Gente, tenía que decir que no hay nada que más me moleste que la moda de ha...


Tienes razón darling, ay que me lol.
15
Qué down, tía, let it go!
15
Me huelo una wave de comentarios mixing inglés y spanish.
11
Me molaba más ese TQD que mezclaba las palabras para criticar lo mismo. No lo encuentro, holly shit.
8
La mitad de la culpa la tienen los memes, true story
7
I am going to do lo que me salga de los cojones.
6
#1 #1 enelojo dijo: Qué down, tía, let it go!Estoy tan obsesionada con esa peli que me sale hasta cuando intento decir una gilipollez.
5
A ver pedazo de subnormal egoísta la gente no va a parar de hacerlo porque a ti te molesta. Piensa un poco antes de hablar.
5
Por cierto #0,#0 ichipu13 dijo: , tenía que decir que no hay nada que más me moleste que la moda de hablar mezclando el español y el inglés. No sé si será debido al fanatismo hacia Ana Botella, o a un simple intento de haceros los guays, pero no lo soporto. Parad ya, por favor. TQD no vayas a Gibraltar, tu cabeza explotará si esto te molesta. Perdón, tu cabeza will explode.
5
A ti te molesta que se hable en spanglish, a @reyloco le molesta que le citen.

Como puedes ver, todos tenemos problemas.
4
Claro, como no se hacía antes de lo de Ana Botella...

Y pues supongo que serán costumbres. Yo a veces también las uso pero sin exagerar tanto.
3
#16 #16 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Eso último es una palabrota, que lo sé yo.
3
Claro, porque eso no existía antes de Ana Botella. Además, que llamarlo "fanatismo"... En fin.
3
A ver, hay anglicismos que se usan hoy en dia por comodidad o porque es el nombre original de algo, esto pasa en muchas otras lenguas con diversos idiomas. Por otro lado asi evoluciona un lenguaje, sino como crees que hablamos asi y no latin por ejemplo
3
Okay, I am going to dejar de hacerlo right now.
3
#58 #58 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Na, es tu imaginación. Como la novia de @reyloco.
2
#43 #43 psigma dijo: #5 Lo que los latinoamericanos han hecho con nuestro excelso idioma es algo que ni en las pesadillas de Cervantes habría podido tomar forma. Yo ya me creo cualquier cosa que me adviertan del nuevo mundo y sus dialectos, y que me digan lo que quieran.

[img]http://i.imgur.com/RHuHq.gif[/img]
Esto nos pasa por no haberlos exterminado cuando debiamos. Nuestra compasión fue la casua de la caida de nuestro hermoso Imperio.

#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿De donde has sacado esa chorrada de 25 idiomas?
2
#54 #54 lee_agort dijo: #48 Efectivamente.
Yo no he dicho lo contrario.
Pero esas palabrejas (friendzone, lol, y un largo etcétera)... No sé... Las veo yo propias de adolescentes que suelen echar bastantes horas en internet. Desconozco su origen, pero vamos, sólo las he visto pululando en la red y no en la tele y los libros.
No, esas no las suelo usar salvo en situaciones muy concretas, de hecho la del lol solo la uso para referirme al juego jajaja
2
#21 #21 lee_agort dijo: #10 Yo no te veo a ti como alguien que emplea en sus conversaciones palabras como "hater" o "gamer" ni que, al sorprenderse, suelte un sonoro "lol". Creo que a eso se refiere la autora.No, pero si usamos palabras como garaje, corner, pc o futbol...
2
#5 #5 tiovivobaneado dijo: ¿Antes de Ana botellea no habíais oido ninguna serie latinoamericana en que tan alegremente mezcalran vocables?
EL horror
Lo que los latinoamericanos han hecho con nuestro excelso idioma es algo que ni en las pesadillas de Cervantes habría podido tomar forma. Yo ya me creo cualquier cosa que me adviertan del nuevo mundo y sus dialectos, y que me digan lo que quieran.

