Que rollo de anécdota jajajaja
Con qué poco se conforman algunos...
1
#1 #1 lascaracolas dijo: UO uo uo un erasmus y ya da clases a otros eh.@castillos Al parecer en España se dice "dar clases" cuando en otros países de habla hispana se dice "tomar clases" o "asistir a clases". También me era confuso al inicio (aquí al menos "dar clase" significa que eres el profesor o la persona que imparte la lección).
0
#3 #3 peppercat dijo: #1 @castillos Al parecer en España se dice "dar clases" cuando en otros países de habla hispana se dice "tomar clases" o "asistir a clases". También me era confuso al inicio (aquí al menos "dar clase" significa que eres el profesor o la persona que imparte la lección).@peppercat Soy madrileño, y rara vez oí a alguien decir voy a dar clase de alemán (por ejemplo).
Si alguien ha de recibir una clase de alemán, lo que oigo siempre es decir: "tengo clase de alemán".
0
#3 #3 peppercat dijo: #1 @castillos Al parecer en España se dice "dar clases" cuando en otros países de habla hispana se dice "tomar clases" o "asistir a clases". También me era confuso al inicio (aquí al menos "dar clase" significa que eres el profesor o la persona que imparte la lección).@peppercat O "recibir clases de ..."
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Con qué poco se conforman algunos...
Si alguien ha de recibir una clase de alemán, lo que oigo siempre es decir: "tengo clase de alemán".