Gente, tenía que decir que el imperativo se hace con "D", no con "R". Se dic...


Ya puestos, la 2ª persona singular del pretérito perfecto simple no lleva "s" al final. Es "enviaste", no "enviastes". Es algo que me saca de mis casillas también.
72
Tampoco hace falta ser filólogo para saber eso, con tener hasta 3º de la eso creo que basta xD
65
#4 #4 rheno dijo: Ya puestos, la 2ª persona singular del pretérito perfecto simple no lleva "s" al final. Es "enviaste", no "enviastes". Es algo que me saca de mis casillas también.Oh, y continuando la queja, los que usan la 1ª persona plural del subjuntivo de presente como pretérito perfecto simple: "El otro día ENVIEMOS un correo". ¿A alguien más le repatea?
52
Toda la razón del mundo, es un error que, si se sigue así, te terminará por normalizar, pues es común hasta en la universidad.
#4 #4 rheno dijo: Ya puestos, la 2ª persona singular del pretérito perfecto simple no lleva "s" al final. Es "enviaste", no "enviastes". Es algo que me saca de mis casillas también.Eso pasa mucho en el norte y también lo odio, aunque no es tan común como #0.#0 tomvayavida dijo: , tenía que decir que el imperativo se hace con "D", no con "R". Se dice "Enviadlo", no "Enviarlo". Atentamente, un filólogo indignado. TQD
#11 #11 rheno dijo: #4 Oh, y continuando la queja, los que usan la 1ª persona plural del subjuntivo de presente como pretérito perfecto simple: "El otro día ENVIEMOS un correo". ¿A alguien más le repatea?Y eso pasa mucho en catalanoparlantes, a mí me suena fatal y no se suele oír.
#12 #12 meyggan dijo: se usa la R si no eres español...
no son el unico pais de habla castellana...
te recuerdo que hay 100 paises por lo menos que hablan castellano y
solo en españa usan el "Enviadlo", el resto usamos "Enviarlo"
No seas tan ignaro.
¿Cien países? Quítale kilos a la trucha, machupichu. Por cierto, si usáis el infinitivo como imperativo, no hay excusa geográfica, está mal usado seas de España, de Chile o de la China, de la Popular o de la otra.
37
#12 #12 meyggan dijo: se usa la R si no eres español...
no son el unico pais de habla castellana...
te recuerdo que hay 100 paises por lo menos que hablan castellano y
solo en españa usan el "Enviadlo", el resto usamos "Enviarlo"
No seas tan ignaro.
#20 #20 demg dijo: En tu país se podría decir "Enviadle" pero en muchos otros países, sí se dice: "Enviarle" (ejemplo: en latinoamerica) Eviten confundirse.

Lo que están mencionando se trata de un infinitivo, "enviar", mientras en este TQD se presenta un imperativo, "enviad" y que, para nosotros, sería "envíen".
26
#1 #1 missbabypink dijo: Tampoco hace falta ser filólogo para saber eso, con tener hasta 3º de la eso creo que basta xD¿No diste los verbos hasta 3º de la ESO?
22
#12 #12 meyggan dijo: se usa la R si no eres español...
no son el unico pais de habla castellana...
te recuerdo que hay 100 paises por lo menos que hablan castellano y
solo en españa usan el "Enviadlo", el resto usamos "Enviarlo"
No seas tan ignaro.
Siento decírtelo, pero para "enviadlo" no sería "enviarlo", sino "envíenlo". El primero y el último son los imperativos correctos.
16
Soy de Latinoamerica, México y aquí usamos como el imeprativo de enviar "Envialo" o "Envía". No se aplican las mismas reglas que en España, sin embargo aquí también es inadecuado utilizar como orden "Enviarlo" a menos que se utilize la frase de la siguiente manera: "Tienes que enviarlo de inmediato", pero esta forma es menos común cuando se trata de dar ordenes.
14
Y también se dice: tu enviaste; no: tu enviastes. Hay gente muy cafre
13
#7 #7 neogantzer dijo: #0 #0 tomvayavida dijo: , tenía que decir que el imperativo se hace con "D", no con "R". Se dice "Enviadlo", no "Enviarlo". Atentamente, un filólogo indignado. TQDen los tiempos que corren con tanta "h" y "k" y en general, semihumanos que escriben atentando de tal forma contra los indefensos diccionarios, yo si fuera la facultad de filología me habría suicidado, mis felicidades, es digno de admirar que aun sigáis luchando por la causa, seguir así.......y por favor, no entres a moderar en ADV, es por tu bienDudo que lo hayas hecho adrede (una lástima) pero en tu comentario hay uno de los fallos que dice #0 #0 tomvayavida dijo: , tenía que decir que el imperativo se hace con "D", no con "R". Se dice "Enviadlo", no "Enviarlo". Atentamente, un filólogo indignado. TQDes "seguid así" y no seguir... y ya de regalo te digo que los puntos suspensivos son 3 y ni uno más.

