Lufthansa, tenía que decir que estaría bien un poco más de consideración. Val...


En Mallorca no se habla español, por eso he tenido que empezar a aprender alemán, para poder comunicarme con habitantes del lugar donde vivo.
9
No entiendo porque si vas a Mallorca es comprensible y si vas a Madrid no... (No se comprende en ningún caso por cierto)
7
A ve si os enterais de una vez, los idiomas obligatorios en un avion son ingles y el idioma de la compañía, punto! Si teneis la suerte de que un azafato que en un dia hace munich-madrid-milan-munich habla algo mas, dad las gracias
4
#6 #6 twoinarow dijo: #5 @carlosjfort No, ya hay una única lengua oficial para TODAS las comunicaciones y ésa es el inglés, por mucho que os cueste aceptar. Tu solución es de todo menos práctica.@twoinarow Las instrucciones pueden estar grabadas, y los auxiliares de vuelo sólo tendrían que hacer los gestos.
3
De forma general usan el inglés y el idioma del país de origen de la empresa. Siempre puedes volver a Iberia jajaj...............
3
¿No te has enterado? A España le gustan los alemanes.
2
Que yo sepa, la lengua oficial de la aviación es el inglés. Así que te jodes.
1
En Mallorca hablan alemán? Es lo único que no me cierra del tqd.
1
Su obligacion no es saber español si la compañía no es española. Eres tu quien debe saber inglés si viajas, que por algo es el idioma universal.
1
Ostras. Gracias! Oficialmente por vivir en Mallorca se Aleman. Lo pondre en mi curriculum. Jolines que felicidad.
1
#5 #5 carlosjfort dijo: #4 @twoinarow La lengua oficial para las comunicaciones entre la cabina y la torre de control en tierra, para dar instrucciones a los pasajeros se deberían dar como mínimo en los idiomas de los países de origen y destino del vuelo, es decir, en un vuelo entre Alemania y España se deberían dar las instrucciones en alemán y castellano, además de poderse dar en otros idiomas.@carlosjfort No, ya hay una única lengua oficial para TODAS las comunicaciones y ésa es el inglés, por mucho que os cueste aceptar. Tu solución es de todo menos práctica.
0
#7 #7 oiaras dijo: A ve si os enterais de una vez, los idiomas obligatorios en un avion son ingles y el idioma de la compañía, punto! Si teneis la suerte de que un azafato que en un dia hace munich-madrid-milan-munich habla algo mas, dad las gracias@oiaras Mis dieses.
0
#10 #10 carlosjfort dijo: #6 @twoinarow Las instrucciones pueden estar grabadas, y los auxiliares de vuelo sólo tendrían que hacer los gestos.@carlosjfort Sí, eso ya lo hacen muchas, pero no están obligadas.
0
#11 #11 twoinarow dijo: #10 @carlosjfort Sí, eso ya lo hacen muchas, pero no están obligadas.@twoinarow Si no recuerdo mal, la única vez que viajé en avión (en 2009) las instrucciones estaban grabadas y las pusieron en castellano e inglés, fue en un vuelo Elche-El Prat (a lo mejor lo conoces como Alicante-Barcelona, pero es que los aeropuertos están en las ciudades que he nombrado).
0
?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?
¿Tú crees que un vuelo de Iberia a Alemania dan las instrucciones en alemán? Las dan es español y en inglés. ¿Quieres las instrucciones en español? Paga a una empresa que tributa en España.
0
Ah, l'espanyol mitjà, sempre exigint i mai cedint...
0
Me encanta esta gente que no tienen ni idea de como funciona el mundo y se creen que todos deben saber el mismo idioma que ellos.. Anda que vaya tela.
-1
#4 #4 twoinarow dijo: Que yo sepa, la lengua oficial de la aviación es el inglés. Así que te jodes. @twoinarow La lengua oficial para las comunicaciones entre la cabina y la torre de control en tierra, para dar instrucciones a los pasajeros se deberían dar como mínimo en los idiomas de los países de origen y destino del vuelo, es decir, en un vuelo entre Alemania y España se deberían dar las instrucciones en alemán y castellano, además de poderse dar en otros idiomas.
-2

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!