2
#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.ok, no soy humana
2
#67 #67 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Maricona.
2
Respondería algo más elaborado pero estoy ocupado escribiendo un correo electrónico en mi teléfono inteligente mientras veo un partido de balompié. :|

Hay que distinguir entre quien lo hace para hacerse el guay, y quien lo hace porque es más cómodo decir "mail" o "smartphone". O a veces, porque ni conoces la palabra en castellano, como cuando le digo a mis colegas que el Tomb Raider nuevo es una orgía de QTEs (Quick Time Events), que no tengo ni idea de si hay una expresión en castellano. Lo mismo cuando hablo de un MMO. Nadie va diciendo que es un "juego multijugador masivo online", salvo que te pregunten.
2
¿Fanatismo por algo de lo que se rió tanta gente? Esa moda es anterior, ¿no te parece cool cuando los tqds hablan de friendzone?
2
#16 #16 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Te groch mają zbyt dużo piwa. Proszę docenić, że zakładka z odbytu.
2
#78 #78 ppgjwwpppp dijo: ¿Seguro que no te molesta más que te mencionen, como a @reyloco?
Por cierto, odio la gente que tacha una actitud que desprecia como 'moda'.
Qué mal, he comentado un tqd de la ronda anterior. Esto hacía años que no ocurría y va en contra de mi filosofía. Malditos staff, iba y confiado haciendo la cuenta de lo tqds por ronda sin fijarme en la hora...
2
#28 #28 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ăn chân của bạn sẽ không giúp bạn có được một công việc.
2
¿Antes de Ana botellea no habíais oido ninguna serie latinoamericana en que tan alegremente mezcalran vocables?
EL horror
1
#52 #52 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Bueno, yo con 14 años simpatizaba con ideas de extrema izquierda, y unos cuantos años más tarde, con las de extrema derecha. Qué cosas... De la edad, supongo.
1
#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.4 bien y 3 más chapurreados, pero me hago entender
1
#63 #63 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Y donde vamos entonces a comprar tabaco?
1
Las personas que utilizamos el inglés diariamente a veces decimos palabras en inglés porque se ajusta más el significado o simplemente, nos quedamos en blanco como se dice en español.

You know.
1
#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Yo, lo que se dice hablar bien, realmente bien, siete: castellano y catalán.

Como podrás observar, tampoco sé contar.
1
#10 #10 blackhawk dijo: A ver, hay anglicismos que se usan hoy en dia por comodidad o porque es el nombre original de algo, esto pasa en muchas otras lenguas con diversos idiomas. Por otro lado asi evoluciona un lenguaje, sino como crees que hablamos asi y no latin por ejemploQue razón tienes honey, que te parece si nos vamos a tomar un cocktail en el pub ese tan grunge que esta lleno de hot bitches
1
No es una moda, estamos en la época donde más presencia hay del inglés en nuestras vidas. Al igual que un bilingüe tiende a utilizar palabras e incluso construcciones sintácticas de uno de sus idiomas en el otro, es normal que al hablar castellano usemos palabras inglesas que se ajustan mejor a lo que queremos decir.
1
It's not my fault, there are some weirdos with that spanish thingy ¿do you think that a language so unupdatable like spanish can stand on his own?
1
#25 #25 nib dijo: #28 Ăn chân của bạn sẽ không giúp bạn có được một công việc.Sin los caracteres especiales que TQD odia por ser negros no tiene gracia...
1
¿Seguro que no te molesta más que te mencionen, como a @reyloco?
Por cierto, odio la gente que tacha una actitud que desprecia como 'moda'.
1
#27 #27 haschwalth dijo: It's not my fault, there are some weirdos with that spanish thingy ¿do you think that a language so unupdatable like spanish can stand on his own? Mistake: "¿".
You're welcome, lol.
1
#23 #23 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Yo no sé polaco, según Google Translate eso significa:

These peas in May too much beer. Please appreciate that zakadka from the anus.

O, corregido según la sugerencia de Google:

These peas have too much beer. Please appreciate it riddle of the anus.
1
#31 #31 lee_agort dijo: #27 Mistake: "¿".
You're welcome, lol.
XDDDDDD que idiotez hice ¿Si cometes un error proveniente del español hablando ingles es spanglish o inglañol?
1
#20 #20 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Lávate la boquita Joim!
1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!