#11 #11 rheno dijo: #4 Oh, y continuando la queja, los que usan la 1ª persona plural del subjuntivo de presente como pretérito perfecto simple: "El otro día ENVIEMOS un correo". ¿A alguien más le repatea?jamas había llegado a ver ese fallo xD queda fatal.
12
#1 #1 missbabypink dijo: Tampoco hace falta ser filólogo para saber eso, con tener hasta 3º de la eso creo que basta xDExactamente los verbos se dan entre 4º y 6º de primaria :feellikeasir:
10
me gustaria comentar la excepcion a la regla, es correcto utilizar el imperativo con R si esta es una orden en general, a todo el mundo y no a un grupo concreto, ejemplo: "no aparcar aqui" en vez de "no aparcad aqui"

#1 #1 missbabypink dijo: Tampoco hace falta ser filólogo para saber eso, con tener hasta 3º de la eso creo que basta xDperdon por colarme en tu comentario
9
Ya te digo, qué manía, me joden los oídos cada vez que escucho eso, ya era hora de que alguien lo dijese...
Y perdona #35 #35 fuckyeape dijo: Lamento decirte, que en España sera con "D", pero en lationamerica, es con "R", no generalices.yo soy latinoamericana, y en mi vida he hablado asi de mal, es verdad que escucho a varios latinos que hablan así, pero es porque lo aprenden en España, y mal.
8
#39 #39 meatieso dijo: Infinitivo por imperativo

Cuando se da una orden a una segunda persona (del singular o del plural), deben usarse las formas propias del imperativo, si la oración es afirmativa, o las formas correspondientes del subjuntivo, si la oración es negativa, va introducida por la conjunción que o se dirige a un interlocutor al que se trata de usted.

SINGULAR

Tómate toda la sopa y deja de protestar.
No te enfades y ponnos otro café.
Que te calles.
Hágame caso.

PLURAL

¡Venid aquí ahora mismo, granujas!
Poneos el pijama y dormíos cuanto antes.
No lleguéis tarde.
Que os estéis quietos.
Cierren la puerta y siéntense, por favor.

#41 #41 meatieso dijo: No se considera correcto, en el habla esmerada, el uso del infinitivo en lugar del imperativo para dirigir una orden a una segunda persona del plural, como se hace a menudo en el habla coloquial:

Marca de incorrección.¡Venir aquí ahora mismo, granujas!
Marca de incorrección.Poneros el pijama y dormiros cuanto antes.

Solo es válido el empleo del infinitivo con valor de imperativo dirigido a una segunda persona del singular o del plural cuando aparece precedido de la preposición a, uso propio de la lengua oral coloquial: ¡Tú, a callar!; Niños, a dormir.

