cuando hablamos inglés? TQD para haber dicho tamaña estupidez.

Vamos, que no es lo mismo imitar cómo suena un inglés chapurreando castellano, que pronunciar en inglés con acento cockney, galés o escocés.
-5
#33 #33 Godzilla dijo: #26 ¿Por qué le tiras los trastos a Jack Napier?
Y sobre todo...
Jack Napier, ¿por qué llevas puesto un vestido azul? Debe quedarte fatal con la barba...
acabo de verlo, y sigo sin entender cómo leches he podido confundir las teclas de los números. ese comentario está genuínamente dedicado a #21
4
Yo nunca he tenido ese problema y siempre me ha resoplado ponerlo, aun cuando la gente en el instituto se reía por ello. Gilipollas ellos.
3
Porque simplemente al tener tanto control sobre el español podemos ponerle acentos, a diferencia de otros idiomas que no controlamos tanto. Al igual que al hablar español puedo poner acento andaluz, catalán, gallego, madrileño, venezolano etc los ingleses/americanos/australianos pueden ponerlo de nueva york, texas, los angeles, londres, sindney etc Es simplemente el dominio del idioma y las facilidades sobre él
5
Primero. ¿Por qué quieres perder tu acento español cuando hablas inglés?
Segundo. ¿Es qué solo hay un acento inglés y es el de la reina de Inglaterra?
Tercero. Es debido a que al aprender la primera lengua, la capacidad para reproducir diferentes fonemas se va perdiendo con la edad, ya que la musculatura no he ha ejercitado nunca y a la hora de aprender una segunda/tercera... lengua, se va hablar como la primera. De ahí que cuando hablamos una segunda lengua, lleva mucho tiempo y trabajo el llegar a sonar slightly similar.
3
Llevo 7 años en las Islas Británicas y debido a que he estado pululando por distintos condados desde que llegue, cuando hablo nunca saben de donde soy, dependiendo de lo que diga.
PD: #adv_la_tuya tienes mucha gracia
1
no és tan difícil, es cuestión de escuchar mucho el acento inglés, te acostumbras y te sale, és facil :D
1
Yo quiero tener acento ingles, ya que dentro de 6 años, cuando tenga 21 me quiero mudar a EEUU.
Y también suelo hablar por Messenger con un americano que ahora resulta ser uno de mis mejores amigos. Tengo miedo de hablar con él por micrófono y quedar en ridículo. En mi colegio nunca nos han enseñado pronunciación. La estudio por mi cuenta. ADV
1
Y quedarse leyendo los comentarios de Godzilla y hintursul con el acento conveniente, repetidas veces... hasta que te das cuenta que lo que estás haciendo no es normal.
4
#40 #40 lexde dijo: no és tan difícil, es cuestión de escuchar mucho el acento inglés, te acostumbras y te sale, és facil :DYo lo escucho sieeeeeeeeempre, en videos de YouTube. Me oigo a mí misma hablar y digo, bien tengo salidas en esto. Me escuchan mis amigas y me dicen que esta mal (aunque esté bien), me gustaría plantarles en la cara a mi amigo y aver quien tiene mala pronunciación...
-1
Estudiantes de alguna lengua, no de lengua inglesa!
1
Además solemos mirar mal al que en clase empieza a imitar el acento!
0
Yo digo que es solo cuestion de practica, La cosa es que sepa donde va el stress de las palabras y el ritmo de las frases, el acento ya va mas bien con el ingles que te enseña el profesor.
0
La respuesta es sencilla: El listo puede hacerse pasar por tonto, pero el tonto no puede hacerse pasar por listo.
1
Básicamente es porque no tenemos el mismo sistema fónico (manera de hacer los sonidos). Por eso ellos no pueden hacer la r doble con facilidad y a nosotros nos cuesta más hacer la h como en "hello" sin que suene como una j.
2
tienes q ver videos de monty python
2
#49 #49 Urville dijo: tienes q ver videos de monty pythonvídeos de Monty Python veo una vez al mes mínimo, que la película Monty Python and the Holy Grail me la sé entera xDDD (en inglés)
¿cuántas veces repiten "run away" a lo largo de la peli???? xD
2

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!