Españoles, tenía que decir que soy francesa y hace unos meses me mudé a Madrid....


Descojone general de la clase durante 6 meses asegurado, para todo lo demás mastercard.
38
Esto me recuerda a un profesor polaco que tuvimos durante el primer año de carrera para un tramo de la asignatura de Cálculo I. En clase nos preguntó si se decía "polinomio" o "polinomo" y nosotros le dijimos que la forma correcta era la segunda.

Como críos todo el puto año...
29
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.¿Eres un antiguo usuario con un nombre nuevo? Tiene toda la pinta.
20
#12 #12 jo_chi_minh dijo: Pues, para hablar español, digamos, tan mal, escribes de putísima madre, con tildes, y todo.Es que no tiene nada que ver, por mucho que sepa hablar y escribir de puta madre en castellano, este tipo de cosas solo se acaban aprendiendo cuando vives en el país en cuestión. La diferencia entre "tener calor" y "estar caliente" no es algo propio del castellano, si no de nuestra sociedad.
10
#6 #6 cientoquince dijo: #1 ¿Eres un antiguo usuario con un nombre nuevo? Tiene toda la pinta.PDFpueeth es su antiguo nombre. Buen chaval.
9
#29 #29 expo7 dijo: A la gente que dice que van a estar recordándoselo todo el curso con bromas y demás... ¿vais en serio?
Ahora mismo estoy en 4º de la ESO y tenía la esperanza de que en la uni dejaría atrás ese tipo de estupideces por parte de la gente, -_-

Es bueno reírse, pero en el entorno estudiantil siempre siento que la gente exagera en demasía y no sabe cuándo parar... hasta la más nimia cosa parece razón de una cosa graciosa a andar recordando durante mucho tiempo y a la que otorgar excesiva importancia.
En la uni se siguen llevando estuches de Hello kitty, sigue habiendo pijas tontas, los malotes de la clase... No cambian los estudiantes, sólo cambia la materia. La suerte es que como puedes elegir con quien ir, puedes encontrar a quien esté a gusto contigo siendo tu mismo.
8
Pues, para hablar español, digamos, tan mal, escribes de putísima madre, con tildes, y todo.
8
Fake? Creo recordar que en francés no es "Je suis chaud", eso tendría el mismo sentido que aquí, así que no digas que lo tradujiste literalmente.... De hecho, en inglés y alemán tampoco es así (il fait chaud, it's hot, es ist heiss... en todos los idiomas la traducción literal sería "hace calor", que en español se dice sin problemas), así que si esto no es un fake, que es lo más probable, no sé de dónde has sacado que se decía así...
4
solo tengo una pregunta ¿cuantas proposiciones de sofocarte recibiste ese día?
4
#17 #17 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Entonces... si o que dice #7 #7 roketto dijo: #6 PDFpueeth es su antiguo nombre. Buen chaval.es verdad... ¿Usted fue quien una vez me hizo una proposición de sexo oral?
4
Ay mujerilla, espero que también hayas aprendido a ducharte.
3
Y por supuesto, luego te citó en su despacho para darte "clases de español"
3
A la gente que dice que van a estar recordándoselo todo el curso con bromas y demás... ¿vais en serio?
Ahora mismo estoy en 4º de la ESO y tenía la esperanza de que en la uni dejaría atrás ese tipo de estupideces por parte de la gente, -_-

Es bueno reírse, pero en el entorno estudiantil siempre siento que la gente exagera en demasía y no sabe cuándo parar... hasta la más nimia cosa parece razón de una cosa graciosa a andar recordando durante mucho tiempo y a la que otorgar excesiva importancia.
3
#17 #17 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No me entendiste bien, es morir EMPALMADO, empalado no me molaría mucho...
3
Te has jodido el curso ¿Cual es tu nuevo apodo?
3
#15 #15 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Violarles hasta dejarles inconscientes. Sublime. ¿A ti no te gustaría?
2
Si, el español tiene sus giros interesantes. Aunque creo que todos los idiomas latinos tienen esa diferencia entre ser y estar (aunque en el caso del francés, sólo en el antiguo, el frances moderno la perdió).
2
#22 #22 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Si... que tiempos aquellos...
2
Te entiendo. Yo en Francia también aprendí la diferecia entre "muchas gracias" y "gracias, buen culo". Sorprendentemente parecidos, oiga
2
no entiendo porque te confundiste... una cosa es confundir el ser y el estar porque en francés es el verbo être y otra muy distinta es confundir tener con estar porque en francés se dice j'ai chaud: tengo calor. en los 2 idiomas se usa el verbo tener... en fin.
2
Pobre... se reirán de ti durante todo el curso.
2
Bueno, de los errores se aprende, suerte en españa e intenta, por muy dificil que sea, disfrutar lo maximo posible
1
Soy la única que se da cuenta de que una extranjera que no sabe expresarse en nuestro idioma..... sabe expresarse escribiendo mejor que muchos de los que comentan por aquí ¿¿??
Esto me suena un poco a fake.....
He dicho!
1
#24 #24 laralalarito dijo: Es una buena forma de romper el hielo!!Dame un cubito y un martillo. Verás lo que es romper el hielo...
1
No solo es eso, el español tiene muchas variables, eso incluye mucho todos los significados que se abren paso en el mundo moderno... los jóvenes los desvirtúan con sus nuevas interpretaciones :S
1
Ahh, pobree!
0
Pobre... buena suerte con el curso.
0
Suerte con las bromas u.u
0
¡Jajajaj! Siempre los verbos "ser" y "estar"... ;)
0
Es una buena forma de romper el hielo!!
0
#8 #8 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Que brusco eres siempre conmigo. Con lo majo que soy yo siempre contigo.
0
Eso te pasa por no venir aquí a chupar pollas, sucia gabacha.
-1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!