Fuente, RAE, Diccionario Panhispánico de Dudas. Traducido para los sudamericanos subnormales: en conjunción con todas las academias de la lengua de español. Más simple para los retrasados: hacío tos juntos, gallegos y sudacas. Se acabo la discusión, todo Cristo a dormir.
8
#50 #50 azulejo dijo: Soy de Latinoamerica, México y aquí usamos como el imeprativo de enviar "Envialo" o "Envía". No se aplican las mismas reglas que en España, sin embargo aquí también es inadecuado utilizar como orden "Enviarlo" a menos que se utilize la frase de la siguiente manera: "Tienes que enviarlo de inmediato", pero esta forma es menos común cuando se trata de dar ordenes.Tú que parece que sabes de lo que hablas, ¿podrías explicarles al resto de hispanos como tú que no son "cosas de gallegos" y que no es racismo ni las tonterías que he leído, sino que es así y punto? Además, los términos que tú empleas son de singular, creo, y sólo creo, que allí sería lo común decir "envíenlo" al referirse a varias personas, por el uso del ustedes en lugar del vosotros peninsular.
8
Clado. Pod ezo yo me llamo Albedto.
7
No es un punto de vista, esto es algo objetivo donde no hay opiniones, sino hechos, sin discusión, no es un punto de vista, es una equivocación. La segunda persona del plural del imperativo acaba en d, como comed, no comer. Comer es el infinitivo y se puede utilizar con muchas funciones, pero no como imperativo. En Hispanoamérica no existe tal problema porque no se dice "comed", sino "coman". Punto, no intentes replicar porque no hay margen de discusión, la lengua es así, y no hay que darle más vueltas. Podréis eneñarlo lo que queráis, pero está mal enseñado. Y lo digo yo, que he visto a profesorse de universidad españoles cometiendo tal error, pero es un error, lo mires por donde lo mires.
6
#9 #9 chiri dijo: Y también se dice: tu enviaste; no: tu enviastes. Hay gente muy cafreFalso, eso está mal, no se dice ''tu enviaste'' se dice ''tú enviaste'', por favor, las tildes... que es otra cosa que me saca de quicio, y también, aprended la diferencia entre haber y a ver -.-
6
Lo que queda como el culo es esa manía de parecer culto utilizando el infinitivo: "Por último, decir que estoy muy satisfecho...", "Solo comentar que...".
5
#38 #38 thaiel dijo: #12 Tenes toda la razón.
En america latina se usa la R.
Pero decirlo con mas suavidad, que hay muchos españolitos racistas (y españolitos porque se que a los españolitos racistas les encanta que les digan españolitos) y es una oportunidad para ejercer su xenofobia.
.
Y al que diga que está mal porque lo dice tal libro de Lengua, me cago en los libros de lengua.
El idioma cambia, (como hace 150 años que cambió)
Y si siguen queriendo romper las bolas, el Inglés no tiene una academia internacional.
Menos discutir un tema de pendejos y más andar a buscarse novia

Si no sabes hablar no es nuestro problema , usar el infinitivo como imperativo está mal en España, en Mexico, en Venezuela y en la conchinchina austríaca
5
#75 #75 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Y, como independizados de los colonizadores, España no tiene por qué seguir "obligándonos" a que nos apeguemos a sus "reglas y leyes". Podemos hablar lo que nos salga de ese obscuro orificio al sur del cuerpo.
En la escuela me enseñaron "la diversidad del léxico", y, según éso, es tan bien aceptado las palabras con el acento de cada país americanos de habla hispana como el de ustedes los españoles -aunque sea su idioma-. Lo mismo es enviadlo, que envíenlo (y no, NO es lo mismo que el "enviarlo" del #12 #12 meyggan dijo: se usa la R si no eres español...
no son el unico pais de habla castellana...
te recuerdo que hay 100 paises por lo menos que hablan castellano y
solo en españa usan el "Enviadlo", el resto usamos "Enviarlo"
No seas tan ignaro.
, que está bien todo eso de la variante, pero una cosa es el infinitivo y otra el imperativo). Lástima que a ti no te hayan enseñado, al parecer, sobre las variantes que se pueden utilizar según el idioma ni el respeto que se les debe.

5
aqui en latino américa es mas .... normal escribir enviarlo que enviadlo ._.
4
#24 #24 Maomura dijo: #12 #20 Eviten confundirse.

Lo que están mencionando se trata de un infinitivo, "enviar", mientras en este TQD se presenta un imperativo, "enviad" y que, para nosotros, sería "envíen".
Admito que yo también estaba confundido. "Enviarlo" sí existe, pero no como imperativo.
4
#38 #38 thaiel dijo: #12 Tenes toda la razón.
En america latina se usa la R.
Pero decirlo con mas suavidad, que hay muchos españolitos racistas (y españolitos porque se que a los españolitos racistas les encanta que les digan españolitos) y es una oportunidad para ejercer su xenofobia.
.
Y al que diga que está mal porque lo dice tal libro de Lengua, me cago en los libros de lengua.
El idioma cambia, (como hace 150 años que cambió)
Y si siguen queriendo romper las bolas, el Inglés no tiene una academia internacional.
Menos discutir un tema de pendejos y más andar a buscarse novia

No, si con retrasados como tú que no saben diferenciar entre algo objetivo y una opinión o una mala costumbre, dan ganas de volver a encomendaros a cuatro extremeños en paro. Joder, que en España también se oye lo que tú dices muchísimo, es muy común, pero sigue siendo un fallo. ¿Tan cortos sois que no lo entendéis? No es tan difícil, en ambos lados del charco se utiliza mal, y es muy común.
4
#47 #47 thevirtualexistence dijo: Y el polémico "idos", en vez de "iros"...me refiero a que es por ser de la tercera conjugación. Por ejemplo, cuando quieres decir que alguien se sirva, como el verbo es servIR, se dice "servíos vosotros mismos", no "servidos vosotros mismos" xD
4
En tu país se podría decir "Enviadle" pero en muchos otros países, sí se dice: "Enviarle" (ejemplo: en latinoamerica)
3
Cuando veo un TQD cuya última frase empieza por un "Atentamente, Pepito de los Palotes" me dan ganas de mataros a todos.
3
Infinitivo por imperativo

Cuando se da una orden a una segunda persona (del singular o del plural), deben usarse las formas propias del imperativo, si la oración es afirmativa, o las formas correspondientes del subjuntivo, si la oración es negativa, va introducida por la conjunción que o se dirige a un interlocutor al que se trata de usted.

SINGULAR

Tómate toda la sopa y deja de protestar.
No te enfades y ponnos otro café.
Que te calles.
Hágame caso.

PLURAL

¡Venid aquí ahora mismo, granujas!
Poneos el pijama y dormíos cuanto antes.
No lleguéis tarde.
Que os estéis quietos.
Cierren la puerta y siéntense, por favor.

3
Y el polémico "idos", en vez de "iros"...
3
Filólogo indignado, tenia que decirte que no en todos los países tenemos las mismas reglas gramaticales aunque la "base" del idioma sea la misma
3
#47 #47 thevirtualexistence dijo: Y el polémico "idos", en vez de "iros"...ese es más polémico por si es "idos", "iros" o "íos". Pues yo he escuchado las tres variantes xD
#49 #49 mimi_chan dijo: #12 me has quitado las palabras de la boca estaba a punto de ENVIARLO tal y como lo has escritohola? inteligencia llamando a @mimi_chan ? estamos hablando de dar órdenes, no de escribir el verbo en infinitivo, pero tú a tu ritmo... ya si eso mañana con la magdalena lo pillas xD
3
#49 #49 mimi_chan dijo: #12 me has quitado las palabras de la boca estaba a punto de ENVIARLO tal y como lo has escrito¿Tú sabes lo que significa el término "imperativo" referido a la conjugación de un verbo? ¿Sabes lo que es un imperativo? ¿Podrías conjugarme un imperativo? ¿Eres subnormal? Te remito a mis comentarios #39 #39 meatieso dijo: Infinitivo por imperativo

Cuando se da una orden a una segunda persona (del singular o del plural), deben usarse las formas propias del imperativo, si la oración es afirmativa, o las formas correspondientes del subjuntivo, si la oración es negativa, va introducida por la conjunción que o se dirige a un interlocutor al que se trata de usted.

SINGULAR

Tómate toda la sopa y deja de protestar.
No te enfades y ponnos otro café.
Que te calles.
Hágame caso.

PLURAL

¡Venid aquí ahora mismo, granujas!
Poneos el pijama y dormíos cuanto antes.
No lleguéis tarde.
Que os estéis quietos.
Cierren la puerta y siéntense, por favor.

y #41 #41 meatieso dijo: No se considera correcto, en el habla esmerada, el uso del infinitivo en lugar del imperativo para dirigir una orden a una segunda persona del plural, como se hace a menudo en el habla coloquial:

Marca de incorrección.¡Venir aquí ahora mismo, granujas!
Marca de incorrección.Poneros el pijama y dormiros cuanto antes.

Solo es válido el empleo del infinitivo con valor de imperativo dirigido a una segunda persona del singular o del plural cuando aparece precedido de la preposición a, uso propio de la lengua oral coloquial: ¡Tú, a callar!; Niños, a dormir.

donde la RAE lo explica por mí mucho mejor que yo. ¿De verdad los individuos como #24 #24 Maomura dijo: #12 #20 Eviten confundirse.

Lo que están mencionando se trata de un infinitivo, "enviar", mientras en este TQD se presenta un imperativo, "enviad" y que, para nosotros, sería "envíen".
son tan escasos como parece?
3
#54 #54 ka0s88 dijo: #52 entre lo de todo cristo a dormir y lo de "¿eres subnormal?" me estoy tronchando yo solito escuchando la BSO del Drakensang 2 xDJoder, es que desespera y paso de respetar a gente que está equivocada y encima quieren tener razón, cuando gente de ambos lados del Atlántico ya ha dicho (hemos dicho) que es incorrecto. Y ya luego ves que es que no saben lo que es un imperativo y se piensan que aquí el infinitivo es "enviad" y no "enviar" y ya es para colonizarlos a base de diccionariazos. Pues yo estoy escuchando Akto Vandaliko, que no lo escuchaba desde mis tiempos panquis. No me vayas a llamar guarro ahora, que alguna vez he escuchado Estiroe Imperial y tienen canciones que molan y todo XD
3
#25 #25 meyggan dijo: #20 para ellos solo existe España...
Estudie lenguas y oratoria; por lo que nos enseñan hablar Castellano no Español.
Siento que el resto de uds. no lo entienda y solo se cierran a la idea de que uds. tiene la forma correcta de hablar, escribir y hablar es la que conocen. Por lo menos se que hay otras personas que entienden mi punto e vista.
¿No me jodas? Te informo de que en las carreras lingüísticas en España (que no necesariamente tienen que ser filología hispánica) hay una asignatura dedicada exclusivamente al español de América, con sus variantes diatrópicas y diafásicas, y e incluso algo se ve de las diacrónicas. Aparte de eso, en las otras asignaturas del español también se estudian estas variantes en menor profundidad, y siempre se tiene en cuenta lo aceptado por la Real Academia de la Lengua Española en cuanto al español de Hispanoamérica (que es mucho).
3
#1 #1 missbabypink dijo: Tampoco hace falta ser filólogo para saber eso, con tener hasta 3º de la eso creo que basta xDNo hace falta, pero siendo filólogo creo que te indigna muchísimo más, lo digo como filóloga que soy xD
#0 #0 tomvayavida dijo: , tenía que decir que el imperativo se hace con "D", no con "R". Se dice "Enviadlo", no "Enviarlo". Atentamente, un filólogo indignado. TQDPero si solo fuera eso... Los laísmo y leísmos también son criminales...
3
#131 #131 pipovcp dijo: #75 me da asco leer lo que pusiste, que podrán escribir muy bien, pero los españoles son los peores que pronuncian este idioma, es mas fácil que un latinoamericano entienda a un ingles que a un español, así que mejor dejen de tirar piedras como si fueran superiores que de superiores no tiene nada, xenofobicosNo vayas generalizando, que yo puedo pronunciar mejor que tú, y escribir (o viceversa), pero otro hacerlo peor. Nada es blanco y negro.

Ah, por cierto, se dice xenófobo, no xenofóbico. Xenofóbico es un vulgarismo, como el uso de "enviarlo" en vez de "enviadlo".
3
#1 #1 missbabypink dijo: Tampoco hace falta ser filólogo para saber eso, con tener hasta 3º de la eso creo que basta xDno es que haga falta ser filólogo, pero así tiene una excusa mejor para quejarse, porque le parece algo básico. Yo ya me he quejado de ese error varias veces pero me insultan y me llaman exagerado. Me alegro de que alguien por fin lo diga, porque la verdad es que se comete muchísimo ese error.
3
Graaaaaaaaciaaaaaaaaaaaaaaaaas!!!!!!!!!!!!! De parte mía y de mis ojos.
2
¿Y cuando dicen "si fuera sido..." en lugar de "si hubiera sido..."?
Menos mal que no tengo una metralleta, menos mal!
2
Queridisimo Filólogo, en mi tierra SI se usa con "R" así que tu indignación a otro lado.
2
#21 #21 potorro dijo: Lo que queda como el culo es esa manía de parecer culto utilizando el infinitivo: "Por último, decir que estoy muy satisfecho...", "Solo comentar que...". ¡Por fin alguien dice esto! ¡Ya estaba empezando a dudar si la rara era yo! Cuantas discusiones haciendo trabajos de grupo me han causado esos infinitivos...
2
#33 #33 meyggan dijo: #30 señor, solo hago ver mi punto de vista.
Se escribir; y por lo mismo no he insultado a nadie y menos he tratado a alguien de gilipollas.
Ten un poco más de modales y autocontrol.
Ustedes se empeñan en corregir algo que sí se usa en otros países y que te lo enseñan como tal (tanto en colegios como en las universidades).
Te enfureces por una pequeña discusión y reaccionas mal, relajate hombre.
¿Por qué le tuteas a veces sí y a veces no?
2
No se considera correcto, en el habla esmerada, el uso del infinitivo en lugar del imperativo para dirigir una orden a una segunda persona del plural, como se hace a menudo en el habla coloquial:

Marca de incorrección.¡Venir aquí ahora mismo, granujas!
Marca de incorrección.Poneros el pijama y dormiros cuanto antes.

Solo es válido el empleo del infinitivo con valor de imperativo dirigido a una segunda persona del singular o del plural cuando aparece precedido de la preposición a, uso propio de la lengua oral coloquial: ¡Tú, a callar!; Niños, a dormir.

2
En tanto menciones a que te quieres referir con la palabra puesto que lo que en españa se dice "Enviadlo" en méxico es "Envíalo" Se nota la diferencia depende del tiempo y el español es un idioma con muchas variaciones y ecepciones
2
#43 #43 meatieso dijo: #39 #41 Fuente, RAE, Diccionario Panhispánico de Dudas. Traducido para los sudamericanos subnormales: en conjunción con todas las academias de la lengua de español. Más simple para los retrasados: hacío tos juntos, gallegos y sudacas. Se acabo la discusión, todo Cristo a dormir.qué cheriff xD
2
#55 #55 meatieso dijo: #50 Tú que parece que sabes de lo que hablas, ¿podrías explicarles al resto de hispanos como tú que no son "cosas de gallegos" y que no es racismo ni las tonterías que he leído, sino que es así y punto? Además, los términos que tú empleas son de singular, creo, y sólo creo, que allí sería lo común decir "envíenlo" al referirse a varias personas, por el uso del ustedes en lugar del vosotros peninsular.Gracias. Si, en los ejemplos me estaba refiriendo al singular en segunda persona. Para el plural sería exactamente como tu lo señalaste: "Envienlo"
2
#11 #11 rheno dijo: #4 Oh, y continuando la queja, los que usan la 1ª persona plural del subjuntivo de presente como pretérito perfecto simple: "El otro día ENVIEMOS un correo". ¿A alguien más le repatea?Yo, viviendo en Asturias te puedo decir que es algo típico pero más de zona rural, aunque a veces se usa (sabiendo que está mal dicho, pero por costumbre).
#12 #12 meyggan dijo: se usa la R si no eres español...
no son el unico pais de habla castellana...
te recuerdo que hay 100 paises por lo menos que hablan castellano y
solo en españa usan el "Enviadlo", el resto usamos "Enviarlo"
No seas tan ignaro.
Aunque el idioma cambie y haya diferencias, la academia de la lengua intenta UNIFICAR el lenguaje escrito aunque haya palabras típicas de cada lugar. Y si está mal dicho, ESTÁ MAL DICHO.
2

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!